Перевод "The flight attendant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The flight attendant (зе флайт этэндонт) :
ðə flˈaɪt ɐtˈɛndənt

зе флайт этэндонт транскрипция – 30 результатов перевода

So how much of this thing was a setup?
Well, the guy in your seat on the plane, the flight attendant, the judge they're all friends of Buddy's
What about the air marshal who tasered me?
Кто еще был в курсе?
Парень, что занял твое место. Стюардесса, судья, они все друзья Бадди.
А мужик с шокером? Он тоже участвовал?
Скопировать
- Flight attendant.
The flight attendant keeps ignoring me when...
Calm down.
- Сотрудник самолета.
Хорошо, сотрудник самолета, не хочет мне...
У спокойтесь.
Скопировать
I think this is the right time.
He's in a good mood after the flight attendant says "duty-free."
Okay. Good luck.
Думаю, сейчас самое время.
У него всегда поднимается настроение, когда стюардесса говорит "Dutу Frее".
Хорошо, удачи.
Скопировать
I'M BACK FROM MY FLIGHT.
YEAH, YOU'RE THE FLIGHT ATTENDANT.
RIGHT.
Я вернулся из полёта...
О, ну конечно – ты стюард на самолёте!
- Верно.
Скопировать
I'm Lisa.
The flight attendant.
I really wanted to see you.
Я Лиза.
Стюардесса.
Я хотела вас видеть.
Скопировать
You don't understand.
The flight attendant told me to hold Bubble.
I thought I didn't hold him tight enough.
Вы не понимаете.
Стюардесса сказал, чтобы я держала Пузырика.
Я думала, что держала его недостаточно сильно.
Скопировать
I'm sorry to make you do this, but I got stuck in the aisle.
The flight attendant wouldn't let me through.
There's no way to get around that cart.
Простите, что заставляю вас двигаться, но я застряла в проходе.
Бортпроводник меня не пустил.
Я никак не могла обойти тележку.
Скопировать
"Who the hell are you?"
She says, "I'm the flight attendant."
"Yeah, well, then I'm the pilot, all right?
"А ты кто ещё такая?"
Она говорит: "Я бортпроводница".
"Ну а я тогда пилот.
Скопировать
We flew to Singapore once.
And my daddy smiled at the flight attendant who looked like this and wore this name tag, "Leona".
He said Asian women are so lovely and graceful
Однажды мы летели в Сингапур.
И мой папа улыбнулся стюардессе, которая... выглядела вот так и носила значок с именем Леона.
Он сказал, что азиатки такие... симпатичные... изящные...
Скопировать
Yeah."
I was on this plane where the flight attendant-
It was her first day on the job.
Да."
Однажды на самолёте, где я летел, была бортпроводница...
Это был её первый рабочий день.
Скопировать
All right, the criminal complaint says you were unruly on a commercial airplane and were removed by a federal marshal.
I was sitting in the window seat, and the flight attendant asked me to pull up the shade.
I refused, and when she asked me why, I told her it was because I am a vampire.
В обвинении говорится, что вы агрессивно вели себя на борту самолета и федеральные маршалы сняли вас с рейса.
Я сидел возле иллюминатора, и бортпроводница попросила поднять шторку.
Я отказался, и когда она меня спросила почему, я сказал ей, что это из-за того, что я вампир.
Скопировать
Oh, and you're gonna need to represent me.
Taylor, you were the flight attendant that had Mr. Dinescu removed from the plane.
You must have felt that he was a threat?
Кстати, ты будешь моим адвокатом.
Итак, миссис Тэйлор, вы та самая бортпроводница, которая сняла с рейса мистера Динеску?
Вероятно Вы почувствовали, что он был опасен?
Скопировать
I'm not sure.
In that case, the court ruled the flight attendant overstepped her authority.
Now, it's important to be vigilant but not paranoid or vindictive.
Я не уверена.
В том случае, суд постановил, что бортпроводник превысил служебные полномочия.
Конечно, очень важно быть бдительным, но не чрезмерно подозрительным или мстительным.
Скопировать
I have never told anyone this.
One time I was on a flight, and I was so hungry that I told the flight attendant I was kosher 'cause
Dennis, you're so bad.
Я никому этого не рассказывал.
Однажды во время полета я так проголодался, что соврал стюарду, будто ем только кошерное, потому что эти блюда подают первыми, и поэтому бедняга раввин двумя рядами дальше остался без ужина.
Деннис, какой ты плохой.
Скопировать
You're his caregiver?
Yeah, the flight attendant thing didn't work out so well.
Steve, listen please.
Ты его опекун?
Да, со стюардессой как-то не срослось.
Стив, выслушай пожалуйста.
Скопировать
- Weird.
That's the same drug the flight attendant was taking for her heart condition.
She's the one who drugged the air marshal.
- Дигоксин?
Это тот же препарат, что стюардесса принимала для сердца.
Значит, это она накачала маршала.
Скопировать
Headed out to the crash site?
No, the hospital or the police station... wherever they took the flight attendant.
And Tommy.
Собираетесь к месту крушения?
Нет, в больницу или в полицейский участок... смотря куда они доставят раненую бортпроводницу.
И Томми.
Скопировать
I... I just saved the life of the person who brought down the plane.
So you're saying the flight attendant was really the drug runner?
Right, and Carla Mendez was her mule.
Я.. я только что спасла жизнь человеку, разбившему самолет.
Ты хочешь сказать, что стюардесса на самом деле была наркодиллером?
Да, и Карла Мендез была ее наркокурьером.
Скопировать
Right, and Carla Mendez was her mule.
(Megan) The air marshal catches on to Carla and informs the flight attendant.
(Both speaking indistinctly) He asks her to radio ahead and call the cops, not realizing that Pam is in on the whole thing.
Да, и Карла Мендез была ее наркокурьером.
Маршал обращает внимание на Карлу и сообщает стюардессе.
Он просит ее сообщить по радио в аэропорт и вызвать полицию, не подозревая, что Пем в этом замешана. Пет паникует.
Скопировать
So the turkey... vulture comes up to the gate and drops two dead rabbits onto the floor.
The flight attendant says: "I'm sorry, you're only allowed one carry-on".
I'm sorry, Captain, that's bad.
В общем индюк Гриф подходит к воротам и несет на борт двух дохлых кроликов.
А стюардесса говорит "Простите как ручную кладь - не больше одного"
Извините капитан не смешно
Скопировать
I noticed something in the video.
When I talked to the flight attendant, she was packing all during the conversation.
Now, the video that we just saw in court?
Я кое-что на видео заметила.
Когда я разговаривала со стюардессой, она упаковывала вещи весь разговор.
Видео, которое мы только что видели в суде.
Скопировать
And I found this picture.
We could argue that the flight attendant and the coke king - knew each other.
- That's great work, Robyn.
И нашла эту фотографию.
Мы можем доказать, что эта стюардесса и король кокса были знакомы.
- Отличная работа, Робин.
Скопировать
What? No
Well, I was asking the flight attendant
If there's any...
Вовсе нет.
я спрашивала стюардессу.
Есть ли здесь...
Скопировать
She had a designer carry-on.
She was very reluctant to let the flight attendant put it in the bin a few rows back.
Please... please, just this once, please...
Дизайнерская сумка
И она очень не хотела чтобы стюардесса поместила эту сумку в секцию позади нее.
Пожалуйста,пожалуйста, только в этот раз,пожалуйста....
Скопировать
Too much sodium.
'Cause I took like 30 bags when the flight attendant wasn't watching.
Wow.
Слишком много натрия.
Потому что я взял штук 30, пока бортпроводник отвлекся.
Ничего себе!
Скопировать
Curiosity can become sincerity. Perhaps, that will be the process this time.
Did the doctor, the model, the flight attendant and the graduate school student all go through the process
Find sincerity among them and remove Yi Soo from among them.
Любопытство может перерасти в чувство... со временем.
врачих?
Найди среди них свои "чувства" и не лезь к И Су.
Скопировать
Blam, blam, I can't take anymore!
Passengers, please listen carefully as the flight attendant demonstrates our safety features.
Insert the metal fittings to fasten your seat belt.
"О, чёрт, я взбешён!"
Уважаемые дамы и господа, мы просим обратить ваше внимание на некоторые правила безопасности полёта.
Застегните, пожалуйста, ремни безопасности и подтяните их до нужного размера.
Скопировать
Goodnight, William.
"First Aid and the Flight Attendant.
"Flight attendants are not responsible... "for diagnosing illness, but to support life.
Доброй ночи, Уильям.
"Первая помощь и бортпроводник. "
"Бортпроводники не ответственны за диагностику болезни, а за поддержание жизни.
Скопировать
Tell her about the food.
Oh, the food was terrific, but the flight attendant was a colored homo.
I'm glad they make 'em pick up the dinner rolls with tongs 'cause I can't risk the AIDS.
Про еду ей расскажи.
Еда была потрясающей, но стюард был цветным гомиком.
Я рада, что они заставляют их раскладывать еду кулинарными щипцами так как не могу рисковать заразиться СПИДоим.
Скопировать
They're not flying anytime soon.
So our only wildcard is the flight attendant Amanda Walker.
Right
В ближайшее время они не собираются летать.
Остаётся только стюардесса Аманда Уолкер.
Точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The flight attendant (зе флайт этэндонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The flight attendant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе флайт этэндонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение