Перевод "Trillions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Trillions (трилионз) :
tɹˈɪliənz

трилионз транскрипция – 30 результатов перевода

Julius says "Say something"
A lot of you are not aware you see all of you with all your dozens and trillions of eyes and [unclear
and I' ve been trying to get him out for 10 years but the doctors are so stupid and oldfashioned that 10 years ago they said he has to have a nurse around for 24 hours a day we find that things are changed and now he is out and he's sitting before you.
Джулиус говорит: "Скажи что-нибудь".
Многие из вас не знают, все вы, все эти миллиарды глаз не знают, что последние 13 лет мой брат провел в психбольнице,
10 лет я пытался его вытащить, но доктора глупы и кондовы. 10 лет назад они говорили, что ему круглосуточно нужна сиделка. Но изменения налицо.
Скопировать
- Brain cells. - Yes.
Trillions of electrochemical cells in a continuous matrix.
The cells are the repository of departed Time Lords.
- Клетки мозга.
- Да. Триллионы электрохимических клеток в непрерывной матрице.
Клетки - база данных покойных Повелителей Времени.
Скопировать
You must learn to control it.
It has trillions of neuroconnections.
They're a living extension of your own instincts, instantly translating your thought... into physical reality, so long as you stay clear and focused.
Научись контролировать её.
У неё триллионы нервных окончаний.
Они живое проявление твоих инстинктов... моментально воплощают твою мысль... в физическую реальность... до тех пор, пока ты сосредоточен.
Скопировать
Time is what we haven't got.
That's worth trillions.
All laundered greenbacks!
У нас нет времени.
Это стоит триллионы.
Отмывание долларов!
Скопировать
- l bet you've never been on a yacht.
I've been on trillions!
Hey, Dwight! is that a way to behave?
Спорим, ты никогда не был на яхте.
Я был на миллионе яхт.
Дуайт, разве так себя ведут?
Скопировать
First we need a cell.
I have trillions.
I can afford to donate a few.
Сначала мы должны найти клетку.
У меня их триллионы.
Я могу пожертвовать несколькими.
Скопировать
Nucleic acids, enzymes, the cell architecture every cell is a triumph of natural selection.
And we're made of trillions of cells.
We are, each of us, a multitude.
Нуклеиновые кислоты, ферменты, структура клетки. Каждая из них - триумф естественного отбора.
И мы состоим из триллионов клеток.
Каждый из нас - множество.
Скопировать
We've got millions of years stored away in that computer bank we call our minds!
We have got trillions of dormant genes in us, our whole evolutionary past.
Perhaps I've tapped into that!
В банке памяти, который мы называем сознанием, хранятся данные миллионов лет!
В нас дремлют триллионы генов - вся наша эволюция.
Возможно, я наткнулся именно на это!
Скопировать
He loves me!
Thousands, millions, trillions!
Millions?
Он любит меня!
- Тысячи, миллионы... - Миллионы?
- триллионы
Скопировать
Millions?
Trillions?
I'd love to run through that with my bare feet.
- триллионы
- Триллионы?
Я бы хотел пробежаться босиком.
Скопировать
Report.
I'm detecting thousands of integrated substructures, trillions of life-forms... all Borg.
There's a cube coming up fast off our port bow.
Отчёт.
Я засек тысячи интегрированных подструктур, триллионы жизненных форм... все - борги.
К нам быстро приближается куб слева по носу.
Скопировать
The spirit... Or consciousness, the soul, whatever you want to call it, it turns out the realm they inhabit has a finite capacity
Whether that capacity accommodates billions or trillions, eventually, it will run out of space
Once it's filled to the brim, it's got to overflow somehow, somewhere
Дух... или сознание, душа.
Там, может, хватит на миллионы и триллионы, но всё равно ограничен. В конечном итоге, свободного места не осталось.
Как только произошло переполнение... Куда-то ведь избыток уходит?
Скопировать
Round and round it spins, faster and faster!
until the whirling pool of hate is bigger than the entire universe, and then suddenly it explodes into trillions
And every star has a trillion planets, and every planet has a trillion uncle Daves...
ружитс€ и кружитс€, быстрее и быстрее. " чем быстрее вращаетс€, тем больше она становитс€..
...быстрее и быстрее, больше и больше, пока водоворот ненависти не становитс€ больше целой ¬селенной, и затем внезапно он взрываетс€ в триллионы маленьких звЄзд..
" у каждой звезды триллион планет, и на каждой планете есть триллион д€дей ƒейвов...
Скопировать
The sun!
Billions, trillions of megatons... nuclear explosions... eternally.
"But the fool on the hill... sees the sun going down... and the eyes in his head... see the world spinning around."
Солнце!
Миллиарды, триллионы мегатонн. Ядерные взрывы. И это вечно.
"Но дурак на холме, наблюдая закат, видит внутренним взором, мира всю круговерть".* ________________________ *(Из песни гр. "Битлз")
Скопировать
That's right. It's called the shrimp layer.
And there are trillions of them and they do this at the same time.
It's not actually the claws banging together makes the noise it's the bubble of air popping that is created by this very fast... this thing.
– Самые громкие обитатели океана?
Там внизу наверное тихо. Это "слой креветок".
Миллиарды креветок одновременно щёлкают клешнями. Звук возникает не от самого щелчка, а от схлопывания пузырька, который движется со скоростью до 10 м/с.
Скопировать
A star 10 times as massive as our Sun, might live only 10 million years in total.
measured in millions of years, the lowest mass stars measure their lives in tens of billions, if not trillions
Every low mass star that has ever been born in the Universe, and the Universe has been making stars for more than 10 billion years, all of those stars are still in their infancy.
Звезда, в 10 раз массивнее Солнца, проживет всего 10 млн лет.
Продолжительность жизни массивных звезд измеряется миллионами лет, а менее массивных - десятками миллиардов, а то и триллионами лет.
Каждая звезда с небольшой массой, когда-либо появившаяся во Вселенной, а звезды во Вселенной появляются больше 10 млрд лет, все эти звезды еще в младенческом состоянии.
Скопировать
There are violent events going on in the Universe Much, much more energy than we can even imagine on Earth.
There are trillions of suns shining all at once.
But in that case the fact that we are far away from them Helps the survival of our species.
Определенно, во Вселенной происходят бурные события, имеющие больше энергии, чем можно себе представить.
Говорим об энергии триллионов солнц, сияющих вместе.
Факт, что мы далеки от таких объектов, помогает выживанию нашего вида.
Скопировать
Our body stops growing taller but it'll never stop changing
trillions of cells make up Our organs and tissues over time ,these wear out or get damaged
New cells grow and divide to replace old ones
Наше тело больше не растет в высоту, но тем не менее оно не перестает изменяться.
Триллионы клеток составляют наши органы и ткани. Время от времени они провреждаются.
Новые клетки растут и делятся, чтобы заменить старые.
Скопировать
It's just all staged.
They're not gonna let trillions of dollars - slip through their hands.
The good news is people are waking up though.
Это всё одна постановка.
Не позволят же они триллионам долларов уплыть на сторону.
Хотя люди пробуждаются, и это хорошо.
Скопировать
What do you mean?
Total value of India's black money is approximately 2 trillions India is not a poor country They hide
Look, how much inequality exists because of that
Сколько их во всей Индии?
На долю грязных денег в Индии приходится около 2 триллионов.
Индия не бедная страна!
Скопировать
Thanks to all of you for coming on my invitation
They hide nearly 2 trillions of black money just in Tamil Nadu alone
What is black money? Will it be black?
Зачем говорить об этом с водителями?
Благодарю, что приняли моё приглашение.
2 триллиона грязных денег находятся в обороте в Тамил-Наду.
Скопировать
By the early twentieth century, carbon dating of earth rocks and fossils have prooved it, that the Sun was in existence at a temperature warm enough to substain life not for thousand of years, but for 3 billions.
If you want to build a fire that would last that long, you'd need 72 trillions cords of firewood.
Clearly, there had to be some other process, unknow on Earth, that would powering the Sun.
В начале 20 века датирование по углероду земных камней и останков доказало, что Солнце создает температуру, достаточную для поддержания жизни, не тысячи, а 3 млрд. лет.
Чтобы костер горел так долго, понадобилось бы 260 трлн. куб. м дров, то есть по 43000 куб. м дров на каждого жителя Земли.
Ясно, что, по-видимому, какие-то другие процессы, неизвестные на Земле, были источниками энергии Солнца.
Скопировать
But things have changed.
Our government owes trillions of dollars.
Surely you can borrow $30,000 or $40,000.
Но все изменилось.
Наше правительство должно триллионы долларов.
Конечно, вы можете взять взаймы $30 000 или $40 000.
Скопировать
What's fascinating to me is that although we've learnt an incredible amount about atoms, our scientific journey has only just begun.
Although we know how a single atom or just a few atoms behave, the way trillions of them come together
To give you one dramatic example - the atoms that make up my body are identical to the atoms in the rocks, the trees, the air, even the stars.
То, что очаровывает меня это то, что хотя мы и получили невероятные знания об атомах, наше научное путешествие только начинается.
Хотя мы знаем, как ведет себя единственный атом или всего лишь несколько атомов и способ каким триллионы из них объединились в концерт чтобы создать мир вокруг нас, атом все еще в значительной степени остается загадкой.
Приведу вам один драматический пример - атомы, которые составляют мое тело идентичны атомам в скалах, деревьях, воздухе, даже в звездах.
Скопировать
Everything in the world we see is made out of tiny objects called atoms and yet we only proved their existence at the beginning of the 20th century.
shock was to discover how small they were, less than a millionth of a millimetre across, there are trillions
Amazingly, we now have a pretty good idea of the number of atoms in the known universe.
Все, что мы видим в мире, сделано из крошечных частиц, называемых атомами и все же мы доказали их существование только в начале 20-ого столетия.
Первый шок был в том, чтобы обнаружить, насколько они маленькие, они меньше, чем одна миллионная миллиметра, их триллионы в одной крупинке песка.
Удивительно, но у нас теперь есть довольно хорошее представление о числе атомов в известной нам Вселенной.
Скопировать
It's by far the most powerful force in the universe... more than a trillion, trillion, trillion times stronger than gravity.
way, if I was pulled down the earth, not by gravity but by the strong nuclear force then I'd weigh trillions
But the reason I don't weigh that much is because the strong nuclear force is only felt down at a distance of a trillionth of a millimetre.
Это - безусловно самое сильное взаимодействие во Вселенной... более чем триллион,триллион, триллион раз сильнее, чем сила тяжести.
Подумать только, если бы я притягивался к земле не силой тяжести, а ядерным взаимодействием я весил бы в триллионы раз больше чем я вешу сейчас,фактически я весил бы больше чем вся галактика.
Но причина того,что я не вешу так много в том, что ядерное взаимодействие существует только на расстоянии триллионной миллиметра.
Скопировать
The energy released from a single uranium nucleus would be enough to move a grain of sand.
Now this is an incredible amount of energy because a grain of sand itself contains trillions and trillions
It's a bit like kicking a football at the Moon and knocking the Moon off its orbit.
энергия выпущенная от единственного ядра урана был бы достаточно, чтобы переместить зерно песка.
Теперь это - невероятное количество энергии потому что зерно самого песка содержит триллионы и триллионы атомов.
Это немного походит на удар ногой футбола в Луне и сбивании Луна от ее орбиты.
Скопировать
Isn't that right, sweetheart?
Trillions of years into the future.
To the end of the universe.
Правда же, милая?
На триллионы лет в будущее.
К концу Вселенной.
Скопировать
It's in their own statements.
Give us trillions of dollars of the banker bailout bill," that's already five trillion dollars, not $850
But they're hoarding the money and buying up other banks that aren't part of the Federal Reserve, buying up insurance companies, buying up roads, infrastructures, media empires, defense contractors.
Это - в их собственных утверждениях.
Они заявляют: "Дайте нам неограниченную власть, дайте нам триллионы долларов банковской помощи",- что составляет уже пять триллионов долларов, не 850 миллиардов, как они говорят,- "и мы заставим экономику работать".
Но они копят деньги и скупают другие банки, которые не являются частью Федерального резерва, скупают страховые компании, скупают дороги, инфраструктуру, СМИ, оборонных подрядчиков.
Скопировать
But the very people:
people at... at Goldman Sachs and JP Morgan who created these things made not millions or billions, but trillions
the very same folks are now put in charge of regulating these things and in charge of the bailout and they are giving money to the very rascals that created this problem, took the profits.
Но те же люди:
Саммерс, и... и... и Гайтнер, и все люди в... в Голдмэн Сакс и Морган, создавшие эти вещи, заработали не миллионы и миллиарды, но триллионы во время повышения их цены, и теперь, когда эти деривативы теряют в цене, тем же людям,
тем же людям в настоящее время дана власть регулировать их, и им поручено заниматься спасением, и они дают деньги тем самым негодяям, которые создали эту проблему, заработали на игре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trillions (трилионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trillions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трилионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение