Перевод "не раньше" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение не раньше

не раньше – 30 результатов перевода

Жеребенок находится в конюшнях на Лонг-Айленде, поэтому я предлагаю съездить туда и проверить.
Но не раньше утра, верно?
Так это значит, что ты, наконец, сядешь и попробуешь десерт?
The foal is housed at a stables in Long Island, so I say we go and have a look.
But not till the morning, right?
So does this mean that you can actually sit down and have some dessert?
Скопировать
Не по этой причине.
Почему вы приглашаете нас сейчас, а не раньше?
Я не пригласила вас на мою свадьбу потому что я думала, это будет жестоко.
That's not actually why.
Why are you asking us now but not before?
I didn't invite you to my wedding because I thought it would be cruel.
Скопировать
Пожалуйста.
ДНК из комнаты Торика будет не раньше, чем завтра после обеда.
Адвокат Неро сразу же захочет всё узнать.
NERO: Please.
Roosevelt: DNA from Toric's room could be back as early as tomorrow afternoon.
You know, Nero's lawyer's gonna be all over it.
Скопировать
Нет. Я поговорю.
Но не раньше пятницы.
Мне нужен ваш ответ сейчас, мистер Руис.
No, I will.
But not until Friday.
I need your answer now, Mr. Ruiz.
Скопировать
Спросите меня, когда я посплю, сержант.
Не раньше, чем ты просмотришь вот это.
Записи с камер?
Ask me after my nap, Sarge.
Not till you go through those.
Secu tapes? Mm-hmm.
Скопировать
По-крайней мере не говори, что раньше следующего года.
Не раньше... понедельника.
Понедельника?
At least tell me it's not until next year or something.
It's not until... Monday.
Monday? !
Скопировать
Когда вы поняли что судья был заколот?
Не раньше, чем моя жена увидела кровь
Если бы я увидел нападение, я бы погнался за этим проклятым аллигатором
When did you realize the ref had been stabbed?
Not till my wife saw the blood.
If I had seen the stabbing, I'd have chased that damn gator down.
Скопировать
Я приехала в ресторан приблизительно в 8:30.
И ушла не раньше 10:30.
Моего друга зовут Уэйн Канеширо.
I got to the restaurant around 8:30.
I didn't leave until after 10:30.
My friend's name is Wayne Kaneshiro.
Скопировать
Это не похоже на тебя ...
по крайней мере, в последнее время не раньше, чем это произошло.
У Гейба есть идея.
This isn't like you-- at least not lately;
not before this happened.
Gabe has an idea.
Скопировать
я запрещаю тебе идти на церемонию завтра.
¬ыйдешь отсюда, когда будешь готов делать что-нибудь полезное, Ц не раньше.
я приношу пользу.
I forbid you to go to the ceremony tomorrow.
You can come out when you are ready to make yourself useful.
But I am useless.
Скопировать
Они были схвачены и мы должны вернуть их обратно.
Поисковая команда готовится выйти, но не раньше, чем мы получим то, что нам нужно от тебя.
Я должен быть в этой команде, пожалуйста.
They were taken, and we need to go after them.
Search team is prepping to leave but not before we've gotten the intel we need from you.
I need to be on that team, please.
Скопировать
- Что?
Не раньше, чем я закончу.
Пока вы, ребята, спорите, я лишь хочу сказать...
- What?
Not before I finish mine.
While you guys fight it out, I just want to say...
Скопировать
Мы согласны на 80 евро. Будете приходить в 19:45 и уходить в 8:15.
В понедельник и четверг я буду приходить не раньше 21:00.
И в выходные я работать не буду.
Right, it's fine for 80 euros but you arrive at 7.45 pm and you leave at 8.15 am.
Except for Monday and Thursday, when I can't get there before 9pm.
And we agree, I'm not working weekends.
Скопировать
Твоя свидетельница только что звонила сказать, что приняла предложение команды Брейкер стать их международным послом доброй воли.
Она уже вылетела в Токио и вернется не раньше августа.
Должно быть, команда узнала, что я звонила ей перед заседанием.
Your surprise witness just called to say she accepted an offer from the Breakers to serve as their international goodwill ambassador.
She's on a plane to Tokyo and isn't coming back until August.
The team must have figured out I was calling her to the stand.
Скопировать
Без понятия.
Доктор, она, скорее всего, очнется еще не раньше, чем через час.
Ничего.
I have no idea.
She's probably not going to wake up for another hour or so, Doctor.
That's all right.
Скопировать
Пару дней спустя они снова спасли мне жизнь.
Так, ты уверен, что никогда не играл в нее раньше?
Наружу.
A few days later, they saved my life again.
Okay, you sure you've never played this before?
Go outside.
Скопировать
Что это вообще значит?
Видимо, когда они договорятся и будут готовы, не раньше.
Возьми, милая.
What does that even mean?
When they're good and ready and not before, I suppose.
There you go, love.
Скопировать
Что?
"Не раньше, чем ты доешь яйца, юная леди".
Что они сделали?
What?
"Not until after you finish your eggs, young lady."
What-what did they do?
Скопировать
Когда вернётся ваш муж?
Не раньше, чем вечером.
Сестра Джулианна беседует с мисс Эллеби.
When does your husband get home?
Not till evening.
Sister Julienne is speaking to Miss Ellaby.
Скопировать
Затем они изгнали его.
Но не раньше, чем он упомянул первый клинок.
Я обожаю когда я прав.
Then they exorcised him.
But not before he mentioned the First Blade.
I love it when I'm right.
Скопировать
Я не могу дать тебе уйти, Фредди.
Не раньше чем ты выслушаешь то, что я хочу тебе сказать.
Я знаю, что ты напугана.
I can't let you go, Freddie.
Not till you've heard what I have to say.
I know you're scared.
Скопировать
А на следующий день уехали в Берик.
Но не раньше, чем забрали его машину от ресторана.
И отвезли её к его дому, чтобы казалось, что он вернулся.
And the next day, off you went to Berwick.
But not before picking up his car from the restaurant.
And driving it back to his place, so it would look like he'd returned.
Скопировать
Она сказала, что не знает Эли.
Но я думаю, что Шана добралась до нее раньше.
Ты предполагаешь или ты уверена?
She said that she didn't know Ali.
But I think that Shana got to her first.
You think or you know?
Скопировать
Он спросил, когда я собираюсь жениться на Бекке.
Я ответил, что не раньше чем смогу позволить себе купить кольцо, которого она заслуживает.
Тогда он сказал, что знает ювелира, который продаст кольцо по сходной цене.
He asks me when I'm gonna make an honest woman out of Becca.
I tell him not until I can afford to buy the kind of ring she deserves.
Then he says he's got this jeweler that can get me a deal.
Скопировать
- Не знаю.
Не раньше, чем завтра.
- Завтра?
- No idea.
At least tomorrow.
- Tomorrow?
Скопировать
- Они убьют меня.
- Не раньше, чем я их перестреляю.
Вы не сможете.
They will kill me.
Not before I shut them down first.
You can't.
Скопировать
Думаю, я выйду подышать воздухом.
Наша встреча должна была состояться не раньше воскресенья.
Я решил ускорить ее.
I think I'll go out and get some air.
Our scheduled meeting is not until Sunday.
I decided to bring it forward.
Скопировать
И когда этот жеребенок будет убит?
Не раньше, пока я не проголодаюсь.
Мне лучше вернуться к работе.
And when will that colt be broken?
None the sooner for starving myself,.
I best be returning to work.
Скопировать
- Конечно, Гейб.
Но, возможно, это будет не раньше, чем через несколько недель.
- Прошу прощения?
Sure thing, Gabe.
- But it might not be for a few weeks.
I'm sorry?
Скопировать
Нет ничего о нашем туристе?
Не раньше, чем вы достанете мне тот ордер.
Мы проверяем кэмпинги в радиусе 100 миль во всех направлениях.
Nothing more on our backpacker?
Not till you get me that warrant.
We're checking campgrounds 100 miles in each direction.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не раньше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не раньше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение