Перевод "The... the trick" на русский
Произношение The... the trick (зо зе трик) :
ðˈə ðə tɹˈɪk
зо зе трик транскрипция – 32 результата перевода
Is that a trick question?
The... the trick is, how bad do you want it?
Um, wh-when I was little, I wanted a pony... like, really, really wanted a pony.
Это вопрос с подвохом?
Весь фокус в том, насколько ты этого хочешь?
Мм, когда я была маленькой, то хотела пони Очень сильно хотела пони
Скопировать
- You go and get me another one.
The... the trick with the coin you told me about?
I know your boss.
- Иди и принеси мне новый.
- Трюк... Трюк с монетой, о котором ты рассказывал.
Я знаю твоего начальника.
Скопировать
Are there any witnesses?
Yeah, just the trick, Jerry Taylor.
Jerry's not his trick, he's his lover.
Есть свидетели?
Да, только его мальчик, Джери Тэйлор.
Джери - это не его мальчик, это его любовник.
Скопировать
Something is definitely up, and it's worse than I thought.
Since the sugar fix didn't do the trick, maybe these will turn your frown upside down.
Jimmy!
Нет, тут что-то не так, и хуже чем я думал.
Ну ладно, раз сладкое не помогло, может это заставит тебя улыбнуться.
Джимми!
Скопировать
I had an uncle who taught me that.
He also had this trick for remembering all the months.
I can't remember how he did it so...
Это мой дядя меня научил.
Еще он знал трюк, как запомнить все месяцы в году.
Я не помню как он это делал...
Скопировать
Sam -- Please,tell me.
We trap the crossroads demon, trick it,
Try to welsh our way out of the deal in any way,
- Скажи мне, будь так добр.
Если мы поймаем демона перекрестка.
попробуем схитрить или любым способом расторгнуть сделку...
Скопировать
Well, I changed my mind!
We're changing the song to Cheap Trick!
No way.
Ну, я передумал!
Мы меняем эту песню на Cheap Trick!
- Ни в коем случае.
Скопировать
I joined a synagogue for you!
Just do the trick!
You wanna do a trick?
Я пошёл в синагогу из-за тебя!
Просто делай фокус!
Ты хочешь трюк?
Скопировать
This one's extra strength.
Should do the trick.
So, what did you want to say?
Экстра-сильная.
Должна помочь.
Так, что ты хотела сказать?
Скопировать
That Internet has it all.
Today, I found I had the same birthday as Randy Quaid, I MapQuested a great new route to the armory,
I'm proud of you, Mom.
В этом Интернете есть всё!
Сегодня я узнала, что родилась в один день с Рэнди Куэйдом, нашла отличный новый способ добираться до спортплощадки, а это, дети, список домов по соседству, куда я больше не разрешаю вам ходить колядовать.
Я горжусь тобой, мам.
Скопировать
Scaring him.
The trick is to make him think you're gonna do something to him.
- I can hear you, man.
Пугаю его.
Фишка в том, чтобы заставить его поверить в то, что собераешься что-то с ним сделать.
- Я все слышу, чувак.
Скопировать
A very bad dream.
A trick of the eye... created by anxiety, exhaustion.
But the good part about bad dreams... is that they end.
Очень плохой сон.
Обман зрения, порожденный тревогой, переутомлением.
Но дурные сны хороши тем, что они кончаются.
Скопировать
Fond as I am of you, Joanie, I wouldn't have brought my girls and my own tired ass out here on just your kind invitation.
The trick sweetened the prospect of Mr. W?
He offered on one of my girls to bring her out here.
Я тебя обожаю, Джоуни, но я бы не стала переть сюда девочек и свою измотанную жопу только лишь из-за твоего любезного приглашения.
Клиент подсластил перспективу как мистер Даблъю?
Он предложил купить одну мою девочку и привезти её сюда.
Скопировать
Ain't that a lot of planning and thinking to not let your partner in on?
Not sharing it before I even knew the trick was in camp... don't put me wrong, Joanie.
It don't put you right, far as an atmosphere of trust.
Не многовато ли планов и идей, в которые ты не посвящаешь партнёра.
Не пойми превратно, Джоуни, но я ведь даже не знала, что клиент окажется в лагере.
А как мне понимать нарушение атмосферы доверия?
Скопировать
Uh... what orphanage?
And don't buy his bullshit about the 9c trick.
- What cripple?
Какого ещё приюта?
И не ведись на эту его херню про девять центов.
- Чё за калека?
Скопировать
I'm gonna start you on nitrazepam.
That should do the trick.
Thank you.
Я выпишу вам нитразепам.
Это должно помочь.
Спасибо.
Скопировать
Good, guy what's wrong?
boss, a wonderful trick [he is imitating the noise of the ball] wonderful backhand ball Mr.Morillon idiot
haw, that, at last.... too terrible come on, let's play the gulf
Посмотрите, что мы нашли!
М-м-может, он действительно пытался заступиться за Жана-Фила. Ведь они же д-д-друзья.
Теперь его друг - наш босс. Босс увольняет его лучшего друга, а он едет играть с ним в теннис. Разве не так было?
Скопировать
Believe me, Captain, getting the two of us in is going to be easy.
The rest of you- that is going to be the real trick.
We'll need to procure a few items off-ship.
Поверьте, Капитан, затащить нас туда будет нетрудно.
А вот остальное- это будет по-настоящему сложно
Нам надо раздобыть кое-что вне корабля.
Скопировать
WITNESS THE JIZZBALL.
[ Chuckling ] LITTLE TRICK OF THE TRADE.
PROOF THAT THE HAND JOB IS QUICKER THAN THE EYE.
Внимание – фонтан спермы!
Небольшой производственный секрет.
Доказательство того, что руки могут быть быстрее глаз.
Скопировать
I MEAN, LET'S NOT BE HASTY.
I MEAN, TRUE, IT'S NOT THE FULL $10,000,000, BUT STILL, I MEAN, Y-Y-YOU DON'T TOSS OUT A TRICK BECAUSE
LAST SATURDAY NIGHT... NEVER MIND.
Давай не будем спешить.
То есть, конечно, это не все десять миллионов, но всё-таки, в смысле, ты же не отбрасываешь парня, если у него классное тело, но морда в прыщах, правда?
Да это в прошлую субботу, неважно.
Скопировать
Storms are a way of life around here, Lex.
The trick is to not get caught out in the open.
Look after yourself.
Штормы повсюду в жизни, Лекс.
Вся хитрость – это чтобы не попасть в самый эпицентр.
Береги себя.
Скопировать
What I have to do is show everyone that I am cooler than Thomas.
You know, I once saw the Fonzie do something on TV... that just might do the trick.
I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student in Point Place.
Что мне нужно сделать, так это показать всем, что я круче Томаса.
Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
Скопировать
That must be painful.
The trick, dear Crawshaft, is to control pain.
One can block out the sensation of burning flesh and feel nothing.
Это ведь ужасно больно.
Дорогой Кроушафт, секрет здесь в управлении болью.
Можно блокировать ощущения горящей плоти и ничего не чувствовать.
Скопировать
But if they weren't fooled, then they'd be on top of us by now.
Does the rest of the fleet know about this trick?
It was just a theory we toyed with in war college, but it never used to work during war games.
Но если это их не одурачило, то они сейчас под нами.
А остальной флот знает об этом трюке?
Сомневаюсь. Это была просто теория с которой мы забавлялись в военной академии, но но она никогда не срабатывала во время военных игр.
Скопировать
My centre of gravity is displaced.
I have forgotten the trick.
Let us sit down somewhere and discuss.
У меня сместился центр тяжести.
Забыл этот трюк.
Давайте посидим где-нибудь и поговорим.
Скопировать
Amanda needs to start minding her p's and q's.
The trick to surviving Wellesley is never getting noticed.
Ciao, Mona Lisa.
Аманде следовало соблюдать осторожность.
Хочешь выжить в Уэллесли - не высовывайся.
Чао, Мона Лиза.
Скопировать
He was an innocent victim.
He was a transvestite hooker, fresh from a trick and in light of the psychological damage inflicted on
Once I'm through with the jury, he won't serve a day.
Он стал невинной жертвой.
- Он был проституткой-трансветитом, который только что обслужил клиента, ... а в свете полученных психологических травм - пострадавший Бобби.
Как только я представлю это жюри, он не отсидит и дня.
Скопировать
You forgot something of important here.
It is a very invaluable hat I believe, a trick that Shanks the Russet-red one gave you.
It is not with me, I must return to him!
Ты уверен в этом? Оставил свое сокровище лежать здесь.
Ты взбесился, когда Нидлс наступил на нее. Тебе ее дал рыжеволосый Шанкс, правда?
Он не дал ее!
Скопировать
Tonight I've been watching you, trying to make myself believe you were happy.
Because I was so determined that this would finally do the trick... that this would make us be in love
I did love seeing you so happy.
Я сегодня наблюдала за тобой. Пыталась убедить себя, что ты счастлив.
Я так сильно хотела ребёнка, верила,.. ...что он подарит нам любовь.
Я рад видеть, что ты счастлива.
Скопировать
And to gut your pretty girlfriend too.
But me, I'm going for the hat trick.
I told him I'd do you for free.
И твою прелестную подружку.
Но я иду на хет-трик.
Я сказал ему, что ты будешь бесплатным приложением.
Скопировать
Could I advise you?
If you were to send your picture to the Getty Museum... it might seem a trick to get it out of France
It could be interpreted as an act ofbad faith.
Могу я вам посоветовать?
Если бы вы отсылали картину в музей Гетти то это могло бы выглядеть, как уловка, чтобы вывезти её из Франции а это может отразиться на вашем бракоразводном процессе.
Это может быть воспринято, как выражение недоверия.
Скопировать
Houseguests?
Little trick I learned up at the North Pole.
If you fry baloney, it tastes like a hot dog.
"Родственники"?
Вот фокус, который я усвоил на Северном полюсе.
Если зажарить колбасу, то её по вкусу не отличишь от хот-дога.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The... the trick (зо зе трик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The... the trick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе трик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение