Перевод "The Transporter" на русский
Произношение The Transporter (зе транспоте) :
ðə tɹanspˈɔːtə
зе транспоте транскрипция – 30 результатов перевода
Necessary, captain.
Unable to contact you by communicator, and the transporter is useless to us now.
As I told you before, there's an unusual power field down here.
Необходимость, капитан.
Не смог с вами связаться, а телепорт теперь бесполезен.
Как я вам и говорил, здесь есть некое необычное силовое поле.
Скопировать
Captain... Dr. McCoy has beamed himself down to the planet.
And the transporter at that time, captain, was focused on the center of the time disturbance.
So whatever's down there... McCoy is in the heart of it.
Капитан, доктор Маккой спустился на поверхность планеты.
Транспортатор в тот момент был направлен на центр временного смещения.
Что бы там ни было, Маккой как раз в эпицентре.
Скопировать
Chekov, maintain battle readiness.
Lieutenant Uhura, see that the Transporter Room is standing by.
Aye, sir. Transporter Room, stand by.
Мистер Чехов, боевая готовность.
Лейтенант Угура, пусть комната для телепортаций будет наготове. Есть, сэр.
Комната для телепортаций, будьте готовы.
Скопировать
- Maybe what, captain?
Any of you feel dizzy when we were in the transporter beam?
- Yes.
- Возможно что?
Кто-нибудь из вас почувствовал головокружение в луче?
- Да.
Скопировать
Correlate the following hypothesis:
Could a storm of such magnitude cause a power surge in the transporter circuits, creating a momentary
Affirmative.
Сравни две гипотезы:
Мог ли шторм стать причиной энергетического скачка в контурах транспортера, создав при этом межпространственный контакт с параллельной вселенной?
Утвердительно.
Скопировать
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on
Of course, we'll only need a second.
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели безопасности м-ра Сулу.
Нам понадобится лишь секунда.
Скопировать
We couldn't get out of here in a century.
Now, we're ready to bridge power from the engines to the transporter.
You've got to get down there and free the board so we can lock in.
Не сможем сбежать целое столетие.
Мы готовы перенаправить энергию от двигателей к транспортеру.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
Скопировать
Give me about ten minutes. I've gotta complete a few more computations.
All right, I'll be in the Transporter Room in ten minutes.
- I'll meet you in the Sickbay afterward.
Дайте мне десять минут чтобы завершить остальные вычисления.
Я буду там через десять минут,
- после этого встретимся в лазарете. - Есть, сэр.
Скопировать
Everything laid in, Scotty?
The time lag, so the operator can get into the transporter chamber?
All laid in, sir.
Все готово, Скотти?
Временная задержка отправки установлена?
Все установлено, сэр.
Скопировать
I can't let him die, Jim.
You get to the Transporter Room, make sure it's clear.
- I'll be there in five minutes.
Я не могу дать ему умереть, Джим.
Вы идите к транспортеру, проверьте все.
- Я буду там через пять минут. - Не больше.
Скопировать
- Can you bridge to your setup?
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
- Можешь перевести его к себе?
- Да, я могу дать энергию. Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
Скопировать
McCoy...
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
Маккой...
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Скопировать
You must return to your universe, I must have my captain back.
I'll operate the transporter.
You have two minutes and ten seconds.
Вы должны вернуться. А я должен получить назад своего капитана.
Я буду управлять транспортером.
У вас две минуты и 10 секунд.
Скопировать
- I want four men armed with phaser-twos set for disruptor effect.
Join me in the Transporter Room in five minutes.
You'll accompany me to the planet's surface.
- Мне нужны четыре человека с бластерами, настроенными на взрыватели.
Приходите за мной в транспортную рубку через пять минут.
Будете сопровождать меня на поверхность планеты.
Скопировать
Contact medical stores.
I want as much hemoplasm as they can spare in the Transporter Room in 15 minutes.
Yes, sir.
Свяжитесь с медицинскими складами.
Нужно очень много гемоплазмы в транспортной рубке через 15 минут.
Есть, сэр.
Скопировать
Kirk to Enterprise.
Have the Transporter Room beam Dr. McCoy and Commodore Decker onboard immediately.
Red alert! Red alert!
Кирк - "Энтерпрайзу".
Сообщите в комнату для телепортаций. Пусть заберут доктора Маккоя и командора Декера.
Боевая тревога!
Скопировать
The object is still pursuing us, thereby causing us to drain our power reserve at a much greater rate.
Spock, the transporter is now operational.
Transporter operational, captain.
Объект продолжает нас преследовать. И мы быстро истощаем запас энергии.
Мистер Спок, комната для телепортаций уже работает.
Комната для телепортаций работает.
Скопировать
Go ahead. Security 054, sir.
We just found the transporter chief injured.
Captain... Dr. McCoy has beamed himself down to the planet.
Охрана номер 054.
Начальник транспортатора ранен.
Капитан, доктор Маккой спустился на поверхность планеты.
Скопировать
Kill all.
Let's get him to the Transporter Room, quick.
Die, die, die, everybody.
Убью всех.
В транспортный отсек, быстро.
Все умрете.
Скопировать
I am ordering all others to report
- to the Transporter Room.
- Including myself, sir. This court is by no means adjourned, Mr. Cogley.
Я прикажу всем остальным явиться - в телепортационную.
- Включая меня, сэр.
Но суд не объявил перерыв, мистер Когли.
Скопировать
And lastly, myself.
That's all of us, except the crewman in the Transporter Room.
Mr. Spock, eliminate his heartbeat.
И, наконец, я сам.
Остался только рядовой в телепортационной.
Мистер Спок, уберите его сердцебиение.
Скопировать
A friend.
Activate the transporter.
You saved us back in Sickbay, with the Tantalus field.
Это - друг.
Активируйте транспортер.
Ты спасла нас там, в лазарете, при помощи поля Тантала.
Скопировать
- I'll stay, captain.
Get to the transporter chamber.
You too, Uhura.
- Я останусь.
Быстро в комнату отправки.
Ты тоже, Ухура.
Скопировать
Very good.
Have the Transporter Room stand by.
Aye, sir.
Хорошо.
Пусть транспортная будет наготове.
Есть, сэр.
Скопировать
A chance we'll have to take, Mr. Spock.
We cannot be certain the transporter will operate under those conditions.
If a man is beaming up when that hits, we may lose him.
Придется рискнуть, мистер Спок.
Мы не можем быть уверены, что транспортер будет работать.
Если кто-то будет переправляться наверх, мы можем потерять его.
Скопировать
I want a search party of 30 medical personnel beamed down immediately to search for survivors.
Notify the Transporter Room. Lock on to us. We're beaming up.
Aye, aye, sir.
Я хочу, чтобы вы спустили сюда поисковую группу из 30 медицинских работников для поиска выживших.
Сообщите в комнату для телепортации.
Мы поднимаемся. Так точно, сэр.
Скопировать
You were ordered to stay aboard.
Aye, sir, and I stayed, until that female gargantua threw me into the transporter beams.
What does she mean, "the last one"?
Это ты все устроил?
Вам было приказано остаться. И я остался, сэр. Но этот Гаргантюа в юбке затащил меня в телепортатор.
Почему она сказала "последний"?
Скопировать
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
- Captain John Christopher,
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
- Капитан Джон Кристофер,
Скопировать
Your surprise package is an air police sergeant from the base.
Keep him in the Transporter Room.
No sense in letting him see more of the ship than necessary.
Ваша посылка-сюрприз - сержант воздушной полиции из базы.
Держите его в транспортной комнате.
Ему не стоить видеть больше, чем нужно.
Скопировать
Mr. Sulu, you and Captain Christopher will beam down with me.
The captain will provide the coordinates for the transporter chief.
- Shall I issue phasers?
Мистер Сулу, вы и капитан Кристофер спуститесь со мной.
Капитан даст координаты начальнику транспортного отдела.
- Выдать фазеры?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Transporter (зе транспоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Transporter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе транспоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
