Перевод "The Andromeda Strain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Andromeda Strain (зи андромидо стрэйн) :
ðɪ andɹˈɒmɪdə stɹˈeɪn

зи андромидо стрэйн транскрипция – 31 результат перевода

Ultra-low particulate air filtration.
The Andromeda Strain could kill everyone up there.
We'd be fine.
Фильтрация воздуха от сверхмелких частиц.
Штамм Андромеда мог бы убить всех там.
У нас всё будет в порядке.
Скопировать
Ultra-low particulate air filtration.
The Andromeda Strain could kill everyone up there.
We'd be fine.
Фильтрация воздуха от сверхмелких частиц.
Штамм Андромеда мог бы убить всех там.
У нас всё будет в порядке.
Скопировать
- It's snapped.
It couldn't take the strain.
You... You... Den, you're trying 1 00 per cent enlargement.
- ќна щелкнула.
Ќе смогла выдержать такое напр€жение.
¬ы... ¬ы... ƒэн, ты пытаешьс€ сделать 100%-е увеличение.
Скопировать
This is far worse than any of us had feared.
The boys in Sector G are already calling it "the doomsday strain".
If the antibodies under that microscope fail to replicate, the virus will be unstoppable.
Все намного страшнее, чем мы могли представить.
Парни из сектора G уже прозвали это "знаком конца света".
Если нам не удастся воссоздать антитела под этим микроскопом, вирус уже не остановить.
Скопировать
A deadly virus has hit New York.
Doctors warn that this particular strain is extremely dangerous to... children under five and especially
Symptoms include high fever, nausea and violent diarrhea.
По Нью-Йорку гуляет смертельный вирус.
Врачи сообщают, что эта форма гриппа особенно опасна для детей до пяти лет и пожилых людей.
Симптомы включают сильное повышение температуры, тошноту и сильнейший понос.
Скопировать
They are not like you!
I will strain myself in order to receive the title it of Hokage!
The dead women of my sister...
Я польщён. Понятно...
Ты один из Семи Шиноби-Мечников Тумана...
Самехада.
Скопировать
Each and every one of you has been hand-picked to represent our inaugural pledge class.
Over the next 21 days, you're all going to experience intense mental and physical strain.
D-ahhh!
Каждый из вас был отобран вручную чтобы представить нашу инаугурационную групу.
В течении следующих 21 дня, вы все будете подвержены интенсивным физическим и психическим нагрузкам.
D-ahhh!
Скопировать
The sedative Dr. Wagner gave her was in a somewhat larger bottle.
The strain of preparing for the new opera has excited and confused her.
Yes, I'm sure that was it.
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке.
Думаю, работа утомила ее, и она перепутала пузырьки.
Согласен с Вами.
Скопировать
That was it.
But now, in this modern, complicated world, man breaks down under the strain, the bewilderment, disappointment
He gets lost, goes crazy, commits suicide.
Вот именно.
Сегодня, в сложном современном мире, человек ломается под тяжестью непонимания, неудовлетворения и разочарования.
Он теряется, сходит с ума, кончает жизнь самоубийством.
Скопировать
Who's in charge of the clattering train?
The axles creek and the coupling strain.
And the pace is hot and the points are near.
"Кто управляет несущимся поездом?
Грохот колёс раздаётся во тьме.
Он мчится сквозь ночь, но не знает никто.
Скопировать
Don't let him die, please.
From what I can tell, the virus is a mutated strain of a bio-warfare agent called Zycinor.
There's no known cure.
Не дай ему умереть, пожалуйста.
Могу сказать, что вирус мутировал в биологическое оружие "Зайсинор".
Известного противоядия не существует.
Скопировать
Dr Kieran hasn't been the same since you left.
Unfortunately, the strain of completing the naquadria project has... has taken its toll.
Lately, his behaviour has become increasingly... erratic.
Доктор Киран уже не тот, каким был, когда вы ушли.
К сожалению, напряжение по поводу завершения проекта по Наквадрии привело... привело к определенным изменениям.
В последнее время его поведение стало все более и более ... беспорядочным.
Скопировать
There's just no Christmas spirit anymore.
And the strain was too much. The engine broke free of her mounts.
I need an elf's help.
Рождественский дух иссяк!
Из-за перегрузок мотор просто сорвало с креплений.
Нужна помощь эльфа.
Скопировать
That is, until we found Michael.
The Corvinus strain allows for a perfect union.
A triple-celled platelet which holds unspeakable power.
Пока мы не нашли Майкла.
Его кровь может стать идеальным инструментом для соединения наших видов.
Трех-элементный тромбоцит... таящий в себе огромную силу.
Скопировать
It has been used successfully on test subjects on Rigel V.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
In Sarek's condition, the stimulant would kill him.
Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5.
Оно сильно истощает селезенку и печень.
В состоянии Сарека стимулятор убьет его.
Скопировать
Who here has a case of creeping athlete's foot?
So, Steve, you figured that the best way to convince a doctor to stay five years in St-Marie, was to
- It's really uncomfortable.
А у кого это из присутствующих прогрессирующий грибок стопы?
У кого? Значит, ты, Стив, решил, что самый лучший способ убедить доктора остаться здесь на 5 лет - это показать ему, что у нас здесь неплохой урожай грибов на твоих ногах удался?
- Но действительно очень неприятно.
Скопировать
Not in the mood?
Can't take the strain tonight.
Anyhow, I'm a bit short of cash.
Нет настроения?
У меня был трудный вечер.
И у меня с деньгами плохо.
Скопировать
- Plus Dr Jackson. No.
The strain on the body would be too great.
It wouldn't survive.
- А также и доктор Джексон.
Нет, нагрузка на тело было бы чересчур велика.
Оно бы не выдержало.
Скопировать
The flight crew itself consists of four men.
however, has added 11 maintenance men to this maiden taxi test stationed at various places throughout the
How does she sound, Odie?
Экипаж самолета состоит из четырех человек.
однако на этот раз мистер Хьюз привлек еще 11 помощников, расположив их по всему кораблю и поручив им проверять давление и нагрузки.
Как дела, оди?
Скопировать
Let's want no discipline, make no delay... for, sirs, tomorrow is a busy day.
My lord of Stanley, the king doth strain a charge... that if you value your son George's life... you
Fortune and victory sit on thy helm.
Отбросим же медлительность и лень: нас, господа, ждёт завтра трудный день.
Лорд Стенли, я с приказом короля: коль сына жизнь вам дорога, пусть до восхода солнца ваш отряд к нам присоединится.
На шлем твой я победу призываю!
Скопировать
If he does, it will set the machine in motion, but once it feels the full force of the power
-it'll break under the strain.
-You mean the machine'll blow up?
Если он это сделает, машина запустится, но как только она войдет в полную мощь,
-она сломается от перегрузки.
-Ты имеешь в виду, что машина взорвется?
Скопировать
And if I'm to fly this machine I'm gonna test run that engine today.
If we'd start this engine now the vibration will put unnecessary strain on the whole structure.
Furthermore, there are only seven cartridges in the Coffman starter.
И раз я должен пилотировать его, то проверюмотор сегодня!
Вибрация вызовет ненужный эффект всейструктуры . К тому же, у насвсего 7 пиропатронов для старта.
Потребуется 4или 5, чтобы завести машину.
Скопировать
Is he... is he dead?
No, it must have been the strain of walking out here made him collapse.
How do you feel?
Он... Он мертв?
Видно напряжение, когда он шел сюда, выбило его из сил.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
Yeah.
Take the strain!
Stand by!
Да.
Взялись за веревку!
Приготовились! [Под грохот барабанов, Грей появляется из-за угла дома, сопровождаемый Перкинсом.] Взялись за веревку!
Скопировать
I've already had... a dozen or so of my men go under.
Just... with the strain.
Overwork.
У меня уже погибло где-то 12 моих людей.
Просто от напряжения.
Слишком тяжелая работа.
Скопировать
Ever since I left agricultural college, I starved, literally starved.
Well, I fertilized and crossfertilized and experimented with crop after crop until the strain was fixed
This seed will produce the heaviest head of whiteflower wheat that's ever been grown.
После выпуска из колледжа, я продолжил опыты с семенами.
Использовал разные удобрения экспериментировал от урожая к урожаю, пока не получил требуемую породу.
И, в итоге, получились лучшие пшеничные семена, какие только могут быть.
Скопировать
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
Think of the strain involved by his prodigious feat.
His feet ain't half as big as yours, cully.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов.
Подумайте, какой это удивительный объем.
В двое меньше твоего, толстяк.
Скопировать
What?
Well, if the strain becomes too great, you'll find a bottle in the closet there.
Jerry, why did you suddenly decide to visit me?
Что?
Если напряжение станет слишком сильным, бутылка стоит в серванте.
Джерри, с чего вдруг такой визит?
Скопировать
I'm sorry, monsieur, but madame had better not see anyone.
The bag has just been found, and the reaction of relief from her excitement and strain...
- is just a little too much for her.
Мне жаль, месье, но мадам не желает никого принимать.
Сумочка только что нашлась, и реакция на облегчение от ее волнения и напряжения...
- это слишком много для нее.
Скопировать
You've all been working too hard.
I think the strain is beginning to show.
Eliza, I don't care what Mr. Higgins says.
Вы слишком много работаете.
Вы можете переутомиться, Элиза.
Мне не важно, что сказал мистер Хиггинс.
Скопировать
Well, I'm glad to hear that.
Perhaps you're tired after the strain of the day.
Would you have a chocolate?
Что ж, приятно слышать.
Наверное, у вас просто был тяжелый день.
Может, хотите шоколадку?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Andromeda Strain (зи андромидо стрэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Andromeda Strain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи андромидо стрэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение