Перевод "Two feet two feet" на русский
Произношение Two feet two feet (ту фит ту фит) :
tˈuː fˈiːt tˈuː fˈiːt
ту фит ту фит транскрипция – 31 результат перевода
Come on...
Two feet, two feet.
Come on, get up.
Давай...
На ноги, на ноги.
Давай, вставай.
Скопировать
I can't say I have.
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away.
If the animals don't show themselves, you give them the mating call.
Едва ли.
Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
И если рептилий не видно, Ты их зовешь как манок. Их сигналом о встрече.
Скопировать
Forty-seven and a half feet.
L'll need about 500 feet of two-ounce hemp twine, four bottles of gin...
Gin?
47 с половиной футов.
Мне понадобится 500 футов веревки, 4 бутылки джина.
Джина?
Скопировать
?
Standing on my own two feet?
?
?
Крепко стоящим на ногах?
?
Скопировать
Tell your mechanic that I've got over three million miles in the air.
And two and a half feet on the ground.
Let's stop wasting time.
Скажите вашему механику, что я налетал 3 миллиона миль в воздухе.
И два с половиной фута на земле.
Хватит терять время.
Скопировать
I'll go back to the office and faint.
You've been walking about two feet off the ground ever since we got here.
It's nauseating, Frank. Are you gonna tell me about it?
Вернусь в офис и свалюсь в обморок.
С тех пор, как мы сюда приехали ты всё над землей паришь.
Это тошнотворно, Фрэнк Ты не собираешься мне об этом рассказать?
Скопировать
That's right.
Mind you, when it landed it was two hundred feet long and thirty feet across.
But they diminished it, just as they diminished themselves, which accounts for the heatwave and the freeze-up.
Верно.
Но имейте в виду, когда он приземлился, то был 200 футов в длину и 30 в поперечнике.
Но они уменьшили его, как и уменьшились сами, что вызвало тепловую волну и замерзание воды.
Скопировать
Listen to that howling mob Of blockheads in the street
A trick or two with lepers And the whole town's on its feet
He is dangerous
Прислушайтесь к этому ревущему сброду болванов.
Один - два трюка с прокаженными и весь город у его ног.
Он опасен!
Скопировать
Get it out of your head.
Between shooting two men six feet away and hitting a target at 100 feet, there's a certain difference
And, despite appearances, I'm no professional.
Ты ошибаешься.
Уложить двоих с нескольких метров и попасть в "яблочко" с тридцати - не одно и то же.
В этом отличие дилетанта от профессионала.
Скопировать
A war trophy!
A "Debrie" camera, and two thousand feet of film to boot.
But it is for shooting films.
Боевой трофей.
Камера "Дебри" и к ней пленка 2 тыщи футов.
- Так это ж для киносъемки.
Скопировать
One, two, clap your hands.
One, two, stamp your feet.
And now we proceed with special ablutions!
Раз, два, три прихлопа...
Раз, два, два притопа...
А теперь переходим к водным процедурам.
Скопировать
- Yeah.
- All right, you two, on your feet.
- No, don't. Don't.
- Ага.
- Так, оба, подъем! - Нет, не надо!
Не надо!
Скопировать
My father never misses a Harvard-Yale game... and he always sits right over there.
And I once sat on his left... with the president of the United States... on his right... and two Supreme
I was only 12 years old.
Мой отец никогда не пропускает игру Harvard-Yale... и он всегда сидит вон там.
И один раз я сидела слева от него... с президентом Соединенных Штатов... сидевшим справа от него... и двумя судьями Верховного Суда перед ним.
Мне было 12 лет.
Скопировать
Let's try this. Take this string.
Leave two feet of slack.
- I ain't never had good footwork.
Привяжи её к лодыжкам.
Оставь примерно сантиметров шестьдесят.
- У меня всегда ноги плохо работали.
Скопировать
So, uh, when will Keiko be strong enough to take the baby back?
Well, Keiko should be up on her feet again in a day or two.
However, the baby...
Так значит, когда Кейко достаточно окрепнет, чтобы принять ребенка обратно?
Ну, Кейко встанет на ноги через день или два.
Тем не менее, ребенок...
Скопировать
It hadn't been that long since the occupation.
I thought it was important for us to learn to stand on our own two feet.
And what changed your mind?
Тогда еще слишком мало времени прошло с окончания оккупации.
Я думала, для нас важно научиться стоять на собственных ногах.
И что же изменило ваше мнение?
Скопировать
Because your parents are going down there.
My buffer zone just went from 1200 miles down to two feet.
You gotta do something.
Потому что туда хотят переехать твои родители.
Моя буферная зона уменьшилась с двух тысяч километров до двух шагов.
Ты должен что-то сделать.
Скопировать
That happens sometimes.
When I feel strong emotion from two feet in front of me... it just jumps out of my mouth before I can
Lies are particularly bad that way.
Иногда такое случается.
Когда я ощущаю сильные эмоции в метре от меня, оно просто само срывается с губ, прежде чем я успеваю себя остановить.
И с ложью та же история.
Скопировать
She's holed, all right.
About two feet below the waterline.
Thank you, Styles.
Пробоина, так и есть.
Двумя футами ниже ватерлинии.
Спасибо, Стайлз.
Скопировать
I'll decide what's important.
We've got 800 feet to drill. You've had two and a half hours. Where are we?
We're at 57 feet. Now, if you're not too busy, maybe you can give us a hand with this transmission.
Я сам решу, что важно. Нам надо опуститься на 800 футов.
У вас два с половиной часа.
Теперь, если вы не очень заняты, может, поможете нам с этим?
Скопировать
Pack hunter.
About two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms and killing claws on both
And the Rexes may continue to track us, too, if they perceive a threat to themselves or their infant.
Охотятся стаями.
Высотой около двух метров, вытянутая морда, бинокулярное зрение, длинные, мощные и очень сильные передние и задние конечности.
Не стоит забывать и о тиранозаврах, они будут преследовать нас, если почувствуют угрозу себе и детенышу. Нет, нет.
Скопировать
Watch where you´re walking´. Watch-
- Watch your feet. There you go, baby.
And we don´t take kindly to any unauthorized criminal activities.
Смотри, куда идешь.
Вы, может, не в курсе, что мы с партнером владеем правами на все ограбления на этом участке трассы.
И нам не нужны посторонние криминальные элементы.
Скопировать
Tell me the story, Nannau.
Put your two feet next to mine and we'll see.
Tell me, Nannau, please.
Расскажи сказку, няня.
Подойди сюда и тогда - посмотрим.
Няня, няня, плииииз!
Скопировать
We don't want to harm you.
I came on my own two feet.
I will leave on them.
Мы не хотим, чтобы навредить вам.
Я пришел на своих двоих.
Я уйду от них.
Скопировать
Obviously, I'd seen a lot of awful things done to the body.
Not two feet from me.
It didn't scare me as much as I thought it might, though.
Я видел много из того, что можно сделать с человеческим телом.
Я видел последствия, но никогда не видел, как стреляют в человека, стоявшего всего в двух футах от меня.
Это меня напугало не так сильно, как я ожидал.
Скопировать
You know, I just found out something interesting.
- Number two chewed 180 feet last night.
- Who do we have to thank for this?
Знаешь, я понял кое-что интересное.
Номер два вчера ночью запорол 180 футов.
И кого же мы за это поблагодарим?
Скопировать
Accurate observation
Stanley, Stanley, oh, he's so manly Two feet long and Zev she
- Huh?
- Точно подмечено.
- Стэнли, Стэнли! Он отважный такой! В пару футов длиной!
Зэв, она...
Скопировать
- No.
But I'm not sure you have two feet on the ground either.
Do you mean some people do?
- Нет.
Но я так же не уверена, что ты крепко стоишь на земле.
Ты думаешь, что у кого-то это получается?
Скопировать
If it matches, we'll talk.
If it doesn't, you two are gonna leave here feet first.
Now, let's have them.
Если совпадает, мы говорим.
Если нет, вы оба уйдете отсюда ногами вперед.
А теперь давайте ваши карточки.
Скопировать
- Okay. A third aircraft, probably an F-15 Eagle, was given the coordinates for Flight 549.
- Heading one-zero-zero and two-niner thousand feet.
- Go ahead. The flight controllers watched the fighter enter... Flight549'sairspace on an intercept pattern, not knowing what they had set in motion.
Третьим воздушным аппаратом был предположительно самолёт Ф-15 Игл, которому дали координаты рейса 549.
- Курс Один-ноль-ноль, высота 10 тысяч метров. - Разрешаю перехват.
Авиадиспетчеры видели, как истребитель приблизился к рейсу 549 с целью перехвата, не зная, что делать дальше.
Скопировать
Come on.
Get up on your own two feet.
You stand up.
Давай.
Становись на обе ноги.
Вставай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Two feet two feet (ту фит ту фит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Two feet two feet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту фит ту фит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
