Перевод "Uber drivers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Uber drivers (ьюбо драйваз) :
jˈuːbə dɹˈaɪvəz

ьюбо драйваз транскрипция – 33 результата перевода

What the hell's going on?
This is what we do to Uber drivers in this town.
Stop!
Что происходит?
Мы делаем это с водителями Уберов в этом городе.
Стойте!
Скопировать
I do own the place!
Boy, Uber drivers do not like to be tickled.
And speaking of things no one would see coming, I used the F-word with Randy.
Я и есть главный!
Боже, таксисты не любят, когда их щекочут.
И раз уж зашел разговор о неожиданных вещах, я использовала слово на букву "б" при Рэнди.
Скопировать
Okay.
Uber drivers everywhere rejoice.
Thank you, Dr. Lin.
Хорошо.
Таксисты повсеместно будут рады.
Спасибо, доктор Лин.
Скопировать
What the hell's going on?
This is what we do to Uber drivers in this town.
Stop!
Что происходит?
Мы делаем это с водителями Уберов в этом городе.
Стойте!
Скопировать
I do own the place!
Boy, Uber drivers do not like to be tickled.
And speaking of things no one would see coming, I used the F-word with Randy.
Я и есть главный!
Боже, таксисты не любят, когда их щекочут.
И раз уж зашел разговор о неожиданных вещах, я использовала слово на букву "б" при Рэнди.
Скопировать
Okay.
Uber drivers everywhere rejoice.
Thank you, Dr. Lin.
Хорошо.
Таксисты повсеместно будут рады.
Спасибо, доктор Лин.
Скопировать
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Скопировать
THE NEXT BROUGHT THOSE OF IVRY, BAGNEAUX AND MAXÉ VILLE.
We must unite with the workers and poor farmers, ordinary soldiers and civil servants, taxi drivers and
Right here in this prison.
И ПЕРЕНЕСЛОСЬ В ГОРОДА ИВРИ, БАНО И МАКС ВИЛЛЕ.
Мы должны объединиться с рабочими и бедными фермерами, обычными солдатами, работниками сферы услуг, водителями такси и студентами, они должны объединиться с вами, заключенными, вы - с ними, все мы сейчас должны действовать сообща,
прямо здесь, в этой тюрьме.
Скопировать
You see all those people over there?
peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers, accountants, ushers, drivers
The rich who go mad are not here, they're hidden in private clinics... of course it's understandable... just imagine if poor people realized that even the rich go crazy!
Видишь вон тех?
Все рабочие, крестьяне. Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители. Рабочие 1, 2, 3-го разрядов.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
Скопировать
- Yes, two of them go to Rome, Naples...
And the other two drivers...
- What are their names?
- Да, двое из них ездят в Рим, в Неаполь...
- А два других водителя...
- Как их имена?
Скопировать
Jesus, you should have seen it.
Eight kids killed and both drivers.
The Board of Education was real impressed, see, so they come up, film the whole thing.
Если бы ты только видела.
Погибли 8 детей и оба водителя.
Ребята из Совета по вопросам образования засняли все на пленку.
Скопировать
The Board of Education was real impressed, see, so they come up, film the whole thing.
Now they show it in drivers' education classes.
You'll probably see it if you get lucky.
Ребята из Совета по вопросам образования засняли все на пленку.
И теперь этот фильм показывают на курсах по вождению.
Ты тоже посмотришь потом, наверное, если повезет.
Скопировать
I don't think you understood me.
I wanna get some drivers to drive this car and that car down to Aintry.
You understand?
- Думаю, ты меня не понял.
Мне нужны водители,.. чтобы отвезти эту машину... и эту до Эйнтри.
Водитель. Понимаешь?
Скопировать
- We've got eight vans and two tankers.
- Do you have drivers for all of them?
No, we only employ four drivers.
- Восемь фургонов...
- И два танкера. - По водителю на каждый из них?
Нет, у нас работают только 4 водителя.
Скопировать
- Do you have drivers for all of them?
No, we only employ four drivers.
What's this? Recent?
- И два танкера. - По водителю на каждый из них?
Нет, у нас работают только 4 водителя.
Свежий урожай?
Скопировать
I always drive without them.
No drivers license, no grey slip, no sticker, no insurance.
You'll pay dearly for that.
Ваши бумаги, немедленно.
Я всегда езжу без бумаг. У меня нет ни прав, ни техпаспорта, ни страховки.
Арестуйте меня.
Скопировать
Not this morning, but the next, at 11.30.
- These guys are good drivers.
- They got to be.
Не завтра, а послезавтра утром.
- Здесь хорошие водители.
- А как же.
Скопировать
Well, let's go.
Yes, some drivers you got, Tsvetayev like pregnant cockroaches.
The even came with whips, see?
Ну, пошли.
Да-а. Ну и ездовые у тебя, Цветаев. Как тараканы беременные!
Во, даже с кнутами пришли, видал?
Скопировать
It's pink.
And those truck drivers come in there to eat your greasy burgers and they kid you and you kid them back
They ask you for dates and sometimes you go, but you mostly don't because all they're trying to do is get in your pants, whether you want them to or not.
Розовый.
Приходят дальнобойщики, шутят с тобой. Они тупые и мерзкие, жрут жирные гамбургеры, и тебе это не нравится.
Тебя зовут на свидание, иногда ты ходишь, но чаще нет. И все, чего они хотят, это залезть тебе в трусики.
Скопировать
What makes you any better?
Spent your time picking up truck drivers.
Oh, big Clyde Barrow!
А ты чем лучше? !
Девка, которая спит с водителями грузовиков!
О, великий Клайд Бэрроу!
Скопировать
I'D BE GLAD TO DRIVE FOR YOU AGAIN.
LOOK, I'VE GOT ALL THE DRIVERS I NEED.
YOU NEEDED ONE TODAY.
Рад бы был помочь вам снова.
Послушайте, у меня достаточно водителей.
– Но сегодня не хватило.
Скопировать
I hope we will meet again soon to talk more.
Where the hell are those drivers?
I expect you want to get back home as soon as possible.
Я надеюсь, что мы скоро сможем поболтать.
Где шоферы?
Вам надо поскорее возвращаться к себе.
Скопировать
I tuned him, made him into Arno.
But that boy wanted to ride with the drivers.
So I told him not to do that.
Я сделал из него Арно.
Парень хотел кататься с шоферами.
Я ему это запретил.
Скопировать
A pull-in?
It's a... cafe frequented by truck drivers, dear.
They serve humble foods like bacon and egg sandwiches, sausages and mashed potatoes and cups of tea and coffee.
Забегаловка?
Это... такое кафе для водителей, милая.
Немудреная еда вроде сэндвичей с беконом, сосисок с тушеной картошкой и чашки кофе.
Скопировать
We're on Serpukhovka.
Drivers, pass to free lanes on your right.
You are not to occupy left lanes if right lanes are free.
На Серпуховке.
Водители, занимайте правые свободные ряды.
Движение в левых рядах запрещено при наличии свободных справа.
Скопировать
It's easy to say afterwards what should've been done.
When Richard drove, he used to yell at the other drivers.
He'd say those that passed him were bastards... and those that he passed were suckers.
Хорошо говорить сейчас о том, что надо было делать раньше.
Когда Ричард вел машину, ему плевать было на остальных водителей.
Он говорил, что они разбегаются от него, как от чумного... и ведут себя, как трусы.
Скопировать
Now, it's not so interesting.
You know, after the competition, the drivers like to hang out together.
You won't go to Indianapolis?
Сейчас это уже не так интересно.
После соревнований пилоты становятся обычными мужиками.
Вы не захотели поехать в Индианаполис?
Скопировать
They're not here...
He starts worrying-they're both trolleybus drivers in the city.
So many accidents happen. It's on the radio every evening.
Heт...
Ha дyшe cтaнoвитcя нecпoкoйнo- oбa в гopoдe вoдят тpoллeйбycы.
Cтoлькo вcякиx кaтacтpoф cлyчaeтcя, пo paдиo кaждый вeчep cooбщaют.
Скопировать
And right in the middle of summer, Red and white clover.
Here's how it happened, back then, when I wanted to become an anchor-man, well, they're called log drivers
That's the way it was.
A нa caмoй мaкyшкe лeтa- клeвep кpacнo-бeлый.
Кaк былo, кoгдa я xoтeл cтaть кopмчим, нy-плoтoгoнoм, кaк ceйчac гoвopят.
Былo тaк.
Скопировать
Take me to the tram.
That autumn, the Daugava's log drivers gathered at their last bonfire.
The hydroelectric dam blocked the river and log driving was stopped.
Пpoвoди мeня дo тpaмвaя.
Toй oceнью дayгaвcкиe плoтoгoны coбpaлиcь y cвoeгo пocлeднeгo кocтpa.
Плoтинa ГЭC пepeкpылa peкy и cплaв лeca пpeкpaтилcя.
Скопировать
Which "typically American" Americans do you mean?
The cab drivers in New York?
The coalminers in Pennsylvania?
Каких американцев ты имела в виду, говоря "типично американское"?
Водителей такси в Нью-Йорке?
Или шахтёров Пенсильвании?
Скопировать
I took this car in case you brought some friends.
After midnight radio plays music for truck drivers.
528 AM.
Я его взял на случай, если бы пришлось развозить ваших друзей.
После полуночи он играет только для водителей грузовиков.
528 метров, длинные волны.
Скопировать
- Of course!
Spends his nights here waiting for taxi drivers bringing him antiques or antiquities... or things that
Alberto goes to Paris.
- Конечно, здесь.
Сидит по ночам, ждёт, когда таксисты привезут ему всякое никому не нужное старьё.
Альберто едет в Париж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Uber drivers (ьюбо драйваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Uber drivers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюбо драйваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение