Перевод "The deuce" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Произношение The deuce (зе дьюс) :
ðə djˈuːs

зе дьюс транскрипция – 30 результатов перевода

You still awake, honey?
What the deuce?
- Peter, what the hell is that?
Питер: Ты все еще не спишь, милая? Стьюи:
Какого черта?
-Питер, что за черт?
Скопировать
- He's scared though.
Go with the deuce?
Hold up, hold up.
Все же он напуган. Он мягкий.
Ну что, с Богом?
Погоди, погоди.
Скопировать
- Is that true?
How the deuce do you know that?
- Well, I listen.
- Это правда.
Откуда ты знаешь?
Слышал.
Скопировать
- I'm due to rejoin my ship at Falmouth.
The deuce you will.
(Door opens)
Мне надо вернуться на корабль во Фэлмуте.
К концу вашего ужина я буду проплывать мимо.
Ах, вот как.
Скопировать
-Hildy!
-What the deuce do you want?
-Hello, Bruce.
- Хильди!
- Тебе чего?
- Привет.
Скопировать
And, what's more, I'm a general!
What the deuce are you doing here?
To tell the truth, sir, I lost my platoon.
К тому же я уже генерал.
Что вы здесь делаете?
Честно говоря, сэр, я потерял свой взвод.
Скопировать
You look like a nice guy.
A thousand dollars for the deuce.
- Give you $500 for the pair.
Вы похожи на приятного человека.
Тысяча долларов за оба.
- Даю 500 долларов за пару.
Скопировать
!
The deuce take you.
Mummies are coming to life.
-А-а!
-А-а!
-А! А!
Скопировать
- Hey!
- What the deuce?
- Where's my Emma?
- Эй!
- Какого черта?
-Где моя Эмма?
Скопировать
Whatever you say, James.
What the deuce are you up to?
- Shh!
Как скажете, Джеймс.
- Какого черта ты делаешь?
- Тсс!
Скопировать
you have a grandmother who knows how to hit upon three lucky cards in succession, and you have never yet succeeded in getting the secret of it out of her?
That's the deuce of it!
she had four sons, one of whom was my father;
у тебя есть бабушка, которая угадывает три карты сряду, а ты до сих пор не перенял у ней её кабалистики?
Да, черта с два!
у ней было четверо сыновей, в том числе и мой отец:
Скопировать
Whose stupid joke was it?
The deuce!
Get up!
Чья эта тупая шутка?
Черт возьми!
Вставай!
Скопировать
I'd like to know too.
The deuce!
It's not dropping? !
Я бы тоже хотел знать.
Черт возьми!
Это не упадет?
Скопировать
Righto.
Good God, calum, what the deuce do you think you're playing at?
What do you mean?
Ладно.
Господи, Кэлем, какого черта вы так делаете?
- Что вы имеете в виду?
Скопировать
- Some kind of monster.
What the deuce is it?
- A plesiosaurus.
- Какой-то монстр.
Что это такое, черт возьми?
- Плезиозавр.
Скопировать
- Some kind of monster.
What the deuce is it?
It's gone back in the sea.
- Какой-то монстр.
Что это такое, черт возьми?
Он ушел в море.
Скопировать
What on earth was that?
What the deuce are you staring at?
It's tuna fish and nothing else.
Что это было?
Какого чёрта все уставились?
Всего лишь тунец... и больше ничего.
Скопировать
I should really watch where I'm going.
What the deuce?
Of course!
Мне надо смотреть под ноги.
Какого чёрта?
Конечно!
Скопировать
That's my Joe!
What the deuce?
Half man, half machine.
- Это мой Джо!
- Какого чёрта?
Полу-человек, полу-машина.
Скопировать
- Mr Hurst, I'm quite undone!
Should have played the deuce.
He's undone us all, Mr Darcy!
- Мистер Хэрст, мне совершенно нечем ходить.
- Надо было играть тузом.
Он всех нас победил, мистер Дарси!
Скопировать
That's you, too.
Seven to the deuce, nothing there.
Boss and the eight, nothing happening.
Тебя это тоже касается.
Семерка, двойка здесь пусто.
Туз и восьмерка - эти тоже не пляшут.
Скопировать
That's what I was looking for.
How the deuce did it get there?
I have put everything right, I hope, gracious young lady!
Это то, что я искал.
Как, черт побери, она оказалась у вас?
Надеюсь, я всё сделал правильно, юная госпожа.
Скопировать
How many tablecloths have you?
How the deuce should I know?
- Have you four thousand?
Сколько у вас скатертей?
- Как, черт подери, я могу знать?
- У вас есть 4000?
Скопировать
A day spun of sheer gold.
The deuce take the gold, there's a window!
There wasn't one yesterday.
День как золото.
К чёрту Ваше золото, здесь окно!
А вчера его здесь не было.
Скопировать
Let's pick up the pace here.
Get whatever we can fit on the deuce and a half.
Take everything.
Забирайте всё.
Берите всё, что влезет в машину.
Берите.
Скопировать
I better get the hell out of here.
What the deuce?
Where did this come from?
Нужно сваливать отсюда.
Что за черт?
Как они здесь оказались?
Скопировать
'Clarence? '
How the deuce did you do that?
Sounds like my sister Connie!
Кларенс!
Это как же у тебя получилось?
Так похоже на Конни!
Скопировать
Lovely mover.
What the deuce?
The sentiment you are groping for so unattractively, Clarence, runs as follows, "How kind of you, Mr Baxter,
Отлично двигался...
Какого....? !
Чувство, которое ты столь неизящно пытаешься выразить, звучит так: "Как мило с вашей стороны, мистер Бакстер, проделать всю работу по собственной инициативе".
Скопировать
Well, it takes an old flabbergaster like me to make you smart youngsters see that you haven't got all the ideas in the world.
Why the deuce didn't I ever think of that before?
Well, it's probably this new steam bath.
Эх вы, молодежь, понадобился такой старик-выдумщик как я, чтобы вы поняли, что не все в мире придумано вами.
Почему, черт побери, я не придумал это раньше?
Наверное, все дела в новой парилке.
Скопировать
Aw, man, I am buzzing' hardcore off of that chaw, man.
Brian, what the deuce?
Deuce.
Оу, чувак, я круто отрываюсь от этой жвачки, чувак.
Брайан, Какого лешего?
Лешего
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The deuce (зе дьюс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The deuce для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дьюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение