Перевод "Психопатия" на английский
Произношение Психопатия
Психопатия – 30 результатов перевода
Я переступаю рамки, не слишком стыдлива, я признаю.
Этот парень уже женат, но он эмоциональный психопат! Добрый день.
Гвендаль хороший парень.
I dumped him. Badly.
The guy's an emotional psychopath!
Gwendal's great.
Скопировать
Даже если я смогу сейчас вас убедить, через месяц вы все равно усомнитесь.
Некоторые из вас назовут меня психопатом, другие обидятся на неудачную шутку.
Кое-кто из нас уже зол.
Even if I could make you believe me, in a month, you wouldn't.
Some of you would call me a psychopath, Others would be angry at a pointless joke.
Some of us are angry now.
Скопировать
Грузовик!
Ты психопат!
Нет, я никогда не вернусь.
- Truck!
Stop the car, you psychopath!
No, I'm never coming home.
Скопировать
Вы пытали и убили старика. Это тоже было частью плана?
А эти психопаты, которые бегали по лесу?
Ошибка. Но в итоге все получилось, как нам и нужно.
Tortoruing and killing old man, was that part of the plan?
And what about those psychopaths running around in the woods? A glitch.
But everything turned out good for both of us, huh?
Скопировать
- И мне это должно быть интересно, потому...?
- Просто считала, что вам будет интересно узнать, что на одного из ваших работников набросился психопат
Если бы это были пчёлы или обезьяны - то да.
HOUSE.: And I care because...
Just thought you might want to know when one of your employees gets attacked by a sociopath.
Bees or monkeys, yes.
Скопировать
Если бы это были пчёлы или обезьяны - то да.
Если психопаты - нет.
- Алло.
Bees or monkeys, yes.
Sociopaths, no.
CAMERON.:
Скопировать
А какие у меня были варианты, он угрожал мне пистолетом.
Например, набрать мой номер и сообщить, что нас решил навестить охреневший психопат?
Я собиралась позвонить, честное слово.
Well, he had a gun on me. What else was I supposed to do?
I don't know, maybe pick up the phone and tell us that a raging psychopath was dropping by!
I did fully intend to call.
Скопировать
- Мне нужен историк искусства
- Он классический психопат
- Есть художница, которая живет здесь...
Christian! I need an art historian.
He's a classic psychopath(!
) There's an artist living locally...
Скопировать
Хелен - судебный психолог Она бы поняла, что спит с убийцей
Психопаты могут быть весьма очаровательными и умеют ловко манипулировать людьми
Она объяснила происхождение отпечатков пальцев
You'd think she'd realise if she slept with a killer.
Psychopaths can be extremely charming and manipulative.
She explained the fingerprints.
Скопировать
Вот что я тебе скажу:
Поскольку тебя вырастил в адском измерении психопат...
- А теперь я приведу твоего папашу.
I'll tell you what.
Since you were raised in a hell dimension by a psychopath and since I know something about that, we'll let that slide.
- I'll fetch your pop for you.
Скопировать
Он дело говорит.
Майкл МАйерс - сбежавший из больнички психопат.
А фильмы о ФрЕдди и ДжЕйсоне - совсем другая тема.
He's making a point.
Michael Myers is an escaped mental patient.
Jason and Freddy, different kind of movie.
Скопировать
Ну, раньше он был кем-то вроде второсортного мага, ... пока ему в руки не попало нечто по настоящему мистическое.
Да, теперь он первосортный психопат, и он использует меня, чтобы разрушать жизни людей.
Использует тебя как?
He used to be some second-rate lounge magician until he got his hands on something legitimately mystical.
Now he's a first-rate psychopath, and he's using me to destroy people's lives.
Using you how?
Скопировать
Мне нужно перекантоваться некоторое время, пока копы не отстанут.
Мой покойный брат близнец оказался убийцей психопатом.
Как выяснилось.
I need to hang out for a little while till the heat's off my place.
It turns out my dead twin brother was a psycho killer.
- Go figure. - Oh.
Скопировать
Только не в твоем вкусе да?
Безумный психопат?
Нет, он не такой.
Not your type, huh?
A deranged psychopath?
No, I guess he isn't.
Скопировать
— Ты о чем?
Слэшэр - это когда маньяк-психопат без тормозов натыкается на пару обнаженных детишек в озере.
Вообще-то маньяк почти всегда является порождением темной силы.
- What are you talking about?
A slasher. A couple of kids naked in a lake. Certified maniac on the loose, not a ghost.
Actually, the maniac is almost always a supernatural force.
Скопировать
Я пришел потому, что думал, что тебе можно доверять.
У этого монаха на теле таинственные слова вытатуированы, что какой-то психопат со времен Второй Мировой
Ты с ума сошел!
I came here because I thought I could trust you.
That monk has got these mystical words... tattooed on his body... that some psycho from World War II needs... in order to take over the whole goddamn world.
You're crazy!
Скопировать
Мы все друзья.
Так что прошу не пугаться и не считать меня психопатом,.. ...с которым даже нельзя поесть устриц в Мейне
Самых лучших устриц в ресторане "Моллюск"!
We're all best friends.
Now, ma'am, I'll be very candid with you about this so please, don't get freaked out or think that I'm some kind of weirdo who you shouldn't meet for the best fried clams in Maine.
Just some innocent fried clams at the West Wharf!
Скопировать
Как твой доктор?
Полный психопат.
Мистер Халер дал тебе надежду на повышение?
How was the doctor?
Psychotic.
Well, did you get any good promotion news from Mr. Head?
Скопировать
Ни какого объяснения этому швырянию яйцами.
Он психопат.
Не надо ворчать.
No explanation for the egg throwing.
He's a psycho.
Don't sulk, Dave.
Скопировать
- Автор пьесы, Джой Синклер
Вы видели ту серию, где Джоанну Сайдем похищает психопат-убийца?
Нет
-Who died? -The playwright, Joy Sinclair.
Did you see that episode where Joanna Sydeham got kidnapped by a psycho killer?
No.
Скопировать
Ищите того, кто прикреплён к своему багажу!
Когда смотришь его видеозаписи - видишь психопата. Очень спокойно говорит об ужасных вещах.
Но погодите, у нас самих есть такие!
Look for somebody attached to their luggage.
When you see the tapes of him, you see a psychopath.
Wait a minute. We have some of our own!
Скопировать
Не знаю, Банк.
Судя по поведению сержанта, Джей, конечно, психопат, но я бы поискал настоящего гангстера.
Джимми, ты сейчас сидишь?
I don't know, Bunk.
As sergeants go, Jay's a sociopath and all, but I'd have to go with an actual gangster.
Jimmy, you sitting down?
Скопировать
Почему ты так добр ко мне?
А когда я узнал о её бывшем дружке-психопате, и что он плеснул на неё кислотой,..
...я был просто в восторге. Выбор оказался просто блестящим.
Why are you so good to me?
And then when I found out about this psycho ex-boyfriend of hers... and the acid attack, perfect.
It is brilliant casting on my part, you must admit.
Скопировать
Они нуждались в соответствующей жертве, чтобы осквернить освященную землю"
Таким образом это место построено на крови массового убийцы-психопата?
- Так оно появилось.
They needed an appropriate sacrifice to deconsecrate the grounds."
So this place is built on the blood of a mass-murdering psychopath?
It would appear so.
Скопировать
Я не пряталась или стыдилась, или что-то подобное...
Просто из-за Зверя и его хозяина-психопата а потом Фейт и Уиллоу и вся эта драма-рама.
- Не упоминая уже о...
I haven't been hiding or ashamed or anything.
It's just with the Beast and his psycho master and then Faith and Willow and all that dramarama.
- Not to mention...
Скопировать
Пошли побыстрее.
Психопат чертов. Пидор.
Иди сюда. Смотри.
come on, quickly.
What a fucking useless psychopath!
Look.
Скопировать
Ей надо делать домашку.
Так ты теперь со своим психопатом регулярно ебёшься?
- Нет.
She needs it to do her homework.
You and psycho-boy are fucking on a regular basis now, right?
- No.
Скопировать
Выпусти, говорю, не понимаешь что ли?
Ты похож на психопата.
Ненормальный.
What's wrong? Let me out!
What, are you crazy? You some kind of psychopath?
You aren't normal.
Скопировать
- Давайте купим шариков.
Опять этот психопат? Пошли его!
Идем.
Because he doesn't drink. Let's queue for the balloons.
Is it that psychopath again?
Fuck him.
Скопировать
Какого черта тебе надо, извращенец?
Психопат!
Что тебе надо?
What are you at, you pervert?
You psychopath!
What do you want?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Психопатия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Психопатия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение