Перевод "The Piano" на русский
Произношение The Piano (зе пианоу) :
ðə piˈanəʊ
зе пианоу транскрипция – 30 результатов перевода
Why is it that I'm so sad and there is a shadow in my soul
The piano should play in minor and black crape should wave
In my chamber sound a church choir
И - нашла уж моя грусть и в душе отраженье.
Должен бы в moll клавир играть, и реять чёрный флёр.
И в моей комнате звучать должен лишь церковный хор.
Скопировать
This all comes of...,
This all comes of you playing the piano.
I should have stopped it years ago.
Всё это началось...,
Всё это началось из-за твоей игры на пианино.
Нужно было всё прекратить ещё тогда.
Скопировать
The furniture is part antique, part US army.
The piano is showing signs of wear and tear, but it's a genuine Bechstein.
- Quite a view, isn't it, sir? - Yes.
Мебель, отчасти антикварная, отчасти из армейских запасов.
Рояль не в лучшем состоянии, но это настоящий Бехштейн.
- Прекрасный вид, не правда ли, сэр?
Скопировать
TV, else piano.
Tinkles on the piano.
She used to be in show business.
Телевизор или рояль.
Бренчит на рояле.
Раньше она была в шоу-бизнесе.
Скопировать
You know, Miss Giraud's house is located very close to that café.
I must tell you that the piano lesson was cut short today.
With all that commotion.
Вы прекрасно знаете, окна дома мадемуазель Жиро выходят именно на тот участок набережной, где расположено кафе.
Я даже скажу вам, что урок фортепиано пришлось прервать.
Со всем этим шумом ничего не было слышно.
Скопировать
That's right.
The times you were supposed to be practicing the piano you were actually with this man?
I guess he was the only guy I was ever really crazy about.
Вот именно.
И все те часы, когда ты должна была играть на пианино ты проводила с этим человеком?
Наверно, он был единственным, кого я любила по-настоящему.
Скопировать
You're barking up the wrong tree, dear.
Isn't there anyone here who can play the piano?
Where do you think you're going?
Ты лаешь не на то дерево, дорогой.
Здесь кто-нибудь умеет играть на фортепиано?
Куда это ты собрался?
Скопировать
Come on, Ted.
I can't see the piano player.
There is no piano player.
Выходи, Тэд.
Я что-то не вижу пианиста.
Пианист получил мячом в лоб.
Скопировать
Listen.
Just remember I've played seven instruments... the piano, the violin, the xylophone, the musical saw,
- And the drums, I know.
Ты забыл, я умею играть на семи инструментах:
на рояле, на скрипке, на ксилофоне, на пиле, на концертино, на аккордеоне...
- И на барабане, знаю.
Скопировать
- Help you with what?
- Playing the piano.
I think it's called répiteur.
- А что мне нужно делать?
Сыграть.
По-моему, это называется концерт-лейстер.
Скопировать
You could drink water from the floor.
And that song in the piano...
- Where are we going?
С пола можно было пить воду!
И всегда кто-нибудь играл на рояле.
- А куда мы идем?
Скопировать
I've got an idea how we can do this without raising suspicions.
The Nonsmoker is playing the piano, right?
We'll ask him to play the piano at our next rehearsal.
У меня есть идея, как всё устроить.
Некурящий ведь играет на фортепиано.
Надо попросить его, чтобы он сыграл на следующей репетиции.
Скопировать
You know, I don't need much money.
The little I do need I earn playing the piano.
Do you remember?
Знаешь, мне многого не надо.
А на самое необходимое зарабатываю "У командора". Играю на рояле.
Помнишь?
Скопировать
The Nonsmoker is playing the piano, right?
We'll ask him to play the piano at our next rehearsal.
And then we'll tell Justus to come to the gym.
Некурящий ведь играет на фортепиано.
Надо попросить его, чтобы он сыграл на следующей репетиции.
А Юстуса просто позовём в зал.
Скопировать
When you arrived here, did you find a key?
There's one on the piano.
I feel at once something's changed.
Убирая здесь, вы не находили ключа?
Какой-то ключ лежит на пианино.
Я сразу замечаю, если в комнате что-то поменялось.
Скопировать
Let's leave Toulouse to his painting.
Now, dear, you go to the piano.
Now, run along.
Ну, пусть Тулуз заканчивает картину.
А вы, мои дорогие, за рояль.
Идите, идите.
Скопировать
Apparently in Zurbagan there's a man who can play lying on his stomach.
He lays down on the piano lid and plays back-to-front.
I can't do that.
Говорят, что в Зурбагане есть парень. Он лёжа играет.
Ложится на крышку и шпарит с обратной стороны.
А я так не сумею.
Скопировать
Hey, this is not a musical concert!
And do not beat around the piano!
Who is paying?
Эй, тут не варьете!
И не разбей пианино!
Кто платит?
Скопировать
Yes, that way.
The piano!
Please help move the piano!
Да, туда.
Пианино!
Пожалуйста, помогите переставить пианино!
Скопировать
The piano!
Please help move the piano!
- Yes, yes.
Пианино!
Пожалуйста, помогите переставить пианино!
- Да, да.
Скопировать
I've missed you a lot.
Sometimes I heard you shouting, and I heard you playing the piano.
It sounded far away.
Мне очень тебя не хватало.
Иногда я слышала твои крики, и твою игру на пианино.
Оно звучало как будто издалека.
Скопировать
Don't be sad.
What's the use of playing the piano.
You got to know the two of us!
Не грустите!
Уметь играть на рояле ничего не значит.
Вы узнали нас двоих!
Скопировать
Man is surrounded by good people, his soul is at peace.
When you're playing the piano you look straight ahead and you see the dust in the air.
It rises and floats in the air and slowly settles again.
Если рядом с человеком хорошие люди, у него в душе покой.
КОГДЭ человек играет на рояле, смотрит И ВИДИТ, как ЧЭСТИЦЫ ПЫЛИ ПОДНИМЭЮТСЯ вверх.
Подпрыгнут и снова медленно падают.
Скопировать
Man grows old and his heart aches.
And I didn't learn to play the piano.
This man made a mistake.
Человек стареет и сердце у него болит.
Я даже не научился играть на рояле.
Этот человек совершил в молодости ошибку.
Скопировать
Too bad. You asked for it.
We'll have him play the piano.
No!
Тем хуже, ты сам этого захотел.
Пусть сыграет нам на рояле!
Нет!
Скопировать
He played piano very well.
That`s how I remember him-- sitting at the piano.
His fingers flew over the keys.
Он играл на пианино, как бог.
Я его помню именно таким - сидящим за пианино.
Его пальцы, которые бегали по клавишам...
Скопировать
Dinner is ready!
You're going to wreck the piano.
He also drew a naked woman on the mirror with some lipstick.
Кушать подано!
Я же сказал, ничего не трогать Инструмент сломаешь
А он еще губной помадой на зеркале голую женщину нарисовал.
Скопировать
- For at least ten years.
He used to play the piano in nightclubs to pay for his studies.
Songs for drunkards, you know...
- По крайней мере, десять лет.
Он играл на пианино в ночных клубах, чтобы оплатить учёбу.
Песенки для пьянчуг, знаете ли...
Скопировать
I'm coming!
Yes, the piano!
Be careful, be careful, be careful!
Я иду!
Да, пианино!
Осторожно, осторожней, осторожней!
Скопировать
And there was this strange sound...
That was the piano.
Strange, a piano...
И там был этот странный звук...
Это было пианино.
Странно, пианино...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Piano (зе пианоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Piano для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пианоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
