Перевод "The raids" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The raids (зе рэйдз) :
ðə ɹˈeɪdz

зе рэйдз транскрипция – 30 результатов перевода

We gotta prove nothing else works.
See, we did the raids, we made the arrests, but nobody flipped.
We don't have an informant who takes us anywhere above the street.
Мы должны доказать, что прочие методы не сработали.
Смотри, мы провели облавы, мы провели аресты, никто не согласился сотрудничать.
У нас нет осведомителей, способных вывести нас на кого-либо серьезнее, чем уличные торговцы.
Скопировать
This is a punitive expedition, captain.
Bagley, these people had nothing to do with the raids!
- Good night, sir.
Это карательная экспедиция, капитан.
Полковник Бэгли, эти люди не имеют отношения к набегам.
- Спокойной ночи, сэр.
Скопировать
No?
How about you come on the raids tomorrow?
Take a few doors with me for old time's sake.
Нет?
А как насчет того, чтобы поехать завтра с нами на облавы?
Вынесем с тобой несколько дверей, как в старые добрые времена.
Скопировать
We should run out the paper trail on this guy, see what we turn up.
As to our only tangible piece of progress from the raids... what can we do for our friend White Mike?
He rolls on his suppliers, and he can walk with a long probation.
Нужно проверить его послужной список, проверим, есть ли на него что-нибудь.
Что касается нашего единственного ощутимого результата всех наших облав... что мы можем предложить нашему другу Белому Майку?
Если он сдаст своих поставщиков, можем отпустить его на длительный испытательный срок.
Скопировать
And there's no text messaging in Greek either.
The raids, the follow, one or both sent him underground.
This guy, Stephen Rados?
Текстовых сообщений на греческом тоже не было.
Это или облавы, или слежка, или и то, и другое, но он лег на дно.
А этот парень, Стивен Рэйдос?
Скопировать
I'd sooner get out of town.
- The raids get me down.
- Oh, you get used to 'em, like toothache.
Я скорее уеду из города.
- Меня раздражают налёты .
- К ним привыкаешь, как к зубной боли.
Скопировать
The Italians left... and that was fun.
The Germans occupied Nice two days later... and began the raids.
~ Good morning, Mr. Roger.
Итальянцы ушли, и веселье закончилось.
Через два дня немцы оккупировали Ницу, и начались облавы.
- Доброе утро, месье Роже. - У меня плохие новости.
Скопировать
Things became chaotic.
The fighting, the raids...
But we're not all like that.
Наступил хаос.
Бои, налеты...
Но не все были такие.
Скопировать
Please?
By now, both of you have heard of the raids against commercial transports along the borders of the Non-Aligned
Now that the war is over, everyone's resources are low.
Прошу вас.
Вы оба уже слышали о нападениях на коммерческие транспорты вдоль границ с Неприсоединившимися Мирами?
Сегодня, когда только что закончилась война, все испытывают недостаток в ресурсах
Скопировать
No.
The raids are in the Haga basin.
They won't risk communication until they are deep across the bled.
Нет.
Сейчас они в бассейне Хага.
Пока они не уйдут далеко, выходить на связь опасно.
Скопировать
A couple of pests, that's what you are!
You're no help at all during the raids.
You could just go and LIVE in that shelter for all I care!
Парочка вредителей, вот вы кто!
От вас никакого толку во время налётов.
Вы пришли ко мне в дом, живёте и все должны о вас заботиться!
Скопировать
I've done some things I'm not proud of.
I still have nightmares about the raids on the Haru Outposts, but at least I was sure about what I was
And...there's something you're not sure of now.
Я сделала несколько вещей, о которых я жалею.
Мне всё ещё снятся кошмары о рейдах на Посты Хару, но я, по крайней мере, знала что я делаю.
И... есть кое-что, в чём вы можете сомневаться.
Скопировать
We're dying for nothing!
The people are getting tired of the raids and the checkpoints.
And they're blaming us.
Мы умираем понапрасну!
Люди устали от облав и проверок.
И они винят нас.
Скопировать
'German aircraft carried out a number of attacks 'on Great Britain last night.
'The raids, which lasted for several hours, 'were scattered over many parts of the country.
'And the enemy aircraft has been... '..reported over towns on the south coast, 'the west of England, the North Midlands and the north-west, 'as well as over the London area.'
"Прошлой ночью немецкая авиация" "провела серию налетов на Великобританию."
"Рейды, длившиеся всего несколько часов" "были проведены во многих частях страны."
"Вражеские самолеты были замечены" "над городами Южного Побережья" "запада Англии, центральных графств, северо-запада"
Скопировать
He gave us the location of a safe that contained hundreds of one-time codes.
signal traffic, we get advance warnings on all bombing raids running out of that airfield, including the
Not bad for a hot meal and a decent bed.
Он сообщил нам, где хранятся сотни одноразовых кодов.
Если мы сможем читать их радиограммы, мы будем заранее знать о бомбардировщиках, вылетающих с аэродрома, включая налёты на Великобританию.
Неплохо за горячую пищу и приличную кровать.
Скопировать
No one at NATO would give us anything more than the lists of nighttime raids.
No one even seemed to know who was doing the raids.
And I wasn't going to find out if I stayed in Kabul.
чем написано в отчете по операции.
кто проводит эти операции.
чтобы узнать больше.
Скопировать
Don't even try it.
Most of the raids were happening far beyond the green zone in what the military called "denied areas"
Places where journalists never show up to ask questions.
Забудь о ней.
Большинство операций проводится на расстоянии многих километров от "зеленой зоны". которые военные обозначили "запретной зоной".
Журналисты сюда почти не заглядывают.
Скопировать
I've asked the American soldiers that come to my district.
But even the main NATO base here says they don't know anything about the raids.
The troops came from another base.
Я спрашивал американских солдат в своем районе.
что ничего не знают об этих операциях.
Солдаты были с другой базы.
Скопировать
Well, he's not the only one.
Tell me about the raids.
Apparently, you kidnapped two Australian girls.
Да? Ну, он не единственный.
Расскажи мне о облаве.
Судя по всему, вы похитили двух австралийских девушек.
Скопировать
You remember when Narcotics indicted Charlie Burman last year?
Motherfucker ran a couple days before the raids, still on the wing.
The sealed indictments are all in there. Every one of 'em.
Помнишь, в прошлом году отдел по борьбе с наркотиками вынес обвинение Чарли Берману?
Так этот пидор слинял за два дня до облавы. До сих пор в бегах.
Все обвинительные акты по Чарли найдены в мастерской.
Скопировать
German aircraft carried out a number of attacks... on Great Britain last night.
The raids, which lasted for several hours...
The sheets feel scratchy.
Эскадрильи Германии вчера несколько раз атаковали Великобританию.
Налеты продолжались несколько часов...
Одеяло колется.
Скопировать
i was stolen from my home.
it was over 60 years ago when the raids started.
hama: they came again and again.
Я была похищена из дома
Это было около шестидесяти лет назад, когда начались рейды
Они появлялись снова и снова
Скопировать
each time, rounding up more of out waterbenders and taking them captive.
[breathing heavily] we did our best to hold them off but our numbers dwindled as the raids continued.
finally, i, too, was captured.
Каждый раз, захватывая все больше магов воды и беря их в плен
Мы делали все что могли, пытаясь остановить их Но с каждым нападением нас становилось все меньше
В итоге, в плен взяли и меня
Скопировать
The cops have nothing.
The raids do nothing.
The real bad guys are protected.
У копов ничего нет.
Облавы ничего не дали.
Негодяи всегда под защитой.
Скопировать
I am just as soft as I need to be.
Get the raids started.
(indistinct shouting)
Я добра настолько, насколько мне нужно
Начнем рейды
(неотчетливые крики)
Скопировать
They were probably just trying not to get picked up by immigration.
How common are the raids?
They happen every month.
Возможно, они просто пытались не попасться иммиграционной службе
Нина... как часто проходят такие рейды?
каждый месяц
Скопировать
It was lifted from a car used in a ram-raid on a cash machine
The raids are linked to the murders?
- Do they have a name?
Отпечаток снят в машине, использованной при ограблении банкомата.
Налёт на банкомат связан с убийствами?
Кого-то опознали? - Нет.
Скопировать
We have the double murders
We have the raids
And we have one fingerprint
С одной стороны у нас двойное убийство.
С другой стороны - ограбление.
И один отпечаток пальца.
Скопировать
She didn't just rent flats for them
Maybe she was involved in the raids, as a look out
No. Look at her clothes.
Она не только арендовала квартиры для них.
Может, она участвовала в налётах и стояла на шухере. Нет.
Взгляните на её одежду.
Скопировать
- Come in
Roban got the files on the raids.
He's brought them over in person
- Войдите.
Робан получил материалы по налётам.
Он доставил их лично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The raids (зе рэйдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The raids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение