Перевод "сорванец" на английский

Русский
English
0 / 30
сорванецtomboy a terror hoyden
Произношение сорванец

сорванец – 30 результатов перевода

Особенно, если у тебя хороший сосед по палате.
У меня, скорее всего, будет какой-нибудь шестилетний сорванец.
- Надо надеяться, что это будет кто-то, с кем можно поладить.
The Twin Cities Playhouse. I'm their resident star.
I'm the only really big name they've got.
Ted, did you know they're gonna do Murray's play? Oh, are they?
Скопировать
Вот же не повезло.
Вот сорванец.
Ты положил кровь в машину?
Oh, that's a drag.
That kid.
You put blood in the car?
Скопировать
Лучшее представление в своей жизни.
Где этот несносный сорванец?
Барт!
The best performance of my life.
Where is that lousy little pisher?
Bart!
Скопировать
совместная операция Интерпола с американскими военными по ликвидации "теневого закона" закончилась успехом ха-ха-ха!
ах, ты маленький сорванец! что за грязный прикол?
ну извини!
Interpol and the US Military`s Shadowloo Destruction Plan was a success. - Guile, you did it!
- You little...!
- I`m sorry!
Скопировать
- Барт?
- Этот сорванец?
- Невозможно.
- Bart?
- This lunkhead?
- Impossible.
Скопировать
- Ты.
Непослушный сорванец.
И я знаю, кто виноват.
- You.
A naughty tomboy.
And I know who is to blame.
Скопировать
Эй, прекрати!
Вот ты сорванец!
Лезешь туда, а ничего не знаешь.
Hey, stop it!
You little rascal!
You dive in, and you don't know a thing.
Скопировать
Я была его учительницей в начальной школе.
Способный мальчик, но сорванец был еще тот.
Он свою мать чуть в гроб не загнал...
I taught him in primary school.
He was a gifted kid, but also a bit of a rascal.
He gave his mother so many heart attacks...
Скопировать
Он у меня заговорит.
Он удачливый сорванец.
Или может раньше, когда мне было 10 лет.
He's got me talkin'.
He's a happy little rascal.
Maybe younger, when I was 10.
Скопировать
Опять?
Чёртов сорванец.
Покупка автомобиля подобна его полному отсутствию.
Again?
Devil tomboy.
Buying a car similar to its total absence.
Скопировать
У вас будет время отведать пунша, когда состаритесь и потолстеете, как я.
Мне лучше пригласить свою жену... пока тот юный сорванец не пустился с нею в пляс.
Совсем другое дело, Эбенизер, идти по неровной дороге жизни... когда рядом подходящая женщина помогает нести ношу, а?
Time enough to sample the punch when you're old and fat like me.
I best partner my wife before that young scamp goes dancing off with her.
What a difference it makes, Ebenezer, to travel the rough road of life with the right female to help bear the burden.
Скопировать
Пошел.
Сорванец.
Все дети на свете только одно понимают.
Off.
Kids.
Kids all over the world, they only understand one thing.
Скопировать
- Ага, всё в порядке.
- Мой сорванец не у вас?
Пустяки, ложная тревога!
- Yeah, it's all right.
- Is my kid over here?
Forget it! False alarm!
Скопировать
Бладжер.
Грязный маленький сорванец.
Но ты - ищейка.
Bludger.
Nasty little buggers.
But you are a Seeker.
Скопировать
Эй?
Когда парень говорит, что ты сорванец, это комплимент?
- Эй!
Hey?
When a guy says you're like a tomboy, is that a compliment?
- Hey!
Скопировать
Что конкретно?
Выглядит мило... как маленький сорванец. Но, увидишь, она - скверная девчонка.
Явно может удивить.
Which is exactly what?
She looks sweet... a little gamine, but you can see she's nasty.
This girl has tricks up her sleeve.
Скопировать
Каком шприце?
Хотя этот сорванец явился на свет без приглашения, мать его была красавица.
Его рождению предшествовало...
What needle?
Man: Though this knave came something saucily into the world Before he was sent for, yet was his mother fair;
There was good sport...
Скопировать
Если хочешь рассказать, я выслушаю, но, куда бы ты ни ездил, что бы ни делал, ты изменился.
Может отсюда уехал и глупый сорванец, но вернулся очень славный парень.
Я могу с этим жить.
If you need to tell me, I'll listen,but... wherever you went,whatever you did,it changed you.
And a stupid little punk may have left home but a pretty decent fellow came back.
I can live with that.
Скопировать
- Готов!
Жаль, Самсон, что твой сорванец не пришёл посмотреть, как ты проиграешь.
Я не могу... держи!
- Ready!
Samson, it's a shame your little brat isn't here to see you lose.
I can't... hold it!
Скопировать
Продолжайте.
Сын владельца, Томми Нокс, парень-сорванец, поймал меня на выходе.
Но я получил свои продукты.
Go on.
The owner's son, tommy knox, the bag boy, caught me while I was running out -- pounded me pretty good, gave me a black eye.
But I got away with the groceries.
Скопировать
Мои новые семейки похожи шерстяные,
Похоже, мой сорванец сейчас схватит тепловой удар.
Суть вот в чем:
Holy hell, are my new boxers made of wool?
Because my weasel's getting heat stroke!
The point is:
Скопировать
Ты права!
Она тот еще парень-сорванец! Становится абсолютно серьезной только когда рисует.
Она вобще не женственна.
You bet!
She's totally a tomboy, Extremely serious when she's working on her pictures.
She doesn't have femininity at all.
Скопировать
Это общеизвестно.
Ах ты, сорванец.
Мисс Прайс, теперь, когда наши формальные отношения... закончены,
It is common knowledge.
You litte tinker.
Miss Price, now that our formal relations are... at an end,
Скопировать
О, взгляните на него.
Разъезжая по стране, этот сорванец прорыл путь прямо в мое сердце.
Так ведь?
Oh, look at him.
Driving across country, This little bastard nuzzled his way right into my heart.
Didn't you?
Скопировать
Где она?
Этот маленький сорванец.
В школе.
Where is she?
The little brat.
School.
Скопировать
И ты не знала, что ты творишь, не знала, чьё место занять норовишь.
У этой старушки учился отец, и мать училась, и сын-сорванец.
Она отдала этой школе всю жизнь, свой труд и слёзы, своё время и мысль.
Got no idea what you're facing No clue just who you're displacing
Old lady taught fathers, old lady taught sons Old lady bought books for the little ones
Old lady put in 30 years Sweat and toil, time and tears
Скопировать
Пока.
Лу Илун выглядит как сорванец.
Поспорим?
Bye.
I bet you anything. Li Yilong must look like a tomboy.
Wanna bet?
Скопировать
Его зовут Майк... какой-то там... и он работает в магазине CD в "Borders".
Привет, сорванец! Как поживаешь? Добро пожаловать на шоу "Новый ухажёр".
- Очень рад... быть здесь, ага...
okay,verycool.
♪ hey,littlebuddy.
How you doing, man? welcometo"thenew boyfriend Talk show."
Скопировать
Чтобы избежать конфликта, я покинул Фуошань.
Ип Ман талантлив, но он неблагодарный сорванец.
Может, исключить его?
In order to aviod conflict, I decided to leave Foshan
Master, lp Man is gifted, but he's such an ungrateful brat
Do you think I should expel him?
Скопировать
— Ну хорошо.
Томми-сорванец!
Простите, вы...?
- All right.
Tommy my lad!
I'm sorry, you're...?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сорванец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сорванец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение