Перевод "не раньше" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение не раньше

не раньше – 30 результатов перевода

Я думала, что ты едешь обратно в Грецию.
Не раньше августа.
О, Боже.
- I thought you were going back to Greece.
- Not until August.
Oh, God.
Скопировать
В первом раунде ты выходишь, пару раз пробиваешь, выглядишь молодцом.
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
- и, "бум", падаешь как камень.
First round, you come out, throw a couple, looking good.
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
- and thud, drop like a stone.
Скопировать
Лучше бы Вам отсюда убраться. Я не позволю Вам уничтожать улики. И как Вы планируете меня остановить?
Не раньше, чем я сожгу дом с тобой внутри.
Я не понимаю.
Not before I burn this place down with you in it.
Argh!
She wouldn't get rid of your boss's baby, so you got rid of her.
Скопировать
Вы знаете, когда он очнётся?
Через пару часов, не раньше.
А может и завтра утром.
Do you know when he will wake up?
At the earliest in a couple of hours.
Perhaps not before tomorrow.
Скопировать
Где ты был?
Я просто был под впечатлением, что мне полагается придти сюда не раньше 9:00.
Aх, "полагается".
Where have you been?
I was under the impression I wasn't supposed to be here till--
"Supposed to"?
Скопировать
А когда он вернётся?
В следующем году, не раньше.
Да?
How long is he gonna be gone?
Till next year.
Yeah?
Скопировать
Что это значит?
Ее начнут вьlпускать не раньше чем через 3 года.
Это цифровая камера со встроенной памятью.
What does it mean?
It will release no earlier than 3 years.
This is a digital camera with built-in memory.
Скопировать
Я не хочу поддержку.
Не раньше, чем я узнаю, что моя семья в безопасности.
Ты не можешь отправляться в вооруженный лагерь один. Если...
I don't want backup.
Not until I know my family is safe.
You cannot go into an armed camp by yourself. lf...
Скопировать
- Не "мы", а я.
Когда ситуация будет под контролем, не раньше.
Ясно?
- We don't. I do.
When the situation's under control, and not until.
Clear?
Скопировать
- Тихо.
Не раньше чем ты прочтёшь вот это.
"Хрюша в автобусе".
- Shut up.
Not until you can read this.
Nibbly Pig Got On A Bus.
Скопировать
Я сказал им больше не приходить.
Они узнают о моей смерти не раньше, чем остальные.
- А друзья у тебя есть?
I told them to stop coming.
They'II find out I'm dead when the rest of the world does.
-Got any other friends?
Скопировать
Ну, вы что-то рановато.
Мы ожидали вас не раньше, чем через час.
Мы вам очень благодарны, что вы приютили Райана.
You're early.
We weren't expecting you for an hour.
We can't thank you enough for taking Ryan in.
Скопировать
Да брось!
Не раньше, чем ты извинишься.
Ладно, извини меня.
Give it a rest!
not until you apologize.
All right, I apologize.
Скопировать
Удовлетворили еще одного клиента.
Мы покончили с ней раньше, чем рассчитывали.
-С ней?
Another satisfied client.
We finished her off sooner than we thought.
- Her?
Скопировать
Здесь много народа.
В любом случае, не раньше, чем мы придем в Батуми.
А теперь извините, я занят.
There are too many people.
In any case this ship stops in Batoumi and not before.
Now if you'll excuse me, I have work to do.
Скопировать
Я помогла ему деньгами и знаю, когда он нашел на нем золото.
А теперь Кларк и Беннет клянутся, что приехали сюда весной, хотя это было не раньше ноября.
И их показания нужны мне в качестве доказательства.
I grubstaked him. I know he made the original discovery.
Now Clark and Bennett swear they filed in the spring. And I know they didn't come to Nome before November.
That's why I want this affidavit as evidence.
Скопировать
- Рановато.
Твоя сексуальная щетина отрастёт не раньше... Завтрашнего полудня.
Можешь мне поверить, я в этом специалист.
It's a little soon.
The whole Oops-I-didn't-know-I-was-sexy stubble look... will peak at around noon tomorrow.
believe me, I've perfected the art.
Скопировать
МьI заметили отряд повстанцев на подступах к Йолинго.
Надо полагать, к ночи они будут здесь, если не раньше.
Я тут отвечаю за 70 человек, из них больше половиньI серьезно раненьI.
When the rebel troops get here, they'll kill everything they see including privileged white doctors.
-What part of that plan don't you get?
-The Cameroon border's 40 miles away!
Скопировать
- Ты прямо с утра уедешь?
- Не раньше двух.
Когда я тебя вижу, мне хочется заплакать от счастья.
- Are you leaving early?
- No, not until two.
When I see you, I want to cry tears of joy.
Скопировать
Мы пойдем тогда, когда я скажу, что мы к этому готовы.
И не раньше.
Так точно, сэр.
We go when I say we're ready to go
Not before then.
Aye, sir.
Скопировать
- Нет, постой.
Только когда закончу колледж, не раньше.
От чего же мы должны умереть?
Now wait one minute--
At least till I'm through with college. - Maybe longer.
- What do you expect us to die of?
Скопировать
Я только рад что увидел их.
Теперь я ее опережу и свалю от нее раньше.
Да, надо было так же поступить с Лорен.
I'm just glad I saw them.
Now I can be the bigger person and bail before she does.
Yeah, that's what I should've done with Lauren.
Скопировать
Есть здесь еще кто-нибудь, с кем мне придётся познакомиться?
Надеюсь, не раньше, чем я это сделаю.
Слушай, может быть, это и не твоя проблема, но это будет большая проблема для многих членов нашего сообщества, если нам придётся урезать помощь хоспису для больных СПИДом или приюту для бездомных подростков.
ANYONE ELSE IN THERE I SHOULD KNOW ABOUT? HUH.
UH, HOPEFULLY NOT BEFORE I DO.
LOOK, IT MAY NOT BE YOUR PROBLEM. BUT IT'D BE A VERY BIG PROBLEM FOR A LOT OF MEMBERS OF OUR COMMUNITY
Скопировать
С завтрашнего дня я в отставке.
Говори когда я разрешу, не раньше.
- Товарищ.
And after today, I'm retired.
Talk when I say, not before.
- Tovarich.
Скопировать
- Я организую машину.
- Не раньше, чем узнаю, что с ним все хорошо.
Оставь ее.
- I'll arrange a car.
Not till I know he's all right.
Leave her.
Скопировать
Будьте осторожны... уходите!
Ну нет, не раньше, чем узнаю, сбудется ли ваше предсказание.
- Предсказание?
Oh, be careful. Go away.
Oh no. Not 'til I know whether you're prediction is right or not.
- Prediction?
Скопировать
Едете вы далеко?
Так далеко, что возвращусь не раньше, Чем к ужину.
Не опоздайте к пиру!
Is't far you ride?
As far, my lord, as will fill up the time 'twixt this and supper.
Fail not our feast.
Скопировать
Мы будем там через 45 минут.
Но мы договорились, что я заявлюсь не раньше полуночи.
Какая разница?
We'll be there in 45 minutes.
But I'm not supposed to show up until midnight.
What's the difference?
Скопировать
Испуганного ребёнка.
Эта часть истории... неприятна, я не упоминала о ней раньше.
Нам жаль беспокоить вас.
A terrified child.
That's a part of the story so... ugly I've never mentioned it before.
We're sorry to distress you.
Скопировать
Никто не собирается ставить под угрозу своё настоящее, или отравить будущее... маленькими надоедливыми детишками, кричашими по всему дому.
привязать к себе, к своей семье и притащить его сюда в присутствии двух свидетелей немедленно, если не
Потом может быть слишком поздно.
No man is going to jeopardize his present or poison his future... with little brats hollering around the house unless he's forced to.
It's up to the woman to knock him down, hog-tie him... and drag him in front of two witnesses immediately, if not sooner.
Any time after that is too late.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не раньше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не раньше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение