Перевод "Typography" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Typography (тайпогрофи) :
taɪpˈɒɡɹəfi

тайпогрофи транскрипция – 23 результата перевода

Do you want me to stop?
Typography, that's, uh...
That's books, right?
Вы хотите, чтобы я перестала?
- Типография?
Это связано с книгами, да?
Скопировать
"Don't dead, open inside."
Epic typography fail.
Oh, my gosh, that's Courtney!
"Не мертвые, открывай внутри."
Неепичекий орфографический фэйл.
О, Боженьки, это Кортни!
Скопировать
We think typography is black and white.
Typography is really white, it's not even black.
It is the space between the blacks that really makes it.
Типографика—это черное и белое.
На самом деле она белая, вовсе не черная.
Это расстояние между черным.
Скопировать
One ad after another in here, that just kind of shows every single visual bad habit that was endemic in those days.
You've got zany hand lettering everywhere, swash typography to signify elegance, exclamation points,
Cursive wedding invitation typography down here reading,
Здесь реклама на рекламе, и это отражает визуальные тренды, которые были тогда.
Повсюду вы видите шутовские рукописные надписи плескающую типографику, обозначающую изящество восклицательные, восклицательные и восклицательные знаки
Курсивный шрифт свадебного приглашения здесь снизу говорит:
Скопировать
You've got zany hand lettering everywhere, swash typography to signify elegance, exclamation points, exclamation points, exclamation points.
Cursive wedding invitation typography down here reading,
"Almost everyone appreciates the best."
Повсюду вы видите шутовские рукописные надписи плескающую типографику, обозначающую изящество восклицательные, восклицательные и восклицательные знаки
Курсивный шрифт свадебного приглашения здесь снизу говорит:
"Почти каждый ценит самое лучшее".
Скопировать
They'll still follow the plot, but, you know, be less convinced or excited or affected.
I think that typography is similar to that, where the designer choosing typefaces is essentially a casting
There's very little type in my world outside of work.
Который, независимо от того, что он смотрит, будет следить за сюжетом, но менее убежденный, взволнованный или впечатленный.
Мне кажется что типографика похожа на это, дизайнер выбирающий шрифт, это режиссер по подбору актеров.
В моей жизни, очень мало шрифтов за пределами работы.
Скопировать
I'm very much a word person.
So that's why typography for me is the obvious extension.
It just makes my words visible.
Я человек слова.
Вот почему типографика для меня это очевидное занятие.
Она делает мои слова видимыми.
Скопировать
And Zagorski told me to let go of the press type, and illustrate the type.
And it hadn't dawned on me that typography could have personality the way drawing did.
I realized that type had spirit and could convey mood, and that it could be your own medium, that it was its own palate, a broad palate to express all kinds of things.
Загорский посоветовал мне отказаться от печатного шрифта и рисовать шрифт.
Мне никогда не приходило в голову, что у типографики могла быть индивидуальность как у картин.
Я осознала, что у шрифта есть характер, и он может передавать настроение, и что он может стать вашей техникой, что у него есть свой вкус, достаточно широкий, чтобы передать что угодно.
Скопировать
That was sort of the rise of what's referred to as grunge typography, and that became an all-consuming aesthetic for two, three, four, five years as that trend worked its way down from the masters who originated it to anyone who sort of already had a tendency to make mistakes and all of sudden found that they looked good now instead of incompetent, which is how they looked the day before.
Typography was so broken by the end of the grunge period, just lying there in a twisted heap, all rules
For us, modernism does have a more subversive side. I think that the whole image of modernism as something that is primarily concerned with functionalism, utilitarianism, that is something that emerged much later, that is a sort of a late-modernist thing.
Это было подъемом того, что называют гранжевой типографикой, и это стало той всепоглощающей эстетикой на два, три, четыре и пять лет и она передавалась от мастеров, которые стояли у ее истоков к любому, у кого уже была склонность к совершению ошибок
Типографика была настолько разбита к концу гранжевого периода, она была просто кучей разбитых осколков, все правила были отброшены, не было очевидного пути вперед, и все, что дизайнеры могли сделать в конце 90-х—это вернуться к предыдущей стадии дизайна,
Нам кажется, что у модернизма есть какая-то разрушительная сторона я думаю, что весь образ модернизма как нечто, что изначально ассоциировалось с функционализмом, утилитаризмом, т.е. то что появилось гораздо позже на самом деле проявление позднего модернизма.
Скопировать
That's why I use grids, that's why they call me "Gridnik."
For me, it's a tool of creating order, and creating order is typography.
I started late with the computer.
Вот почему я использую сетку, вот почему меня прозвали "Сеточник".
Сетка—это отличный инструмент создания порядка А создание порядка и есть типографика.
Я поздно начал работать на компьютере.
Скопировать
And that's perhaps part of its appeal.
Typography has this real poverty of terms to describe things.
Beyond x height and cap height and weight and so on.
И возможно это часть его призыва.
Типографика действительно очень бедна на термины описывающие вещи.
Кроме x-высоты, высоты h, размеров и т.д.
Скопировать
When we started school, the influences in graphic design were like Brody and Carson.
It's only after that we really looked at Josef work, and '60s Swiss Typography.
When we started the office we really said we wanted to look back, to find more structured design.
Когда мы начинали учиться, на графический дизайн оказывали большое влияние Броуди и Карсон.
И только после них, мы, собственно, посмотрели на работы Джозефа, и на швейцарскую типографику 60-х.
Когда мы начали свое дело, мы решили, что хотим вернуться назад, чтобы найти более структурный дизайн.
Скопировать
And it never is really good.
You know, I wonder whether or not somehow there's some whole undiscovered science of typography that
that we consider authoritative, but it somehow has this kind of inherent rightness.
Но на самом деле это не так.
Мне интересно существует или нет, целая неоткрытая наука типографики, которая бы сказала, что это не из-за того, что мы привыкли видеть его, и что не из-за того, что он ассоциируется со всеми теми вещами,
которые мы считаем авторитарными но каким-то образом у него есть эта неотъемлемая правильность.
Скопировать
Which is my terrible segue into our course:
Expressive typography in new media.
I'm in the wrong class.
Вот такое ужасное вступление к нашему курсу:
Выразительная типографика в новых медиа.
Я ошиблась классом.
Скопировать
What job did you learn to do?
Typography.
And why don't you work as a typographer?
А чему вы учились?
Издательскому делу.
А почему вы не работаете в типографии?
Скопировать
I think Helvetica was a perfect name at the time.
Swiss typography at that time was well-known worldwide.
So it was the best solution for Helvetica to get into the market.
Мне кажется, что Helvetica было совершенным названием на тот момент.
Швейцарское типографское дело было хорошо известно во всем мире.
Поэтому это было наилучшим решением чтобы вывести шрифт на рынок.
Скопировать
The type in an instant, in a single image, tells the story of its making, tells you about its process, in a very elegant way, in a very fast way.
That typography strangely became so well known, just within the design community of course, that some
which thankfully is not the case.
Шрифт в мгновенном, едином образе, рассказывает историю своего появления, рассказывает вам об этом процессе, изысканно и быстро.
То, что типографика стала так удивительно известна, в кругах дизайнеров при том, что некоторые люди думали, что это все, чем мы занимаемся,
к счатью, не совсем так.
Скопировать
A good typographer always has sensitivity about the distance between the letters.
We think typography is black and white.
Typography is really white, it's not even black.
Хороший типограф всегда чувствует расстояния между символами.
Типографика—это черное и белое.
На самом деле она белая, вовсе не черная.
Скопировать
When I was at Tyler, I wanted to be an illustrator, and I had a teacher named Stanislaw Zagorski.
And I never knew what to do with the typography on my designs.
We would make book covers and record covers as school projects, and I'd go to the local art store, I'd go to Sam Flax, and I'd buy Helvetica as press type, and I'd rub it down in the corner of the album the way I thought it was supposed to be, kind of flush left.
Когда я училась в Тайлере, я хотела стать иллюстратором, Мой учитель был Станислав Загорский.
Я никогда не знала, что делать со шрифтами в своих работах.
Мы делали обложки книг, альбомов и пластинок в рамках учебных проектов я ходила в местный магазин искусств, где покупала Helvetica в качестве печатного шрифта, растирала его в углу альбома как мне казалось должно было быть, по левому краю.
Скопировать
It just didn't seem a very interesting task to do.
our own type and I think there was one instance, it was for a Lou Reed cover, where this hand drawn typography
and numerous projects came out in that vein, in all sorts of directions. You know, in a more funny direction and in a more serious direction, where one time an intern carved a hand type into my skin for a lecture poster.
Просто это не было очень интересным занятием.
Поэтому кое-где, на обложках, мы стали использовать свои шрифты и помнится, был случай: обложка альбома для Лу Рида, где рукописная типографика срезонировала потом вышло большое количество других проектов, используя этот прием, в разных направлениях.
Один получился очень забавный, другой—более серьезный, однажды практикант разрисовал от руки мою кожу для лекционного плаката.
Скопировать
There's a very thin line between simple and clean and powerful, and simple and clean and boring.
That was sort of the rise of what's referred to as grunge typography, and that became an all-consuming
Typography was so broken by the end of the grunge period, just lying there in a twisted heap, all rules cast aside, no apparent way forward, that all those designers could perhaps do by the late nineties was to go back to return to an earlier way of designing, but with a new set of theories to support it.
Существует очень тонкая граница между простым, чистым и убедительным, и простым, чистым и нудным.
Это было подъемом того, что называют гранжевой типографикой, и это стало той всепоглощающей эстетикой на два, три, четыре и пять лет и она передавалась от мастеров, которые стояли у ее истоков к любому, у кого уже была склонность к совершению ошибок
Типографика была настолько разбита к концу гранжевого периода, она была просто кучей разбитых осколков, все правила были отброшены, не было очевидного пути вперед, и все, что дизайнеры могли сделать в конце 90-х—это вернуться к предыдущей стадии дизайна,
Скопировать
'So, it is the simplicity of the alphabet, 'and the ability easily to rearrange letters, 'that gives it its potency as a tool for spreading the word.'
Johannes Gutenberg's great innovation was to combine the Chinese invention - block printing - with typography
Movable type freed the written word from the drudgery of hand-scribing and allowed it to take flight in printed texts.
Именно простота алфавита и возможность легко менять буквы местами превращают его в такой мощный инструмент для распространения слова.
Великое изобретение Гуттенберга это совместить китайскую ксилографию и типографику, искусство и технику набора шрифта и текста из подвижных деталей.
Наборный шрифт освободил написанное слово от рутины рукописания и позволил ему развернуть крылья печатных текстов.
Скопировать
Her name is Bay Kennish, and I really, really think you're going to enjoy her work.
It's sort of Barbara Kruger meets Frida Kahlo meets typography.
You will?
Ее зовут Бей Кенниш и я считаю вам понравятся ее работы
Что то от Барбары Крюгер смешанное с Фридой Кало.
Вы будете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Typography (тайпогрофи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Typography для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайпогрофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение