Перевод "The Pied Piper of Hamelin" на русский
Произношение The Pied Piper of Hamelin (зе пайд пайпэр ов хэймлин) :
ðə pˈaɪd pˈaɪpəɹ ɒv hˈeɪmlɪn
зе пайд пайпэр ов хэймлин транскрипция – 31 результат перевода
- What?
The Pied Piper of Hamelin is... beautiful. But...
I believe that tonight... here we will sound the Vienna Philharmonic.
- Что?
Быть гамельнским дудочником неплохо, но я думаю, что этой ночью
здесь будет играть Венская филармония.
Скопировать
- What?
The Pied Piper of Hamelin is... beautiful. But...
I believe that tonight... here we will sound the Vienna Philharmonic.
- Что?
Быть гамельнским дудочником неплохо, но я думаю, что этой ночью
здесь будет играть Венская филармония.
Скопировать
he gave me this thing.
Used to call me the pied piper of the pigs.
Used to bring 'em in for feeding with this little tune i played.
Мой отец... дал мне это.
Он называл меня трубочистом.
Я всегда смотрел мультфильм про него, когда он шёл.
Скопировать
Okay.
You were one of the earliest members of the Pied Piper team, were you not?
And since your departure, your rise has been meteoric.
- Ага...
- Вы были одним из первых членов команды "Крысолова", не так ли?
- И с момента ухода вы стремительно вознеслись.
Скопировать
While he humbly denies credit, the record shows that he had everything to do with all of these achievements.
It may be possible that Nelson actually believes he didn't have that much to do with the founding of
'Cause... But it is painfully obvious that he had a huge hand in it.
Он отрицает свой вклад, но история показывает, что он имеет отношение ко всем этим достижениям.
Возможно, Нельсон полагает, что не имел отношения и к основанию "Крысолова".
Но совершенно очевидно, что он внес в него огромный вклад.
Скопировать
I wonder if Richard got to see that.
Hendricks, by his own admission, used Hooli equipment to facilitate the development of Pied Piper, then
Hooli has a right to ownership of Pied Piper's underlying IP.
- Интересно, Ричард видел?
- Поэтому я могу лишь констатировать, что мистер Хендрикс, по собственному признанию, использовал оборудование "Холи" для работы над "Крысоловом". Согласно трудовому кодексу Калифорнии,
"Холи" обладает правами на базовую интеллектуальную собственность "Крысолова".
Скопировать
And when we finalized our agreement, he described his erection to me.
But in the end, I managed to buy 100% of his interest in Pied Piper.
Let us never speak of him again.
Пока мы подписывали соглашение, он описывал свою эрекцию.
Но в итоге мне удалось купить 100 процентов его доли в "Крысолове".
И давайте больше не вспоминать о нем.
Скопировать
Still sexy.
I'm the Pied Piper of Poontang.
Spreading the love.
Все еще секси.
Я Сексуальный Факир.
Делись любовью.
Скопировать
We don't have either of those things.
I'll tell you what, asshole, you use the name Pied Piper again, I'm going to call my lawyer and we're
- Fucking billionaires.
У нас ничего из этого нет.
Знаешь, что , мудила, используешь еще раз название Pied Piper, я позвоню своему адвокату и мы засудим тебя к херам.
- Ебаные Миллиардеры
Скопировать
That stupid margarita machine maxed me out.
So now the CEO of Pied Piper can't even afford to buy lunch.
Yeah, I don't think we can use that name anymore.
Эта тупая машина для маргариты обанкротила меня.
И теперь директор Pied Piper не может купить себе даже покушать.
Не думаю, что мы все еще можем использовать это название.
Скопировать
"PlaceHolder" would honestly be a better name than Pied Piper.
Richard, I've actually been holding off telling people I'm the co-founder of "Pied Piper" because frankly
Well, um, just to remind you, you are not the co-founder.
Placeholder звучит по лучше, чем Pied Piper. Честно.
Ричард, я вообще помалкиваю о том, что я соучредитель Pied Piper. Потому что , если честно,
Это немного унизительно. Ну вообще-то ты не со-учредитель.
Скопировать
Hi.
You're the Pied Piper of bubble baths.
You know, there might be room in here for a large Scotsman.
Привет!
Ты искусительница пенных ванн.
А знаешь, тут наверное и для высокого шотландца место найдётся.
Скопировать
And as the press liaison reported earlier today, due to excellent police work, we have the suspect in police custody at this time.
Now, the important thing is... the so-called "Pied Piper" is finally off the streets, and the city of
Any more questions?
И как сегодня сообщалось в прессе, благодаря исключительной работе полиции, в настоящий момент подозреваемый находится под стражей.
Но самое главное... что так называемый Крысолов больше не снует по улицам, и сегодня Сиэтл может спать спокойно.
Еще вопросы?
Скопировать
But even if somebody wanted to use it they wouldn't be able to figure out how to.
Now, Richard, when you pitched me Pied Piper you said it was gonna be, "the Google of music."
Which is a really rad way to pitch something.
Но если даже кто-то вдруг захочет им пользоваться, они ни хрена не поймут как. Он дико неудобный.
Блин, Ричард, когда ты кинул мне ссылку на "Pied Piper", ты сказал, что он станет новым "Гуглом музыки"
Это действительно крутое описание для стартапа.
Скопировать
Look, when it blows up, and it will once it reaches a critical mass of users,
Pied Piper will be able to search the whole world of recorded music to find out if there's a match to
So, if you're a song writer or a band...
Послушай, когда мой проект выстрелит, а он выстрелит - как только достигнет нужного количества пользователей,
"Pied Piper" поможет найти любую песню во всей музыкальной коллекции мира, чтобы выяснить, не нарушаешь ли ты авторские права.
То есть, если ты автор песен или член группы...
Скопировать
What's this one doing here?
It's The Pied Piper of HameIin. I saw it in one of my dreams.
It's about a guy who's betrayed by a town and he gets his revenge by taking all their children.
А это что за книга? Это крысолов из Гёммина.
Я видел его в одном из снов.
Это история о парне. Его выгнал город и он отомстил ему, забрав всех детей. Мне тоже дети снятся.
Скопировать
The pied piper did.
There are theories that the pied piper is the symbol of death, that the fairy tale was concocted to explain
Any news about Oliver Sheridan?
Крысолов забрал.
Есть теории, что Крысолов символ смерти, который был придуман в сказке, чтобы объяснить ужасную трагедию, где погибли дети.
Что-нибудь известно про Оливера Шеридана?
Скопировать
No, I needed to be on the locked ward so I could talk to Beth.
When she mentioned the pied piper, she was talking about a real person, so now I need to get out of here
Well, you could call Foster and Reynolds.
Нет, мне нужно было попасть сюда, что бы поговорить с Бет.
Она говорила о Крысолове, как о реальном человеке, поэтому мне надо выбраться отсюда.
Ну, ты можешь позвонить Фостер и Рейнольдсу.
Скопировать
They went to music camp together.
In the... the fairy tale, the pied piper plays some sort of flute or clarinet.
Maybe that's what he played at music camp.
Они вместе были в музыкальном лагере.
В... в сказке крысолов играл на какой-то флейте или кларнете.
Возможно, крысолов играл на них в музыкальном лагере.
Скопировать
You've played undercover leader.
Why can't you just Pied Piper them the hell out of town?
The Strix are thinning out.
Ты играл в лидера под прикрытием.
Почему ты не можешь прогнать этих Крысоловов из города?
Вампиров в Стрикс становится все меньше.
Скопировать
Rigby.
Why the fuck should we give up our Pied Piper shares right when we get funded because he's too much of
- Rigby. - Rigby.
Такая самоуверенность. Мы бросили свои приложения, чтобы пахать на него.
Какого хрена мы должны отказываться от доли в "Крысолове", получив инвестиции? Подумаешь, он встал в позу и не хочет передать правление кому-то более опытному.
РОПН.
Скопировать
So, by our account, just under 50 percent of Hooli employment agreements include a non-compete clause.
The same clause that caused us to lose the Pied Piper lawsuit in arbitration and are thus legally invalid
Shit.
- По нашим подсчетам, чуть менее половины трудовых договоров "Холи" включают пункт о запрете конкуренции.
Тот самый, из-за которого мы проиграли дело "Крысолова" в арбитражном суде. А раз договора не имеют силы, то и доли в компании можно оспорить.
- Черт.
Скопировать
Mr. Bachman.
In the version of Pied Piper in which I am invested, you will not be CEO. Not now.
Not ever.
- Мистер Бахман.
В том варианте "Крысолова", в который я вложила деньги, вы не будете директором.
Ни за что и никогда.
Скопировать
Yes, hi.
Just tell your boss that the CEO of Pied Piper is here to see them?
That's the company that they ripped off.
- Да, привет.
Скажите своему боссу, что пришел директор "Крысолова".
Это компания, которую они обокрали.
Скопировать
Was it not clear from the context?
We at Raviga are out of the business of funding Pied Piper, at least while the Hooli lawsuit remains
That suit is total nonsense.
Что тут непонятного?
Мы Raviga вышли из бизнеса по финансированию Pied Piper, По крайней мере, пока иск от Hooli остается нерешенным.
Тот иск - полная ерунда.
Скопировать
What if there were an individual here at Hooli with whom Hendricks had had a lot of contact?
What if this individual were, arguably, a member of the original Pied Piper team?
What if we took steps to present this individual in a tight such that his talents were undeniable?
Что если в "Холи" найдется сотрудник, с которым Хендрикс часто контактировал?
И что если этот сотрудник мог входить в первоначальную команду "Крысолова"?
- Что если мы постараемся преподнести этого сотрудника прекрасным талантливым специалистом.
Скопировать
This is between Butt Chin and me.
So why are you the Pied Piper of lost causes, huh?
And why on earth do these idiots think so highly of you when you've done absolutely nothing for their lives except make it worse?
Это наше с подбородком-задницей дело.
Зачем ты ставишь этот дохлый номер?
Совершенно непостижимо, почему эти идиоты о тебе такого высокого мнения, когда всё, что ты сделал для них - это испортил им жизнь?
Скопировать
- I'm asking this fat, beautiful man In front of God and the Flo Rider and this white, weird cocaine statue
- to be on the Pied Piper board of directors.
- Yes!
-Я прошу этого жирного, красавчика перед лицом Господа и Flo Rider и этой белой, странной кокаиновой статуи
-стать членом правления Pied Piper.
-Да!
Скопировать
Yeah, I forgot.
You're the pied Piper of thieves.
Came through with the wheelman, didn't I?
Да, я забыла.
Ты же у нас заклинатель воров.
Я же помогла с водителем.
Скопировать
I see you discovered the best kept secret in Montauk.
Will is like the Pied Piper of Fish.
We keep him on something of a monthly retainer at the ranch.
- Вижу, вы раскрыли тайну Монтаука.
У Уилла всегда лучшая рыба.
Мы закупаемся только у него.
Скопировать
So let me just walk you through it.
That stuff you're signing gives you the convertible note for funding and establishes you and Peter Gregory
Ok.
Так что, давай я тебя ознакомлю с этим.
Подписывая все это, ты берешь конвертируемый займ на финансирование и вы с Питером Грегори становитесь членами правления Pied Piper зарегестрированного в Делавере.
Ок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Pied Piper of Hamelin (зе пайд пайпэр ов хэймлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Pied Piper of Hamelin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пайд пайпэр ов хэймлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение