Перевод "UFC Fight Pass" на русский
Произношение UFC Fight Pass (йуэфси файт пас) :
jˌuːˌɛfsˈiː fˈaɪt pˈas
йуэфси файт пас транскрипция – 31 результат перевода
We're bringing the fight straight to the fans.
We're cutting the cord forever with UFC Fight Pass, powered by Nucleus.
Tonight, you'll get Ultimate Fighting at the ultimate resolution.
Мы показываем бои напрямую фанатам. НАДПИСЬ: "Пропуск на бой Ю-Эф-Си".
Мы навсегда отрезаем пуповину, организуя трансляции Ю-Эф-Си при помощи "Нуклеуса".
- Сегодня встречайте абсолютный бой в абсолютном разрешении. НАДПИСЬ: "Абсолютный бой.
Скопировать
We're bringing the fight straight to the fans.
We're cutting the cord forever with UFC Fight Pass, powered by Nucleus.
Tonight, you'll get Ultimate Fighting at the ultimate resolution.
Мы показываем бои напрямую фанатам. НАДПИСЬ: "Пропуск на бой Ю-Эф-Си".
Мы навсегда отрезаем пуповину, организуя трансляции Ю-Эф-Си при помощи "Нуклеуса".
- Сегодня встречайте абсолютный бой в абсолютном разрешении. НАДПИСЬ: "Абсолютный бой.
Скопировать
That's why I'm running for president.
I can fight hard. Like when I threw the fourth-quarter pass that beat Westside.
I won't let you down. We can all score a winning touchdown together.
Вот почему я баллотируюсь в президенты.
Я знаю, мне будет трудно выиграть, точно так же, как было трудно прошлой осенью, когда наша команда отстаивала честь колледжа в матче против Вестсайда, когда мы победили с перевесом в 3 очка.
Я постараюсь не разочаровать вас, как и тогда, и я обещаю, что мы все сможем выиграть эти выборы.
Скопировать
Katie is not that"up there".
Either you let me pass. or we we must fight.
As you wish.
эт" не может ждать.
"ли ть_BAR_ пропустишь мен€, "ли € буду дратьс€.
¬ол€ тво€.
Скопировать
I'll check back in an hour.
'Let no one pass this way without a fight.'
'Is that so? ' said the knight in a bold and haughty manner."
Я зайду сюда через час.
И Артур вскричал: "Никто не пройдет этой дорогой, не сразившись со мной!".
- "Я готов!" - ответил рыцарь.
Скопировать
Most of them were scared stiff.
Blind terror in a fight can easily pass for courage.
There was something about it.
Большая часть была просто напугана.
Слепой террор в бою мог легко переходить в храбрость.
Всё было примерно так.
Скопировать
How'd I know?
When that bum bitch-slapped you at the UFC fight.
A two-year-old could've seen that coming.
Как?
Когда тебе заехал тот амбал.
Это и ребенок мог предугадать.
Скопировать
So, do you still love me?
Ladies and gentlemen, this fight is three rounds in the UFC light heavyweight division.
Introducing first, fighting out of the red corner, a freestyle fighter holding a professional record of 9 wins, 2 losses, standing 6'1" tall, weighing in at 205 pounds, fighting out of Utica, New York, by way of Loveland, Ohio,
Ты все еще любишь меня? Может да, а может и нет.
Дамы и господа сейчас состоится бой без правил в полутяжёлом весе.
В красном углу боец свободного стиля с рекордом в 9 побед и 2 поражения ростом 6 футов 1 дюйм весом 205 фунтов. из Ловленда, Огайо
Скопировать
And let your boys catch us?
Butterfield, the Apache that live in that pass are the ones that stayed to fight.
They enjoy killing.
ЧТОБ ТВОИ ПАРНИ НАС ДОГНАЛИ?
МИСТЕР БАТТЕРФИЛД, АПАЧИ ОСТАЛИСЬ В ЭТОМ МЕСТЕ, ЧТОБЬI СРАЖАТЬСЯ.
ИМ НРАВИТСЯ УБИВАТЬ.
Скопировать
That's what he wants to do.
Our patrolling forces him to meet us here and fight in this narrow pass.
These people are former mujahedeen and used to fight the Russians in the exact same area, so they're used to fighting a superior force.
Вот, что они хотят сделать.
Наше патрулирование заставит их встретить нас здесь И сразиться с ними в этом узком проходе.
Эти люди - бывшие моджахеды, которые привыкли сражаться с Русскими именно на этой территории. Поэтому они привыкли воевать с превосходящими их силами
Скопировать
How are you feeling?
Maybe you should cancel my UFC fight.
Yeah. Keep that sense of humor, Sam.
Как ты?
Боюсь, на ринг я выйти не смогу.
Правильно, не теряй чувство юмора, Сэм.
Скопировать
Back to the peaceful meadow.
Hey, why would you pass on the UFC?
You're not ready for a fight like this.
Обратно на зелёную поляну.
Ты почему отказал "Ю Эф Си"?
Это ещё не твой уровень.
Скопировать
He's got no business being in here with you.
Ladies and gentlemen, this fight is three rounds in the UFC Heavyweight Division.
Introducing first, fighting out of the red corner, out of Boston, Massachusetts, Scott Voss!
Ему не место на ринге.
Леди и джентльмены. Этот бой из трёх раундов в сильнейшей категории тяжеловесов.
И у нас на ринге: боец из красного угла. Он из Бостона, Массачусетс. Скотт Восс.
Скопировать
You're back.
Heard there was a war brewing, never been one to pass up a good fight.
They must have thought that we were short-handed, thought the Dal was vulnerable.
Ты вернулась
Слышала назревает война, никогда бы не пропустила хорошую драку
Должно быть они думали, что нас тут немного что Дал уязвим
Скопировать
This is crazy.
Look, I saw this UFC event last night, and the guy got paid 10 grand to fight, and he lost.
I was a really good wrestler in college.
– Это безумие.
Слушайте, вчера была трансляция и человек заработал 1 0 штук за бой. Причем проигравший.
Понимаете, я хорошо боролся в колледже.
Скопировать
I just thought you should know Joe Rogan called.
They want you to fight in the UFC.
It's 10 grand.
Так вот, позвонил Джо Роган.
Предлагает бой в "Ю Эф Си".
1 0 штук.
Скопировать
When I was fighting, man, I was beating everybody. I was unstoppable.
And then when I got my big break to fight for the UFC, I thought to step it up.
And during training, I just destroyed my neck.
Когда я выступал, я всех вырубал, я был неудержим.
И когда меня заметили и пригласили в "Ю Эф Си", я не щадил себя.
И на одной тренировке я шею сорвал.
Скопировать
So, here's the deal.
The UFC had a fighter fall out last minute in an undercard fight against Ken Dietrich in Las Vegas next
Dana's a little worried you might throw up on him.
Расклад такой.
У "Ю Эф Си" неожиданно отвалился их боец, заявленный на бой с Кеном Дитрихом в Лас-Вегасе на следующей неделе.
Кен переживает, что тебя на него вырвет.
Скопировать
He took some bombs in that round.
Man, so you want to fight in the UFC?
The ground is not working.
Он словил такие плюхи в этом раунде.
Брат, а ты что хотел, это "Ю Эф Си"!
Лёжа ты не выиграешь!
Скопировать
'Cause I really enjoyed the conversation we just had about making that decision together.
You told me you were gonna fight guys that watched too much UFC.
I saw the Koba dude on the television, and he's the guy they're watching.
Потому что мне жуть как понравился наш разговор, который мы только что провели о том, как мы примем это решение вместе.
Ты говорил, что драться будешь только с теми, кто насмотрелся UFC.
Я видела этого Кобу по телевизору, и как раз на него они и смотрят.
Скопировать
Can you believe that crap She said about me?
I think I'll pass on getting in the middle of your fight.
Smart move, boy toy.
Ты можешь поверить в ту чепуху, что она наговорила про меня?
Думаю, я не буду влезать в вашу ссору.
Умный ход, паренёк.
Скопировать
It's an open secret you're at war with your firm's leadership.
The Brady Campaign wants you to lead the fight to pass the Bill.
You'd run defense out of our office, when it's over you can choose from any of the DC behemoths lining up for your signature.
Ќе секрет, что вы в контрах с руководством вашей фирмы.
" ампани€ Ѕрэди" хочет, чтобы вы возглавили борьбу за прин€тие законопроекта.
¬ы будете выступать от нашего имени, и когда все закончитс€, сможете выбирать любого из столичных мастодонтов, выстроившихс€ к вам в очередь.
Скопировать
He swore he would give them up if he could.
He knows that if this threat comes to pass, and Catholic lives are lost, it will be the start of a bloody
We're running out of time.
Он поклялся, что сдал бы их, если мог.
Он знает,что если эта угроза сбудется, и католические жизни будут потеряны, это будет начало кровопролитной борьбе его люди не хотят участвовать в этом.
У нас заканчивается время.
Скопировать
A very important favor.
He wanted me to find Ben, offer him $50K for his security access pass to the fight tonight.
Why?
Очень важную услугу.
Он хотел, чтобы я нашёл Бена, предложил ему 50 тысяч за его вездеход на сегодняшний бой.
Зачем?
Скопировать
- No thanks. -(CHUCKLES)
Okay, but Hooli had a deal with UFC that would stream a fight.
I mean, what do we even do?
- Нет, спасибо.
- Да, но у "Холи" был контракт с Ю-Эф-Си на трансляцию боя.
А нам что показывать?
Скопировать
It just... it was just giving people diarrhea. - Mm. - Ugh.
Starting to become known as the official drink of the UFC, this Fight Milk is a serious smudge for the
- Holy shit.
Они вызывали у людей понос.
Недавно ставшее официальным напитком Бойцовского Чемпионата "Бойцовское Молоко" серьёзно запятнало организацию и может здорово испортить общественное отношение.
Зашибись.
Скопировать
Well, that's a very good question.
Should this fight above us come to pass, at best, the outcome is not certain.
But what is certain is that many will die and much will be lost.
- Это очень хороший вопрос.
- Если бой состоится, его исход не известен никому из нас.
Ясно одно: многие погибнут, и многое будет потеряно.
Скопировать
- Breaking news from the sports world.
Fighters at a UFC event in Philly tested positive for several banned substances, stemming from an energy
We pumped it full of human growth hormone, you know. Yeah.
- Что случилось? Экстренные новости из мира спорта.
Участники Бойцовского Чемпионата сдали положительный тест на несколько запрещённых веществ из-за энергетического напитка "Бойцовское Молоко".
Мы залили туда кучу гормонов роста.
Скопировать
I think we've all seen our fair share of loss and I have had enough of it.
So, I'd like to ensure that this fight does not come to pass.
How do you suggest we do that?
Думаю, все мы и так многое потеряли, и я не вынесу больше.
Поэтому я готова на всё, чтобы боя не было.
- И как этого добиться?
Скопировать
It's selling like crazy with the UFC guys.
- UFC fighters are drinking Fight Milk? - What? !
Buying it like crazy.
Ты его продаёшь? В Бойцовском чемпионате отрывают его с руками.
- Там пьют "Бойцовское Молоко"?
- Сметают с полок.
Скопировать
Yes, and thank you, Cowboy, and thank you, Megan.
We'd also like to take this opportunity to announce that Fight Milk is now - the official drink of the
Now if you're in... No, no. This is not the official drink of the UFC.
Спасибо тебе, Ковбой, и спасибо Меган.
А мы хотим объявить, что "Бойцовское Молоко" стало официальным напитком Бойцовского Чемпионата.
Нет, нет, он не официальный напиток Бойцовского Чемпионата.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов UFC Fight Pass (йуэфси файт пас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы UFC Fight Pass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэфси файт пас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение