Перевод "Tic tic" на русский

English
Русский
0 / 30
Ticтик
Произношение Tic tic (тик тик) :
tˈɪk tˈɪk

тик тик транскрипция – 33 результата перевода

(Beeping)
Tic tic.
Tic-tic.
(Звуковой сигнал)
*Tic tic.*
*Tic tic.*
Скопировать
Tic tic.
Tic-tic.
Tic tic.
*Tic tic.*
*Tic tic.*
*Tic tic.*
Скопировать
Tic-tic.
Tic tic.
This is our chance!
*Tic tic.*
*Tic tic.*
Это наш шанс!
Скопировать
(Beeping)
Tic tic.
Tic-tic.
(Звуковой сигнал)
*Tic tic.*
*Tic tic.*
Скопировать
Tic tic.
Tic-tic.
Tic tic.
*Tic tic.*
*Tic tic.*
*Tic tic.*
Скопировать
Tic-tic.
Tic tic.
This is our chance!
*Tic tic.*
*Tic tic.*
Это наш шанс!
Скопировать
You know what he did with that ticket I gave him?
He and his son played tic-tac-toe on the back of it.
You'd think people would know the law doesn't just belong to the cops it belongs to them.
Вы знаете, что он сделал с тем штрафом, что я ему выписал?
Он со своим сыном играл в крестики-нолики на обороте.
Казалось бы, люди достаточно взрослые, чтобы знать, что закон принадлежит не копам он принадлежит им самим.
Скопировать
Brigadier Negatto.
For me more than a "ticking" was a "tic-toc".
Agent Nocella, to their ranks.
Опишите как можно точнее.
Бригадир Утопленни.
По-моему, не "тик-так", а скорее "тик-ток". Дежурный Ночелла.
Скопировать
If I ever get out...
Where are my Tic-Tacs?
What?
А если я выберусь отсюда--
Где мои леденцы?
Что?
Скопировать
Where's the chicken?
There's a chicken, plays tic-tac-toe, never Loses.
He's famous.
Где эта курица?
Здесь есть курица, чемпион по тик-так-то.
Знаменитость.
Скопировать
How do you know what's going to trigger an attack?
He might have a tic, maybe a nervous twitch... or blinking of the eyes.
But you never know.
Как можно узнать, что может инициировать приступ?
Это может быть тик, нервное подёргивание,.. ...моргание глаз.
Но наверняка сказать никогда нельзя.
Скопировать
Speaking of which, I think I've got that problem solved.
Tic Tacs work?
He's a human maraca.
Кстати о подкрадывании. Думаю, я решила эту проблему.
"Тик-так" работает?
Он как ходячие погремушки.
Скопировать
Hey, how's it goin', McGruff?
A Tic Tac wouldn't kill you.
Hey, girl, get up.
Ты кто там такой?
Знаешь что, Лаки?
Жуй Тик-так!
Скопировать
Caitlin.
Now they're sharing a Tic Tac.
Let me take your coat.
Кейтлин.
Теперь у них общий "Тик-так".
Давай я повешу куртку.
Скопировать
I apologize.
I have a nervous tic.
When I get nervous, my arm shoots out, and I can't control it.
Я извиняюсь.
У меня нервный тик.
Когда я волнуюсь, мои руки выстреливают, и я не могу контролировать их.
Скопировать
Don't drink...
Harry: Tic Tac, sir?
Get the hell outta here!
Бон аппетит, парень!
Что ты делаешь?
Пытаюсь оттереть это пятно!
Скопировать
That's fine.
I'll just have a Tic Tac to hold me over.
All right. Cincinnati.
Ладно.
Чтобы не пропасть с голоду, подкреплюсь пока "Тик-Таком".
Правила "Цинцинатти".
Скопировать
-The bathroom door.
I remember someone had played tic-tac-toe on it and the X's won.
They went diagonally from the top left to the bottom right.
- Дверь в ванную.
Я помню, что кто-то играл на ней в крестики-нолики, и крестики выиграли.
Прямо по диагонали от верхнего левого до нижнего правого угла.
Скопировать
U.S.A!
atrocities-- synthesizing a laxative from peas and carrots... replacing my birth control pills with Tic
Well, I'm sorry.
СшА!
Барт повинен в следующих преступлениях. Он синтезировал слабительное из фасоли и моркови. Заменил мои противозачаточные на сладкие драже...
Извините.
Скопировать
You find Mink, you bring him back here.
You go with Frankie and Tic-Tac to the Royale.
If Bernie's there, Frankie and Tic-Tac will take care of him.
Ты найдёшь Минка, привезёшь его сюда.
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
Скопировать
You go with Frankie and Tic-Tac to the Royale.
If Bernie's there, Frankie and Tic-Tac will take care of him.
And if he's not there?
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
А если его там нет?
Скопировать
Frankie, get me out of here!
- Tic-Tac!
Quiet him down!
- Френки, отпусти меня!
Тик-Так!
- Заткни-ка его!
Скопировать
- Well, it was a joke, you see.
- Where is your room, lu-na-tic?
- Mine? Well, it's just above yours, the Clock Room.
Вы знаете, это была шутка.
Где твоя комната, лунатик?
Моя - прямо над вашей, с часами.
Скопировать
Be gentle, it's my first time.
Tic-tac-toe.
You make it easy, don't you?
Поласковей, ты у меня первый.
Раз, два, три.
А ты и не сопротивлялась?
Скопировать
Here.
Have some Tic Tacs.
Get the hell out of here.
Вот.
Возьми пару Тик-так.
Выметайся отсюда ко всем чертям.
Скопировать
- Yes.
- Well, I have some Tic Tacs in my purse--
Excellent choice.
Да, мадам.
- у меня в сумочке есть "Тик-так".
Отличный выбор!
Скопировать
Where's Leo now?
Tic-Tac!
Ever noticed how the snappy talk dries up once a guy starts soiling his union suit?
Где же Лео?
Тик-Так!
Ты замечал, что даже самый оживленный разговор смолкает, как только парень начинает обделывать кальсоны?
Скопировать
We too smoke Kent.
...and eat Tic-Tac bonbons.
He would get up!
На здоровье .
Разве не чувствуете, что вы просто смешны ?
Подумай, всё же, Рени.
Скопировать
Oh, okay, I'll give you the real medicine.
Everybody else I'm giving Tic Tacs."
And usually for lunch, I'll have a salad.
Хорошо, я дам вам настоящие таблетки.
Всем остальным я даю Тик-Так."
И обычно на обед я ем салат.
Скопировать
I don't know.
Some mints or Tic Tacs.
- Breath problem?
Не знаю.
Что-нибудь мятное или Тик-Так.
- Проблемы с дыханием?
Скопировать
Writing!
Arith-me-tic!
Oskar, stop that!
Письмо!
Арифметика!
А ну ка прекрати Оскар!
Скопировать
I'm perfectly fine.
I just cry like this, like a tic.
Tell me what's wrong, or I'll kill you.
У меня все прекрасно.
Я просто могу ни с того, ни с сего разрыдаться.
Скажи, в чем дело, или я тебя убью.
Скопировать
You were speaking holy words while stomping around.
You can have a Christian spirit and a nervous tic and you can pray while knocking over the furniture.
But is that wise, for a woman with a heart condition?
Наверное, вы говорили святые слова, топая при этом ногами.
Заметьте, можно иметь душу христианина и нервные ноги. Можно журить старых дам, но разве это рекомендуется для сердечного приступа?
Прошу вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tic tic (тик тик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tic tic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тик тик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение