Перевод "Tree of Eternity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tree of Eternity (три ов иторнити) :
tɹˈiː ɒv ɪtˈɜːnɪti

три ов иторнити транскрипция – 31 результат перевода

Because it's just one Demon Hunter against your whole army.
But Orb of Venom, he's standing next to his Moon Wells shop, Tree of Eternity...
You know how Ancients swap down the Raiders.
И останется у него один Охотник на Демонов против всей моей армии.
Но ещё есть Сфера Яда, и стоит он рядом с магазином, а ещё Древо Вечности...
Сама знаешь, как Древнейшие действуют на Наездников.
Скопировать
Because it's just one Demon Hunter against your whole army.
But Orb of Venom, he's standing next to his Moon Wells shop, Tree of Eternity...
You know how Ancients swap down the Raiders.
И останется у него один Охотник на Демонов против всей моей армии.
Но ещё есть Сфера Яда, и стоит он рядом с магазином, а ещё Древо Вечности...
Сама знаешь, как Древнейшие действуют на Наездников.
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses of the anti-christ!
And this tree... this tree will be called the liberty tree.
- hallelujah. - Hallelujah.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Аллилуйя.
Скопировать
But there's not gonna be any pregnant women inside.
There's gonna be plenty of what we just used on that tree.
So tomorrow night... we stop hiding.
Но в этих палатках никаких беременных не будет
Только куча того, чем мы снесли то дерево
Так что завтра ночью..
Скопировать
Arrivederci, Fiero!
You were the freaking giving tree of cars.
May you rust in peace.
Аривидерчи, "Фиеро"!
Ты был родоначальником остальных машин.
Ржавей с миром.
Скопировать
Bill, refill?
Let's say your kid falls out of a tree and majorly gashes his head.
Do you run to him right away or just let him kind of shake it off?
Счет, добавки?
Скажем, если ребенок упадет с дерева и разобьет себе голову
Ты побежишь к нему сразу же или позволишь ему ей мотылять?
Скопировать
You might remember him, since he's your brother.
Care to tell me why you ignored that branch of the family tree?
Whatever Zor-El wanted with you, It was not for the greater good of Krypton.
Ты должен его помнить, он твой брат.
Не расскажешь почему ты игнорировал эту ветвь семейного древа?
Все, чего бы ни захотел от тебя Зор-Эл, было бы не на благо Криптона.
Скопировать
It was actually the winter solstice festival That was co-opted by the church and renamed "christmas."
But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship.
How do you know that?
Это был праздник зимнего солнцестояния, отредактированный церковью и переименованный в Рождество.
Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа.
Откуда ты это знаешь?
Скопировать
I'm up!
the primordial ooze, biting,clawing,scratching out an existence in the cold, dark world like the rest of
There's a contest going on.
Встала!
мы разговариваем... мы мечтаем... Но глубоко внутри, мы по-прежнему барахтаемся в самом низу первобытного болота, кусаясь, лягаясь, царапаясь, чтобы выжить в этом холодном, темном мире, уподобившись древесным жабам и ленивцам.
Соревнование продолжается.
Скопировать
The didgeridoo is considered by ethnomusicologists to be the oldest wind instrument in the world.
It is nothing more than just a branch of eucalyptus tree hollowed out by termites.
I knew that the Tuvan people would have great appreciation for the simplicity of this instrument and the sounds that it could make.
Исследователи этнической музыки считают, что диджериду - это самый древний духовой инструмент в мире.
Он представляет из себя всего лишь ветку эвкалипта, прогрызенную термитами.
Я знал, что тувинцы по достоинству оценят простоту этого инструмента и звук, который он может давать.
Скопировать
Find the answer to your own question and death.
If you can't find the answer, you will be put in the hell of all the hells, and you will suffer all the
If that happens, the only thing you can do there would be just regretting to come here today.
Найди ответы на свои вопросы по поводу смерти.
отправишься в Ад. которые только возможны.
это вернуться сюда сегодня.
Скопировать
Well, you need to talk with your maid.
Well, if you come over my house in a couple of days, you'll see a Christmas tree there.
Why?
Ну, тебе нужно поговорить с ней.
Если ты зайдешь ко мне на днях, то увидишь там рождественскую елку.
Почему?
Скопировать
How do you accidentally sit in on a class and pretend to be a student?
Well, I'm on my lunch hour, I'm sitting under some tree and this grad student comes over with his whole
And they start talking about Shakespeare.
Как можно случайно сидеть на занятии и прикидываться студентом?
Во время обеда я сидел под деревом, и один старшекурсник проходил мимо с кучей
"великих" книг из цикла "что это за хрень такая", и они стали говорить о Шекспире.
Скопировать
Well, yeah, last night I was.
Had some mulled wine, a pretty girl gave me a hat made out of a tree.
Nobody said I was signing up to have and to hold.
Ну, да, вчера была немного.
Напился подогретого вина, а потом девушка подарила мне шляпку из травы.
Никто не говорил, что я отдаю руку и сердце.
Скопировать
Now, at the whim of a madman, it will fall.
And the White Tree, the tree of the king... will never bloom again.
- Why are they still guarding it?
И теперь, он падёт по прихоти безумца
А Белое Дерево древо короля никогда уже не зацветёт.
-Почему его всё ещё охраняют?
Скопировать
It's a place where we can feel free sharing our feelings.
Think of my office as a nest in a tree of trust and understanding.
We can say anything here.
Здесь мы свободно можем делиться своими чувствами.
Считайте мой офис гнездом на дереве доверия и понимания.
Можно говорить все что угодно.
Скопировать
I climbed out of a hole and watched all the excitement from the tree.
I climbed out of a hole and watched all the excitement from the tree.
And I laughed so hard, I wet myself.
Я вылез наружу через крышу.
И смотрел на вас, сидя на дереве.
А я обмочилась от смеха.
Скопировать
Like a conjured spirit of my childhood Sigmund Jähn.
He didn't give autographs, he didn't talk to Pioneers about the secrets of the universe, the freedom
He drove a small, stinking Lada-Taxi.
Зигмунд Йен.
Он не давал автографов, не раскрывал перед пионерами тайны Вселенной, не рассказывал о невесомости и о безграничных просторах космоса.
Он ездил в маленькой вонючей "Ладе".
Скопировать
Who did this to you?
I will dig up my war ax from beneath the tree of peace... and I'll find this one.
No man touched me, Father.
Я вырою свой топор войны из-под дерева мира и найду его.
Ни один мужчина не касался меня, отец.
Ребенок родился в месяце Великих снегов.
Скопировать
God you are insane.
This is a deer, which is eating root of the tree.
Also, you smoke of them?
- Как это ничего особенного?
А это что такое? - Это птица любви. Птица любви?
У тебя всё в порядке с головой? Это олени едят маниоку.
Скопировать
Not one sale, and already my book's off display?
It's like you've buried it for all eternity in the ash heap of histories of the post modernistic and.
Avant Garde.
Вы ничего не продали и убрали мою книгу с витрины.
Как будто похоронили ее навсегда в выгребной яме истории постмодернистской литературы и...
Авангарда.
Скопировать
And every sandwich comes with your own personal pamphlet
"Dancing for the Devil," an illustrated look at the effect of dancing on your chances of spending all
Boy, her flames are getting really good.
И каждый бутерброд идет вместе с персональной брошюркой
"Танцуй для дьявола", где в картинках поясняют, почему увлечение танцами приводит к вечности в аду.
Пламя у нее получается все лучше.
Скопировать
Yes, the White Tree of Gondor.
The tree of the king.
Lord Denethor, however, is not king.
Да, это Белое Древо Гондора.
Дерево короля.
Однако, правитель Денетор, не король.
Скопировать
Indeed it intensified until on the fifth day it swelled into a strange mood "that, all of a sudden, brought all the citizens to the street to listen."
about Ben having had to turn his truck around on his way to Georgetown that very morning on account of
They were not worried.
Мало того, она усилилась, пока на пятый день не превратилась в какую-то странную силу, повинуясь которой все жители города вдруг вышли на улицу и стали прислушиваться.
Они спрашивали друг друга, работают ли телефоны и правда ли, что сегодня, отправившись в Джорджтаун, Бену пришлось пуститься в объезд, потому что на дорогу упало большое дерево.
Они не были обеспокоены.
Скопировать
Pissing in the same latrine.
If the Ripley gets out of this pine-tree paradise...
Well, it just can't be allowed to do that.
Мочимся в один писсуар.
Если Рипли вырвется из этого елового райского сада...
Нет, этого просто нельзя допустить.
Скопировать
- Can you hold this? - Why?
'Cause we're gonna knock this fucker out of the tree.
Can you hold it? - Yeah.
- Сможешь подержать?
- Зачем? Мы собьём этого ублюдка с дерева.
- Ты сможешь подержать?
Скопировать
You know, I've never been able to wait for the future.
When I was very young, a child in fact, I climbed to the top of a high tree... stood like a diver, and
"Now I shall take a leap into the future," and jumped.
3наете, я никогда не мог просто ждать будущего.
Как-то раз, в детстве я забрался на вершину высокого дерева.
Потом мне стало страшно и я решил дождаться будущего.
Скопировать
Eight days ago, we wished them to be happy, today we wish them to succeed.
commemorate this first stratospheric ascension organized by our Institute, we wanted to plant this tree
Their tree is planted at last.
Восемь дней назад мы пожелали им счастья, сегодня мы желаем им успеха.
В ознаменование первого полета в стратосферу, организованного нашим институтом, мы решили посадить это дерево, которое будет расти, как и слава наших молодых ученых!
Дерево наконец-то посадили.
Скопировать
He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I... I can tell you it makes me sick.
destroys me, what with organizing a party, outfitting the stratospheric gondola, perfecting pieces of
- No, no, old boy, that's too much.
У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я... мне уже дурно.
Этот день меня доконает. Организовать вечеринку, снарядить стратостат, наладить оборудование, посадить дерево, и, мало того, у меня вот-вот родится ребенок.
Нет-нет, это уже перебор.
Скопировать
Then shall we return and see
The worlds of happy Eternity.
And throughout all Eternity
Адский лес сухой хвои -
Иль вступи на путь Любви.
И, отринув бессердечность,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tree of Eternity (три ов иторнити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tree of Eternity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить три ов иторнити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение