Перевод "The Bachelor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Bachelor (зе бачоло) :
ðə bˈatʃəlˌə

зе бачоло транскрипция – 30 результатов перевода

No.
You're the bachelor, Frances.
Have some fun!
Давай.
Забудь о своем ублюдке.
Развлекайся.
Скопировать
Wait.
What if you, uh, plan the bachelor party?
With a dildo show?
Подожди.
Что, если... если ты займёшься мальчишником?
- Со стриптизом? - Конечно.
Скопировать
A friend's getting married.
The bachelor party and bridal shower are the same day, so it's conceivable that while she's getting lingerie
That is possible.
Один мой друг скоро женится.
Мальчишник и девичник проходят в один день, так что возможно что пока она покупает дамское бельё он будет сидеть в стриптиз-баре и смотреть на танцовщицу в таком же наряде.
Такое возможно.
Скопировать
- We're eating out tomorrow night.
- I know about the bachelor party.
Your buddies worked hard for this.
- Мы завтра пойдем в ресторан.
- Я знаю о мальчишнике.
Твои друзья так старались.
Скопировать
Just play, and you may take for granted your listeners will be enchanted
The sad will feel the joy of life The bachelor will seek a wife
Such a magicflute is a treasure of tremendous worth
Услышавший её игру будет очарован мелодией.
Она развеет грусть, принесёт радость и наслаждение жизнью.
Волшебная Флейта, сокровище огромной ценности.
Скопировать
- I was nearby.
The bachelor party's looking for entertainment.
- Enough said. Want some coffee?
- ƒа был неподалеку.
Ќасчет мальчишника. "м нужен артист.
- ¬се, пон€л. 'очешь кофе?
Скопировать
!
Could have saved money on the bachelor party.
Oh, come on, enough enough!
!
Могли бы сэкономить на холостяцкой вечеринке.
Перестань, хватит, хватит!
Скопировать
No, actually, there's just one more thing.
I need to confirm the party trays for the bachelor and bachelorette parties tonight.
It looks like no decision has been made yet about the type of deli sandwiches for the bachelor party.
Нет, на самом деле, есть ещё кое-что.
Мне нужно уточнить меню для сегодняшних девичника и мальчишника.
Кажется, вы ещё не определились, какие сэндвичи приготовить на мальчишник.
Скопировать
I need to confirm the party trays for the bachelor and bachelorette parties tonight.
It looks like no decision has been made yet about the type of deli sandwiches for the bachelor party.
Whatever you decide is fine.
Мне нужно уточнить меню для сегодняшних девичника и мальчишника.
Кажется, вы ещё не определились, какие сэндвичи приготовить на мальчишник.
Как вы решите, так и будет.
Скопировать
Yes, yes! A thousand times, yes!
Any ideas for the bachelor party?
Before rings and bachelor parties, you have to decide who your best man will be.
Да, да тысячу раз, да
Есть идеи по поводу мальчишника?
До колец и мальчишников, тебе надо решить кто будет твоим шафером.
Скопировать
- Yes.
That means I get to plan the bachelor party.
- What are you doing?
- Да.
Это значит что я планирую мальчишник.
- Что делаешь?
Скопировать
Count it off, Mack.
Did you have fun at the bachelor party last night?
Look what I got!
Давай, Мак.
Ну, повеселился ты вчера на мальчишнике?
Да, смотри, что у меня есть!
Скопировать
Apparently, Albert has no friends.
He's excited about the bachelor party.
He's only getting married so he can see a stripper.
Так получилось, что у Алберта нет друзей.
А он очень ждёт мальчишника.
Я думаю, что он и женится, чтобы посмотреть на стриптизёршу.
Скопировать
Okay, folks, attention.
Time for the bachelor auction.
You know the rules.
Ну, что ж, друзья, внимание.
Начинаем аукцион холостяков.
Правила вы знаете.
Скопировать
Great.
Then you can go to the bachelor auction.
-Yeah, but...
Здорово.
Потом ты сможешь пойти на аукцион холостяков.
- Да, но-
Скопировать
Hey, Hyde!
Welcome to the bachelor life.
You know, without Donna... I've realized that I can revert to my natural state.
Эй, Хайд.
Приветствую тебя в своей холостяцкой берлоге.
Знаешь, пока Донны нет, я понял, что могу вернуться в свое естественное состояние.
Скопировать
It was an uneventful morning... quiet.
Instead of saving every episode of "the bachelor," why don't you just hit yourself on the head with a
!
Это было невероятно тихое утро.
Вместо того, чтобы сохранять каждую серию "Холостяка", почему бы тебе просто не ударить себя кувалдой по голове?
!
Скопировать
Thank you.
And thank you for making the bachelor party happen the other night.
- Yeah.
Спасибо
И спасибо, что помогла организовать мальчишник той ночью.
- Ага.
Скопировать
You visited Dominic last night?
he tried to tell me it was a bike injury, but it didn't look like one, and he's been off ever since the
Talk to your fiancee.
Ты была у Доминика вчера?
Да, он сказал, ударился, катаясь на велосипеде, но что-то было не похоже, и он отдалился после мальчишника, поэтому мне кажется что что-то случилось.
Поговори со своим женихом.
Скопировать
Hey, screw the wedding.
When's the bachelor party?
Okay.
Эй, закрутим свадьбу.
Когда мальчишник?
Хорошо.
Скопировать
And if so, if I don't have a swim suit, can I just wear my underpants?
I kind of had the bachelor party yesterday.
And the festivities got a little out of control.
И если да, если у меня нет купальника, могу я просто надеть трусы?
Я вроде был на мальчишнике вчера.
И праздник немного вышел из-под контроля.
Скопировать
Okay. Then this will be... perfect.
I'm interviewing with a condo board, not auditioning for "the Bachelor."
I think a bright color would look striking on you.
Хорошо, тогда это подойдет просто... идеально.
У меня встреча по поводу жилья, а не прослушивание в шоу "Холостяк".
Думаю, яркий цвет будет потрясающе на тебе смотреться.
Скопировать
Eh, well, you snooze, you lose.
We're gonna miss him at the bachelor party, though.
There is no bachelor party.
Ну, ладно, кто не успел, тот опоздал.
Мы будем скучать по нему на холостяцкой вечеринке.
Не будет никакой холостяцкой вечеринки.
Скопировать
You made me watch that one time.
If you mean the bachelor, it is awesome, not awful,
And... but you're right.
Можешь сделать то же, что делают в том ужасном шоу, что ты заставила меня смотреть.
Если ты про "Холостяка", то оно офигенное, а не ужасное.
Но ты права.
Скопировать
So, all these concubines belong to this one tyrant?
He's called "The Bachelor."
Please let me go out.
Так все эти наложницы принадлежат этому тирану?
Его называют "Холостяк".
Пожалуйста, выпусти меня наружу.
Скопировать
Another fun thing we can't do just 'cause we're married.
You can't be Miss America, I can't go on The Bachelor.
I'm sick of this.
Еще одно занятие, которое нам недоступно, потому что мы женаты.
Ты не можешь быть мисс Америкой, я не могу пойти на шоу "Холостяк".
Я устал от этого!
Скопировать
I'm a man.
So I'm going to the bachelor party with the boys.
I just have to remember how I acted before I came out.
Я мужик.
Так что я пойду на мальчишник с парнями.
Только надо вспомнить, как я себя вел, перед тем как признался, что гей.
Скопировать
By the way, I love having a girlfriend! It's so much fun!
All right, just a heads-up-- finale of "The Bachelor" is on tomorrow night.
So if you want dinner, you're gonna have to drive and get it yourself.
Кстати, как здорово иметь девушку!
Заранее предупреждаю... завтра вечером финал "Холостяка".
Захотите есть - езжайте в кафе и там ешьте.
Скопировать
Yeah, I know. "The Bachelor."
Yep, everybody knew that when "The Bachelor" was on, I was 100% focused.
(Man speaking indistinctly on TV) I got a D on my geography test.
Да, я знаю. "Холостяк".
Да, все знали, что когда показывают "Холостяка", я ни о чем другом не думаю.
Я получил двойку за тест по географии.
Скопировать
You know what?
I'll ask you during "The Bachelor."
Okay.
Знаешь что?
Я попрошу во время "Холостяка".
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Bachelor (зе бачоло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Bachelor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бачоло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение