Перевод "adventurer" на русский

English
Русский
0 / 30
adventurerприключение приключенческий авантюрист авантюрный похождение
Произношение adventurer (эдвэнчэро) :
ɐdvˈɛntʃəɹˌə

эдвэнчэро транскрипция – 30 результатов перевода

Stop joking.
I can make the difference between an adventurer and a great lady.
Yes, of course.
Перестаньте шутить.
Я могу отличить авантюристку от знатной дамы.
О, да, конечно.
Скопировать
I suggest we leave and let our Führer rest.
We were betrayed by a self-seeking adventurer who has led us all to the very brink of disaster.
I order the immediate recall of the space fleet.
Предлагаю всем уйти и дать фюреру отдохнуть.
Нас предал корыстный авантюрист, который привел нас на грань катастрофы.
Я приказываю немедленно отозвать космический флот.
Скопировать
The actors measure everything in this world against their fees.
So you're not an adventurer?
Pity.
Актёры всё оценивают исходя из своих гонораров.
Значит вы не искатель приключений.
Как жаль.
Скопировать
May I? Second Lieutenant De Fonzi.
An adventurer seafarer.
Well trained at steering through stormy waters, I imagine.
Синьор, могу я вам представить лейтенанта Вашелло Де Фонци?
- Он хоть и молод, но уже опытный моряк.
- Я в этом не сомневаюсь. Она дает отличные уроки.
Скопировать
Somehow I can tell, you're thinking about me.
Yes, I am thinking about you, adventurer.
You have no respect for anything.
Вы неуправляемы!
Для вас главное не разум, а чувство, импульс.
Вы угроза для общества.
Скопировать
You've won again
Warner adventurer and man of great wealth
He's been everything from a soldier in the Foreign Legion to a drug trafficker
Ты снова выиграл.
Вон там, знаменитый мистер Борне авантюрист и человек большого достатка.
Кем он только ни был, от солдата Иностранного легиона до наркоторговца.
Скопировать
There is a crane above the wood-shack roof.
I want you to meet Giacomo Casanova, an Italian adventurer who there has been much talk about.
Giacomo! Come. We are waiting for you.
Там на крыше сарая сидит журавль.
Дорогие мои друзья. Я хочу представить вам Джакомо Казанову. Итальянского авантюриста, который был в свое время довольно известен.
Джакомо, мои гости жаждут познакомиться с вами и посмотреть ваше выступление.
Скопировать
You are very beautiful.
You are... an adventurer.
I'm a banker.
Вы красивы...
Вы авантюристка?
Я банкир.
Скопировать
Shall we try to find another town?
The F reedom Adventurer... sponsored by the World Airship Popularization Association... has commenced
What a snob she is.
Будем искать другой город?
Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику.
Какая снобистка!
Скопировать
It's completely upside-down!
The Freedom Adventurer has been shaken by great winds...
It's like a balloon in that position.
Он же перевернулся!
Свободный путешественник сотрясается от сильного ветра--
Сейчас он как большой воздушный шарик.
Скопировать
What kind of man am I?
-An adventurer.
What's that?
- Что я за человек? .
Авантюрист.
- А что такое авантюрист?
Скопировать
You know what?
You're an adventurer too.
I'll make sure all those useless little states disappear from the map.
Знаешь, что я тебе скажу?
. Ты тоже авантюрист.
Я сотру в порошок это сборище европейских государств.
Скопировать
- As a free spirit.
- As an adventurer.
- An adventurer?
Свободного духа.
Искателя приключений.
Искателя приключений?
Скопировать
- As an adventurer.
- An adventurer?
Aren't you pioneers all adventurers at heart?
Искателя приключений.
Искателя приключений?
Разве вы, пионеры, не искатели приключений в душе?
Скопировать
Uh-huh!
The intercontinental dirigible Freedom Adventurer... recently downed in a spectacular forced landing.
Hello.
Конечно!
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку ... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
Добрый день.
Скопировать
The boy appears safe.... but the dirigible is on a collision course directly for the clock tower.
If the wind doesn't shift direction... the Freedom Adventurer will surely smash into the tower!
We gotta get up higher We're gonna hit the towerl
Мальчик, похоже, пока в безопасности... но дирижабль несет прямо на часовую башню!
Если ветер не изменит направления... Свободный путешественник врежется в башню!
Нам надо подняться выше! Иначе мы врежемся в башню
Скопировать
I'm not.
I'm a scientist, not an adventurer.
Well, forgive me if I'm wrong, but aren't you a volunteer?
А я нет.
Я ученый, не авантюрист.
Простите меня, если я ошибаюсь, но разве вы не доброволец?
Скопировать
Talon had simply vanished into the void.
Years passed, and rumors began to rumble through the outland kingdoms of a fearless adventurer, a warrior
These rumors grew into legends about this man who was at once a buccaneer, a slave, a rogue, a general.
Талон просто исчез.
Прошли годы, и появились слухи во внешних королевствах ... что появился бесстрашный искатель приключений. Воин, который пересекал моря, пустыни и горные цепи.
Эти слухи превратились в легенды. Он был пиратом, разбойником, рабом, бродягой, генералом.
Скопировать
It must be brave, audacious, tough, always sure of himself.
An adventurer in cold blood.
Bold as Arsenio Lupin. - Do not ever lie to me.
- Он должен быть отважным, везучим, предприимчивым.
- Как Арсения Лупе.
- Но, главное, чтобы он никогда не врал.
Скопировать
But then, unfortunately not even Hercule Poirot is perfect.
You are a hardened adventurer and a vicious swindler, who had absolutely no moral compunction in borrowing
- Oh, pray, do continue, Monsieur Poirot.
Как видите, того, о чём говорили свидетели, на самом деле не было.
Месье Аллертон слышал хлопок, слышал всплеск и слышал кое-что ещё:
кто-то пробежал мимо его двери.
Скопировать
- Oh, how terrible!
- You're an adventurer!
- What a pity! - You're an insolent man!
- Варвар!
- Конечно.
- Ты алкоголик.
Скопировать
What is there to do?
I, Marco Polo, venetian explorer and adventurer, have kept this journal for many, many years.
Within these pages are maps and accounts of the many journeys that I undertook as a young man.
Что сделать?
Я - Марко Поло венецианский исследователь и путешественник, в плену уже много много лет.
Эти страницы пишет в генуэзской тюрьме под мою диктовку один молодой человек.
Скопировать
It's 90 percent pure gold!
Engineer Garin is the greatest adventurer!
The Golden island mine should be filled up as soon as possible!
В нем же девяносто процентов червонного золота!
Инженер Гарин - величайший авантюрист!
Надо скорее засыпать шахту на Золотом острове!
Скопировать
Garin...
An adventurer ofthe highest class.
You could expect anything from him.
Гарин...
Авантюрист высокого пошиба.
От него можно было ожидать всего.
Скопировать
But I didn't know at what point the useful and the nice could...
Tibère, you're just a heartless adventurer.
Don't say the contrary, that's why I love you.
Но я же не знал, что в какой-то момент полезное может совпасть с приятным...
Тибер, ты просто бессердечный авантюрист.
И не смей возражать, именно поэтому мы тебя любим.
Скопировать
I wish I was more like you.
I'm afraid I'm a very unwilling adventurer.
Well, I'm not exactly revelling in it myself.
Жаль что я не такая как ты.
Боюсь я очень несклонная путешественница.
Ну, не уверен что всё это мне нравиться.
Скопировать
Him, I understand.
An adventurer without principles.
But you?
Его, я понимаю.
Искатель приключений без принципов.
Но вы?
Скопировать
- I wouldn't have believed it.
I was told you were a scoundrel, an adventurer.
So this is your profession, isn't it?
- Ну, это вряд ли.
Меня предупреждали, что вы авантюрист.
Это ведь ваше амплуа?
Скопировать
Oh. Everything depends on Wanda.
I'm no explorer or adventurer... and I'm not here to hurt your world.
I just want to find my dad, and that's why I'm here.
О. Все зависит от Ванды.
Я ни исследователь, ни искатель приключений... и я здесь не для того, чтобы навредить Вашему миру.
Я просто хочу найти своего отца, именно поэтому я нахожусь здесь.
Скопировать
Oh.
Tom Baxter, explorer, adventurer.
- I'm doing a little archaeological work.
Мне ужасно жаль.
Том Бакстер, исследователь, искатель приключений.
- Я провожу археологические работы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adventurer (эдвэнчэро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adventurer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдвэнчэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение