Перевод "The Murder of Roger Ackroyd" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Murder of Roger Ackroyd (зе мордэр ов роджэр акройд) :
ðə mˈɜːdəɹ ɒv ɹˈɒdʒəɹ ˈakɹɔɪd

зе мордэр ов роджэр акройд транскрипция – 32 результата перевода

"Oh"? I thought it came to you while reading
The Murder of Roger Ackroyd, by Agatha Christie.
It's one of my favorites, too.
Я думал, она пришла к вам во время чтения
"Убийства Роджера Экройда" Агаты Кристи.
Это одна из моих любимых, тоже.
Скопировать
Look at this. [Chuckles]
"The Murder of Roger Ackroyd."
Agatha Christie.
Смотри сюда.
"Убийство Роджера Акройда".
Агата Кристи.
Скопировать
"Oh"? I thought it came to you while reading
The Murder of Roger Ackroyd, by Agatha Christie.
It's one of my favorites, too.
Я думал, она пришла к вам во время чтения
"Убийства Роджера Экройда" Агаты Кристи.
Это одна из моих любимых, тоже.
Скопировать
Look at this. [Chuckles]
"The Murder of Roger Ackroyd."
Agatha Christie.
Смотри сюда.
"Убийство Роджера Акройда".
Агата Кристи.
Скопировать
Get off!
Roger Moreland, I arrest you in the Queen's name for the murder of Oliver Whyte.
How dare you!
Get off!
Роджер Moreland, я вас арестовываю именем королевы за убийство Оливера Уайта.
Как вы смеете!
Скопировать
Indeed this plantation was famous for such an escape when, in 1820, 50 slaves mysteriously disappeared in the night.
So in solving the murder of Roger Seymour, we have also solved a nearly 200-year-old mystery.
We've also solved a nearly 200-year-old mystery.
И эта плантация тоже была известна таким побегом, когда в 1820 году 50 рабов таинственным образом растворились в ночи.
Таким образом, раскрывая убийство Роджера Сеймура, мы заодно разгадали загадку 200-летней давности.
Мы заодно разгадали загадку 200-летней давности.
Скопировать
It's on me. I got this.
Authorities in Tulsa, Oklahoma, are still sifting through clues in the murder of Roger Wheeler, head
Today, Telex offered a large reward
Я все сделаю.
Власти Талсы продолжают искать улики в убийстве Роджера Уилера, главы корпорации "Телекс".
"Телекс" объявил вознаграждение...
Скопировать
Friend of mine sent this link posted by some Texas militia.
We, the citizens of the Republic of Texas, have taken Carlos Ochoa into custody so that he can face justice
Looks like the governor's oratory got someone fired up.
Один мой друг отправил мне ссылку, размещенную народным ополчением Техаса.
Мы, граждане республики Техас, взяли под стражу Карлоса Очоа, чтобы он предстал перед судом Техаса за убийство патрульного Роджера...
Похоже речь губернатора стала для кого-то призывом к действию.
Скопировать
I never hurt anybody!
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Скопировать
"The condemned standing before us" sitting before us
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court
Hey, Angel Eyes.
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
Эй, Ангельские Глазки!
Скопировать
Excuse me
Why not report the murder of Y oshii too?
I'm holding a gun already.
Эй, босс.
Почему бы заодно не сообщить об убийстве Ёсии?
У меня пистолет.
Скопировать
All right, Virgil. Just what the hell do you want?
I wanna know exactly where Sam was at all times on the night of the murder.
Virgil, if you get killed, we'll have one hell of a mess in this town.
Вёрджил, Что тебе нужно?
Я хочу знать точно, где был Сэм Вуд в ночь убийства.
Вёрджил, если тебя убьют, представляешь что начнется в городе? Ты понимаешь это?
Скопировать
Sport?
Yes, the terror of murder.
The suspense.
Прелесть?
Да, ужас убийства.
Ожидание. Веселье.
Скопировать
But my detector readings indicate only his fingerprints on the murder weapon.
Hengist, there were other people in the café at the time of the murder.
Several of them left just before Mr. Scott and the girl did. So I've been informed by the staff.
Мистер Скотт настаивает, что ничего не помнит. Но мой детектор нашел только его отпечатки на орудии убийства.
Мистер Хенгист, во время убийства в кафе были и другие люди.
Некоторые из них ушли незадолго до мистера Скотта и девушки.
Скопировать
- Check it.
Prefect, both of these men were at the café the night of the murder.
- Captain, if you don't mind, please...
- Замки можно взломать, Джим.
Префект, оба эти человека были в кафе в ночь убийства.
Где они были последние пару минут?
Скопировать
Go on, Peter. Yeah, give us the note.
All right but if you laugh I'll murder the bunch of you.
All right, here's the note.
- Ага, показывай.
- Ну хорошо но если будете смеяться я вас всех убью.
Итак, начали.
Скопировать
In the name of science, diplomacy and technology... we're getting off the planet.
However, the real reason for this exploration is a simple one... and I, Roger Hobbs of St.
It's too damn crowded down here!
Во имя науки, политики и технологии оставляем мы нашу планету.
Однако, настоящая причина этих исследований всего одна, и я, Роджер Хоббс из Сан-Луиса, штат Миссури эту причину открыл.
Тут, внизу, чертовски тесно!
Скопировать
We are.
Do you find the prisoner at the bar, Leonard Stephen Vole, guilty or not guilty of the murder of Emily
Not guilty, m'lord.
Да.
Вы признаете подсудимого Леонарда Стивена Воула виновным или невиновным в убийстве Эмили Джейн Френч?
Невиновным, ваша честь.
Скопировать
I knew that if I was to remain a judge, this was so.
But how in God's name do you expect me to look the other way at the murder of six million people?
I'm sure he didn't mean... -I'm not asking you to look the other way. I'm asking you what good is it going to do to pursue this policy?
если я хочу остаться в судьях, надо закрывать кое на что глаза.
Но, ради всего святого, объясните мне, как именно я должен закрывать глаза на убийство шести миллионов человек?
- Я не прошу, чтобы вы закрывали глаза, я просто хочу знать, к каким выводам мы придем, если будем этим руководствоваться?
Скопировать
The principle of criminal law in every civilised society has this in common:
any person who sways another to commit murder, any person who furnishes the lethal weapon for the purpose
any person who is an accessory to the crime, is guilty.
Главный принцип уголовного права в любом цивилизованном обществе заключается в следующем:
тот, кто склоняет к убийству другого, тот, кто дает другому оружие убийства,
тот, кто потворствует убийству, - виновен.
Скопировать
I saw him often in Mongibello.
I'll fill you in on the circumstances of the murder later, Mr. Risley.
I can't believe it.
Я его часто видел в Монджебелло.
Позже я расскажу вам об обстоятельствах преступления.
Что ж...
Скопировать
This time you're in big trouble.
You're implicated in the murder of a prostitute.
Officer, you're barking up the wrong tree.
На этот раз у тебя большие неприятности.
В этот раз ты подозреваешься в убийстве проститутки.
Сержант, ко мне это не имеет никакого отношения.
Скопировать
So much the worse, Mr. Camel!
You murder people, wander through the night and worst of all, you bring women here!
I told you that I'm not here for a social visit but to do an interview.
Чем дальше, тем хуже, мисте Кэмел!
Вы убиваете, по ночам шляетесь, и, что самое худшее, привлекаете сюда женщин!
Предупреждаю, что пришла не с визитом, а только взять интервью.
Скопировать
You're wrong, mister.
If you think you can take that truck of yours... and use it as a murder weapon, killing people on the
You've got another thing comin'.
- Думаешь, не вызову?
Ошибаетесь, мистер. Думаете, можно использовать свой грузовик, как орудие убийства и убивать людей на шоссе?
Ошибаетесь.
Скопировать
He's the only one who can help me now.
Timothy John Evans... the court has found you guilty of willful murder, and the sentence of the court
and there you will suffer death by hanging.
Только он может мне помочь.
Тимоти Джон Эванс Суд признает вас виновным в умышленном убийстве Мерой наказания для вас
Где вы примете смерть через повешение
Скопировать
But the knife used to kill her was like the one used to kill Pigaut.
And the scene of the murder is the same too.
- Why couldn't it be?
Но нож такой же, каким была убита Пиго.
- Даже место преступления то же.
- Ну и что из этого?
Скопировать
It's incredible.
The nearest possibility of another murder.
We can't patrol a park that big day and night!
Это невероятно.
Но это может случиться снова.
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
Скопировать
I wouldn't have estimated your total that high.
No offense intended, but you don't have the look of murder in your eye.
Like that buzzard over there.
Я бы не сказал по тебе, что так много.
Не хочу тебя обидеть, но в твоих глазах нет взгляда убийцы.
Как например, вон у того парня.
Скопировать
There is no describing how I felt.
An enemy had saved my life by the violent murder of one of my best friends.
The world was too ridiculous even to bother to live in it.
Невозможно описать, что я чувствовал.
Враг спас мне жизнь, разделавшись с одним из моих лучших друзей.
Мир был слишком нелеп, чтобы пытаться сохранить себе жизнь.
Скопировать
Exactly.
So, on the one hand, we've got a witchcraft kind of murder and on the other hand, a Black Mass-type desecration
You think the killer and the desecrator are the same?
Вот именно.
Итак, у нас убийство, похожее на обряд чёрной магии и осквернение церкви: что-то вроде Чёрной Мессы.
Вы полагаете, что осквернитель и убийца это одно и то же лицо?
Скопировать
- Exactly.
- The murder of Don Nikolona?
- Exactly.
= Именно.
- В убийстве Дон Николона?
- Именно.
Скопировать
You are accused of murder of Don Nikolone.
- The murder of Don Nikolone?
- Exactly.
Ты обвиняешься в убийстве Дон Николона.
- В убийстве Дон Николона?
= Именно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Murder of Roger Ackroyd (зе мордэр ов роджэр акройд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Murder of Roger Ackroyd для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мордэр ов роджэр акройд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение