Перевод "The Transporter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Transporter (зе транспоте) :
ðə tɹanspˈɔːtə

зе транспоте транскрипция – 30 результатов перевода

I only worked it out when I came round.
Whoever was inside the transporter bought it
So, I was lucky!
Я уже потом понял, когда очухался.
Кто в коробочке был - там всем хана.
Короче, повезло...
Скопировать
We couldn't get out of here in a century.
Now, we're ready to bridge power from the engines to the transporter.
You've got to get down there and free the board so we can lock in.
Не сможем сбежать целое столетие.
Мы готовы перенаправить энергию от двигателей к транспортеру.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
Скопировать
Give me about ten minutes. I've gotta complete a few more computations.
All right, I'll be in the Transporter Room in ten minutes.
- I'll meet you in the Sickbay afterward.
Дайте мне десять минут чтобы завершить остальные вычисления.
Я буду там через десять минут,
- после этого встретимся в лазарете. - Есть, сэр.
Скопировать
- Can you bridge to your setup?
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
- Можешь перевести его к себе?
- Да, я могу дать энергию. Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
Скопировать
McCoy...
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
Маккой...
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Скопировать
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
- Captain John Christopher,
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
- Капитан Джон Кристофер,
Скопировать
He may be trying to escape.
I want a man outside the Transporter Room immediately.
I'm heading there myself.
Он пытается сбежать.
Пошлите людей к транспортаторной немедленно.
Я тоже иду туда.
Скопировать
Captain... Dr. McCoy has beamed himself down to the planet.
And the transporter at that time, captain, was focused on the center of the time disturbance.
So whatever's down there... McCoy is in the heart of it.
Капитан, доктор Маккой спустился на поверхность планеты.
Транспортатор в тот момент был направлен на центр временного смещения.
Что бы там ни было, Маккой как раз в эпицентре.
Скопировать
We, meaning I and others, have, to state the matter briefly, perfected a system by which matter can be transferred to energy and back to matter again.
Like the transporter system aboard the Enterprise?
A crude example of an infinitely more sophisticated process.
Верно. Мы, то есть я и другие, и излагая вопрос кратко, усовершенствовали систему, в которой материя может переходить в энергию и обратно в материю.
Как система транспортера на борту "Энтерпрайза"?
Грубый пример гораздо более сложного процесса.
Скопировать
Your surprise package is an air police sergeant from the base.
Keep him in the Transporter Room.
No sense in letting him see more of the ship than necessary.
Ваша посылка-сюрприз - сержант воздушной полиции из базы.
Держите его в транспортной комнате.
Ему не стоить видеть больше, чем нужно.
Скопировать
One of our psychiatrists does have a background in rehabilitative therapy.
Standing by in the Transporter Room now.
Thank you, doctor.
Один из психиатров имеет опыт в реабилитационной терапии.
Доктор Ноэль ожидает вас в телепортационном отсеке.
Спасибо, доктор.
Скопировать
Ready and standing by, sir.
Have them meet me in the Transporter Room after the captain has beamed down.
I looked it over.
Готовы и ждем, сэр.
Пусть встретятся со мной в транспортном отсеке, когда капитан спустится.
Я проверил.
Скопировать
Necessary, captain.
Unable to contact you by communicator, and the transporter is useless to us now.
As I told you before, there's an unusual power field down here.
Необходимость, капитан.
Не смог с вами связаться, а телепорт теперь бесполезен.
Как я вам и говорил, здесь есть некое необычное силовое поле.
Скопировать
Course plotted and laid in, sir.
Scott, ready the transporter room.
Aye, sir.
Курс проложен и введен, сэр.
М-р Скотт, приготовьте комнату транспортера.
Есть, сэр.
Скопировать
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the
[Door Opens]
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
[Door Opens]
Скопировать
It may have caused an overload.
Does the transporter work at all?
Yes, but if we transport the landing party, it might duplicate.
Это могло вызвать перегрузку.
но транспортер вообще работает?
Да, но если мы поднимем группу высадки, они могут раздвоится, как это животное.
Скопировать
That unit, Scotty, status report.
The transporter unit ionizer--
Nothing much left of it, sir.
Скотти, доложите о ходе ремонтных работ.
Ионизатор транспортера--
От него немного осталось, сэр.
Скопировать
You have your intelligence controlling your fear.
Get the transporter room ready.
Could be, if, maybe--
Вы можете. У вас есть разум, сдерживающий страх.
Подготовьте транспортерный отсек.
Возможно, если, может быть--
Скопировать
Yeoman, I owe you an explanation.
The transporter malfunctioned, divided me, created a duplicate.
The animal part of me came to your cabin.
Старшина, я должен все вам объяснить.
Неисправность транспортера, разделила меня, создав дубликат.
Моя животня часть была в вашей каюте.
Скопировать
Lieutenant, my demonstration of concern will not change what has happened.
The Transporter Room is very well manned and they will call me if they need my assistance.
- She called it a Borgia plant.
Лейтенант, выражение моего беспокойства не изменит того, что произошло.
В транспортном отсеке хватает людей. Если будет нужна моя помощь, меня позовут.
Она назвала это растение борджией.
Скопировать
[Whir]
Scotty, Spock, stand by in the transporter room.
Aye, sir.
[Whir]
Скотте, Спок, подготовьте отсек транспортера.
Есть, сэр.
Скопировать
Yes?
A few seconds after they sent this one through the transporter, that duplicate appeared.
Except it's an opposite.
Да?
Через несколько секунд после транспортировки этого появилась копия.
Только это не копия, а противоположность.
Скопировать
All guesswork, just theory.
Give me a chance to do an autopsy and let Spock check the transporter circuits again.
That sounds reasonable.
Все допущения, голая теория.
Дай мне возможность провести вскрытие А Спок пусть еще раз проверит цепи транспортера.
Звучит разумно.
Скопировать
Chris do you want to go there?
Spock would you care to take Captain Pike to the transporter room?
See him off.
Крис, вы хотите отправиться туда?
М-р Спок, не могли бы вы доставить капитана Пайка в комнату для транспортировки?
Я провожу его.
Скопировать
You've been testing your ability to take over the Enterprise.
In the transporter room, you said something about us seeming like insects by comparison, squashing us
I was drugged then.
Ты испытывал свои способности, чтобы завладеть кораблем.
В комнате для транспортировки ты сравнил нас с тараканами. Сказал, что раздавишь, если мы встанем у тебя на пути.
Я был под действием лекарства.
Скопировать
It could be a cookstove.
Have Mudd meet me in the transporter room.
[Kicks Chair]
Возможно, плита.
Пусть Мадд ждет меня в отсеке транспортера. Пора покончить с этой игрой
[Пинает стул]
Скопировать
Nothing serious.
Don't leave the transporter room unattended.
Wilson will be right back, sir.
Ничего серьезного.
Не оставляйте отсек транспортера пустым.
Вилсон скоро вернется, сэр.
Скопировать
Mr. Scott, sir, on the lower level of the engineering deck.
I found the new trouble with the transporter.
The casing has a gap ripped in it.
Это мистер Скотт, сэр, с нижнего уровня инженерной палубы.
Я обнаружил новую неполадку транспортера.
в кожухе пробита дыра.
Скопировать
Spock here.
Come to the transporter room.
We may have found an answer.
Это Спок.
Приходите в отсек транспортера.
Возможно, мы нашил ответ.
Скопировать
What is it?
We got the transporter working.
We've attached to some bypass and leader circuits to compensate for the difference, tied directly into the impulse engines.
В чем дело?
Транспортер работает.
Мы присоединили к основным несколько обходных цепей, выходящих прямо на импульсные двигатели, чтобы скомпенсировать возникшую разницу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Transporter (зе транспоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Transporter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе транспоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение