Перевод "Tomboy" на русский

English
Русский
0 / 30
Tomboyсорванец
Произношение Tomboy (томбой) :
tˈɒmbɔɪ

томбой транскрипция – 30 результатов перевода

- What, Pa?
When you was my little tomboy daughter, I used to wonder how you'd turn out.
I shouldn't ought to have worried.
- Что, Па?
Когда ты была маленьким сорванцом, я часто думал, что из тебя вырастет.
Я зря волновался.
Скопировать
Gay men have got that covered.
And this is male tomboy.
People get that mixed up.
Это территория геев.
Наоборот - мальчиковая пацанка.
Я знаю, легко запутаться.
Скопировать
I was going to be in the army.
Cos if you're a transvestite, you're actually a male tomboy.
It's not drag queen.
Я хотел записаться в армию.
Потому что, трансвестит, это как Пеппи длинный чулок мужского пола.
Не мужик, косящий под женщину!
Скопировать
Oh, you don't allow men, huh?
What's that guy, a tomboy?
That's Professor Evans.
Так вы не пропускаете мужчин, а?
А это кто, эмансипированная студентка?
Это профессор Эванс.
Скопировать
Again?
Devil tomboy.
Buying a car similar to its total absence.
Опять?
Чёртов сорванец.
Покупка автомобиля подобна его полному отсутствию.
Скопировать
Tom!
Tom, boy!
So great you could come!
Том!
Том, мальчик мой!
Так замечательно, что вы пришли!
Скопировать
Thought things were going okay for you.
Yeah, well, I like art, I work in a gas station... my best friend's a tomboy.
These things don't fly well in high school.
Я думал, что у тебя все в норме.
Да, я люблю рисовать, я работаю на заправке... мой лучший друг - странная девченка.
Такие вещи не проходят незамеченными.
Скопировать
You will partake of luncheon at the picnic grounds near the rock.
again let me remind you that the rock itself is extremely dangerous and you are therefore forbidden any tomboy
I also wish to remind you the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
Oколо скалы на поляне для пикников вы позавтракаете.
Позвольте еще раз напомнить вам, что скала чрезвычайно опасна, и поэтому вам запрещается разыгрывать из себя следопытов и подниматься даже на нижние уступы.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
Скопировать
It tastes better that way.
You're like a tomboy, Wonju.
Maybe it's because you're around kids.
Так даже вкуснее.
Ты похожа на сорванца, Вонджу.
Может, это из-за того, что ты всегда среди детей.
Скопировать
They're not you.
Why, because I'm just a poor tomboy or because Dawson gave them to me?
Neither.
Это не твое.
Почему, потому что я нищая девчонка или потому что Доусон дал их мне?
Ни то и не другое.
Скопировать
Hey?
When a guy says you're like a tomboy, is that a compliment?
- Hey!
Эй?
Когда парень говорит, что ты сорванец, это комплимент?
- Эй!
Скопировать
- You.
A naughty tomboy.
And I know who is to blame.
- Ты.
Непослушный сорванец.
И я знаю, кто виноват.
Скопировать
You got as tall as myself!
My little tomboy!
- Some tomboy!
Ты же с меня ростом!
Козочка ты моя!
- Козочка!
Скопировать
My little tomboy!
- Some tomboy!
80 kilos!
Козочка ты моя!
- Козочка!
80 килограмм.
Скопировать
He's doing missionary work in India.
Tomboy!
Sorry. Okay.
Он занимается миссионерской работой в Индии.
Я написал ему, но он либо слишком занят, либо слишком просветлен, чтобы ответить.
Извините!
Скопировать
I met this girl when I was travelling, whose dad had to go to war, but he was crippled.
what her parents wanted, not that Amber wasn't what you wanted, but you know she was different, like a tomboy
So she stole her dad's armour and went to war instead of him and they won the war because of her.
Я познакомилась с этой девушкой, когда путешествовала, ее отец должен был пойти на войну, но был калекой.
Поскольку она была не тем, чего хотели ее родители, не в смысле, что Амбер не такая какой бы вы хотели ее видеть, но, знаешь, она была другой, похожей на парня.
Так что она стащила отцовское оружие и пошла на войну вместо него. И они выиграли войну благодаря ей.
Скопировать
Yeah, me too, kinda, right?
You know, she's got like a cute tomboy thing where you feel like you could play softball with her, and
I like you.
Да, я тоже, вроде как.
У неё есть что-то от девчонки-сорванца, а. сразу думаешь, что мог бы играть с ней в софтбол. а затем позже, дать ей старый Сау-seege.
ты мне нравишься.
Скопировать
I think it's our orange girl.
Where could we find this tomboy, Cec?
If I get my hands on her...
Думаю это наша апельсиновая девочка.
Где мы можем найти эту девчонку-сорванца, Сес ?
Если она попадёт мне в руки...
Скопировать
'true, I plead guilty.
Just between us, Thomas, she is a true tomboy.
If you allow, I would say that...
Правда, признаю вину.
Между нами, Томас, она была еще тем сорванцом.
Если ты позволишь, я бы хотел сказать, что..
Скопировать
I named you after my two favorite sisters in "Little Women."
Amy, pretty and self-possessed, and Jo, the independent tomboy.
Yeah.
Я ведь назвала тебя в честь моих любимых сестер в "Маленьких женщинах".
Эми, красивая и выдержанная, И Джо, независимый сорванец.
Да.
Скопировать
I know that.
Well, you seem to have the tomboy part down.
I think she's got the pretty part down, too.
Я знаю.
Ну ты скорее взяла все от сорванца.
Думаю, что симпатичная часть у нее тоже есть.
Скопировать
Sorry, Amanda.
By the law of '80s movies, a newly transformed tomboy supersedes your long-standing hotness.
And all I ever knew Only you...
Прости, Аманда.
По закону фильмов 80-ых пацанка, превратившаяся в девушку, вытесняет сексуальную красотку.
♪ И всё что я знал... ♪ Только ты...
Скопировать
Adèle, you know her?
See that tomboy?
Where are they going?
Адель, ты знаешь ее?
Видишь эту пацанку?
Куда они направились?
Скопировать
I actually did take ballet classes.
My abuela put me in them when I was little, because I was such a tomboy and it really pissed my dad off
I only took a few lessons, but... it helped me, uh, escape a little, you know?
Я вообще-то брала уроки балета.
Моя бабушка отправила меня туда, когда я была маленькой, потому что я была таким сорванцом, и это очень бесило моего отца.
Я взяла только несколько занятий, но... это помогло мне сбежать немного, понимаете?
Скопировать
She's saying tui's a child.
A tomboy.
She's not old enough to be a mother.
Она сказала, Туи еще ребенок.
На мальчиков внимания не обращает.
Слишком мала, чтобы быть матерью.
Скопировать
We're naming her Sarah.
Better a tomboy than a sissy.
4... 5... 6... 7... 8... 9... Saved by the bell at the count of 8.
Её зовут Сара.
Лучше уж девчонка-сорванец.
- 5, 6, 7, 8, 9...
Скопировать
I don't know what to tell you.
I was always a tomboy growing up.
I barely knew where the kitchen was.
Не знаю, что сказать.
Я росла сорванцом.
С трудом могла сказать, где находится кухня.
Скопировать
Here, dad.
Last time I saw you, you were a little tomboy in coveralls.
She's still a tomboy.
А вот и я, папа.
Последний раз, когда я видел тебя, ты была маленьким сорванцом в комбинезоне.
Она все еще сорванец.
Скопировать
Last time I saw you, you were a little tomboy in coveralls.
She's still a tomboy.
Straight out of the army into the police academy.
Последний раз, когда я видел тебя, ты была маленьким сорванцом в комбинезоне.
Она все еще сорванец.
Прямо из армии в полицейскую академию.
Скопировать
There's no decent shops, the Internet's dead slow.
I mean, if I was a tomboy, I'd climb a tree, but we don't have any.
You know you'll be at university before you know it.
Здесь нет приличных магазинов, интернет тормозит.
Была бы пацанкой, я бы по деревьям лазила, но у нас и их нет.
Знаешь, ты не успеешь оглянуться, как поступишь в университет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tomboy (томбой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tomboy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить томбой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение