Перевод "The... the trick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The... the trick (зо зе трик) :
ðˈə
 ðə tɹˈɪk

зо зе трик транскрипция – 32 результата перевода

Is that a trick question?
The... the trick is, how bad do you want it?
Um, wh-when I was little, I wanted a pony... like, really, really wanted a pony.
Это вопрос с подвохом?
Весь фокус в том, насколько ты этого хочешь?
Мм, когда я была маленькой, то хотела пони Очень сильно хотела пони
Скопировать
- You go and get me another one.
The... the trick with the coin you told me about?
I know your boss.
- Иди и принеси мне новый.
- Трюк... Трюк с монетой, о котором ты рассказывал.
Я знаю твоего начальника.
Скопировать
What monastery? Which convent you mean?
Well, is that all this has been a trick of Cotolay, for you to carry the stones here.
Is that true?
Монастырь О каком это монастыре идет речь?
Ну, просто все это был лишь трюк Котолая чтобы заставить вас притащить сюда камни.
Это правда?
Скопировать
Stay alert.
The Arabs might still use it as a trick to launch an attack.
Let 'em try.
Будь начеку.
Арабы могут использовать их для атаки.
Пусть попробуют.
Скопировать
Nearly there.
Now the big trick.
Still!
У тебя получается.
А сейчас я выстрелю.
Не двигайся!
Скопировать
- It's another one of your tricks.
If I'd wanted to trick you, I would have left with all the money.
That's true.
-Это какой-то подвох?
-Нет, если бы я хотел тебя провести, я бы уже давно уехал.
Точно.
Скопировать
- Lazarus.
A trick to get the crystals.
Sir, you shouldn't be in here.
- Лазарь.
Отвлекающий маневр.
Сэр, вас не должно быть здесь.
Скопировать
Dr. McCoy injected something in Harry Mudd to make him look sick.
It's a trick to get back on board and sabotage the ship. - The request is refused.
- Uhura, why did you tell her?
Доктор Маккой ввел ему что-то, чтобы он казался мертвым.
Это трюк, чтобы попасть на корабль и захватить его.
- В просьбе отказано. - Ухура, зачем вы ей сказали?
Скопировать
not for you anyway.
I thought you learned this trick from the Saracens.
I hope there aren't too many four-fingered Saracens.
По крайней мере, тебе.
Я думал, вы научились этому трюку у сарацин.
Надеюсь, среди сарацин не слишком много четырехпалых.
Скопировать
There's always some way to blow up explosives.
The trick is not to be around when they go off.
But aren't you forgetting something, captain?
Всегда есть способ привести в действие взрывчатку.
Хитрость в том, чтобы не оказаться рядом при взрыве.
Вы ни о чем не забыли, капитан?
Скопировать
The United States Defense Department brings to you the Great Wooley.
My first trick, my first illusion, the first feat of legerdemain, is one of the truly great tricks of
If you will notice, this is merely a hat.
Министерство обороны США прислало к вам Великого Вули.
Мой первый фокус, моя первая иллюзия, первое достижение, это действительно величайший фокус всех времен.
Как вам видно, это просто шляпа.
Скопировать
And as soon as Harry and I get over our trunkitis, we're gonna have the gosh-darnedest geisha-house-combination-magic-show that Tokyo ever saw.
And now for the really big trick of the evening.
Out of this hat here, a live, beautiful, 100% pure bunny.
Как только мы с Гарри оправимся от сундукизма, зададим такое гейша-магик шоу, которого еще в Токио не видели. Вот увидишь.
А сейчас для лучшего фокуса вечера,
Достаем из этой шляпы живого, прекрасного, 100% кролика.
Скопировать
- Mikael will be a great acrobat.
Or maybe a juggler who accomplishes the only impossible trick.
- What trick is that?
- Микаэль будет великим акробатом.
Или жонглером, которому удастся единственный невозможный трюк.
- Интересно, что за трюк?
Скопировать
No, wait!
This could be all part of the trick.
No, I don't think so.
Нет, постой!
Это может быть частью уловки.
Нет, я так не думаю.
Скопировать
Play dumb when things get tricky...
- 'that's the trick' - said Buster Kaeton...
Excuse me, comrade, did you happen to see a man in his 40s, short, stumpy and bold, driving a Ford Taurus?
Прикинься немым, если появились проблемы.
"Вот в чём фокус", - сказал Бастер Китон.
Извините, товарищ, вы не видели тут человека лет 40, невысокого роста и плотного телосложения за рулём Форда Тауруса?
Скопировать
What do you want?
The priest is a good friend of yours so have him show you the trick,
That magic spell of his.
Чего тебе?
- Священник - твой друг. - Ну, и что? Уговори его показать тебе, как он творит свои чудеса.
- Зачем?
Скопировать
It's nothing.
Cold water will do the trick.
I'm sorry.
Не страшно.
Холодная вода поможет.
Я сожалею.
Скопировать
Coon.
OK, that's an old pro trick to get you thrown out of the ball game.
- Why don't you do the same thing to him?
Нигером.
Это старый трюк, чтобы у тебя сдали нервы.
- Ответь ему тем же.
Скопировать
beautiful!
Did you like the trick?
You wouldn't...
Прекрасно!
Она вырвалась и улетела...
О, нет, стойте! Оставьте меня!
Скопировать
You're not family, tell me the truth.
They want to trick me. They say Fernando went to the dentist.
I know it's a lie. That one!
Ты не из нашей семьи, поэтому не соврешь.
Сказали, что Фернандо уехал к зубному врачу, но я знаю, что это ложь.
Эта, эта!
Скопировать
Yes, well, you didn't really think you could fool me with a fake telephone call, did you?
It's the oldest trick in the book.
I underestimated you, Sergeant.
Да, ну, неужели вы думали, что сможете одурачить меня фальшивым телефонным звонком?
Это старый трюк.
Я недооценил вас, сержант.
Скопировать
Oh, right, that scholarship program.
It's just a fraudulent program to trick the voters.
That's not true.
О, да, эта образовательная программа.
Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
Это не так.
Скопировать
Listen to that howling mob Of blockheads in the street
A trick or two with lepers And the whole town's on its feet
He is dangerous
Прислушайтесь к этому ревущему сброду болванов.
Один - два трюка с прокаженными и весь город у его ног.
Он опасен!
Скопировать
You're wrong, Sergeant Benton.
That is the oldest trick in the book!
What are you going to do?
Ты ошибаешься, сержант Бентон.
Это самая старая уловка!
Что ты собираешься сейчас делать?
Скопировать
You're wrong, Sergeant Benton.
That is the oldest trick in the book!
What are you going to do?
Ты ошибаешься, сержант Бентон.
Это самая старая уловка!
Что ты собираешься сейчас делать?
Скопировать
- Not personally.
- You know what the trick is?
The Boss wants the night to swallow Mickey.
- Лично нет.
- Догадываешься, в чём суть?
Босс хочет разделаться с Микки.
Скопировать
He believed this for a while and he seemed happy.
But everything turned out to be a trick from the alphabet: it had more letters than it seemed.
The hallway and the room expanded until it became a funnel where man went up and down, slipping down the walls, hurting his hands.
Он верит в это какое-то время, и доволен судьбой.
Но потом оказывается, что алфавит, который он изучает, содержит больше букв, чем казалось.
Коридор с комнатами превращается в воронку которая засасывает в себя человека, как бы он не упирался в стены руками.
Скопировать
The Prince's standard!
Aye, he used that to trick me with. He won't get far. Perkins, summon the watch!
And you, get those prisoners aboard before the soldiers get here.
Штандарт принца!
Да, он использовал его, чтобы обмануть меня.
Он не далеко ушел. Перкинс, вызовите часовых!
Скопировать
Very well, you'll be protected by the police though I don't think you'll be in any danger.
I'll keep investigating in the meantime, and as a cautionary measure you should take the girl with you
Sensational Women's Match 2 out of 3 falls with no time limit
Очень хорошо, Вы будете защищены полицией... Хотя я не думаю, что Вам грозит опасность.
Тем временем я буду продолжать расследование, и чтобы предостеречься... Вы должны взять девочку с собой в раздевалку. Мы не знаем, но возможно это какая-то уловка, чтобы напасть на неё.
СЕНСАЦИОННЫЙ ЖЕНСКИЙ МАТЧ 2 ИЗ 3 РАУНДОВ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ
Скопировать
-Well, we need two...
I'm a bit of a quack but a combination of these two membrane fluids, a little at a time, should do the
Ah, thank you.
Ну, нам нужно два...
Да, я знаю, что я что-то вроде шарлатана, но... комбинация этих двух мембранных жидкостей, немного за раз, должна сделать свое дело.
Ах, спасибо, спасибо.
Скопировать
Oh, my stomach.
Of course, the trick is to pop it right through the center of the tongue.
Then it gets the benefit of the entire palate.
Мой желудок.
Фокус в том, чтобы попасть в самый центр языка.
Только так вы ощутите всю прелесть вкуса. Кори.
Скопировать
I shouted as loud as I could and I resisted the entire time.
Those strugglings are just a trick to spur the men.
I swear I didn't want to.
Я закричала, так громко, как я могу и я сопротивлялась все это время.
Это сопротивление - просто уловка, чтобы раззадорить мужчин.
Клянусь, я не хотела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The... the trick (зо зе трик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The... the trick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе трик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение