Перевод "Uber drivers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Uber drivers (ьюбо драйваз) :
jˈuːbə dɹˈaɪvəz

ьюбо драйваз транскрипция – 33 результата перевода

I do own the place!
Boy, Uber drivers do not like to be tickled.
And speaking of things no one would see coming, I used the F-word with Randy.
Я и есть главный!
Боже, таксисты не любят, когда их щекочут.
И раз уж зашел разговор о неожиданных вещах, я использовала слово на букву "б" при Рэнди.
Скопировать
What the hell's going on?
This is what we do to Uber drivers in this town.
Stop!
Что происходит?
Мы делаем это с водителями Уберов в этом городе.
Стойте!
Скопировать
Okay.
Uber drivers everywhere rejoice.
Thank you, Dr. Lin.
Хорошо.
Таксисты повсеместно будут рады.
Спасибо, доктор Лин.
Скопировать
I do own the place!
Boy, Uber drivers do not like to be tickled.
And speaking of things no one would see coming, I used the F-word with Randy.
Я и есть главный!
Боже, таксисты не любят, когда их щекочут.
И раз уж зашел разговор о неожиданных вещах, я использовала слово на букву "б" при Рэнди.
Скопировать
What the hell's going on?
This is what we do to Uber drivers in this town.
Stop!
Что происходит?
Мы делаем это с водителями Уберов в этом городе.
Стойте!
Скопировать
Okay.
Uber drivers everywhere rejoice.
Thank you, Dr. Lin.
Хорошо.
Таксисты повсеместно будут рады.
Спасибо, доктор Лин.
Скопировать
This is gonna sound stupid... But I saw at one point that our mothers are...
They're bus drivers.
They're...
Может, это покажется глупым, но в какой-то момент я понял, что наши матери...
Как водители автобуса.
Они...
Скопировать
I'm gonna find another spot.
Many women are competent drivers.
This is what we know.
Я найду другое место.
Многие женщины уверенны за рулём..
Пока вот что нам известно...
Скопировать
Well, he could've gone anywhere from here.
so we're canvassing all the Metro routes, we're talking to the baggage handlers, ticket agents, bus drivers
That sounds right.
Ну, он мог уйти отсюда куда угодно.
Да, поэтому мы проверяем все маршруты метро, мы говорим с носильщиками багажей, кассирами, водителями автобусов...
Звучит верно.
Скопировать
Uber.
I need an Uber.
Actually, no, forget the Uber, it's just around the corner.
Мне нужен Убер.
Вообще-то, нет, забудь про Убер, это прямо за углом.
Ну же!
Скопировать
I need an Uber.
Actually, no, forget the Uber, it's just around the corner.
I've never been in a hotel room with a couch before.
Вообще-то, нет, забудь про Убер, это прямо за углом.
Ну же!
Я никогда не была в гостиничном номере, в котором есть диван.
Скопировать
Mrs. Chan.
What an Uber-duber coinkydinky to run into you here.
That's so funny.
Миссис Чен.
Вот это убер-шмубер-совпадубер, что я вас здесь встретила.
Так забавно.
Скопировать
I need a cab.
Uber.
I need an Uber.
Мне нужно такси. Убер.
Мне нужен Убер.
Вообще-то, нет, забудь про Убер, это прямо за углом.
Скопировать
I have to drive.
No drivers-for-hire here.
Don't overdo yourself too.
Я за рулём.
Здесь нет таксистов.
Да и ты тоже не переусердствуй.
Скопировать
Because I like it.
Drivers please report to the waiting area.
Hey, good luck!
Потому что мне это нравится.
Участники, пожалуйста, пройдите в зону ожидания.
Эй, удачи!
Скопировать
KINKY.
THEY'RE TWO UBER- PASSES TO COMICON.
PRIORITY ACCESS TO ALL EVENTS, A COMPLETE COMIC BOOK OVERLOAD!
Извращенец.
Это два супер-пропуска на "Комикон".
Свободный доступ на все мероприятия, полный набор любых комиксов!
Скопировать
Only, from now on it's Maj. Zip Martin.
Spread the word to the other maître d's, the doormen theater ushers and taxi drivers.
Done, major.
Tолько с этой минуты я - майор Зип Мартин.
дворецким и таксистам.
майор.
Скопировать
Excuse me.
No drivers-for-hire here?
You're a strong drinker.
Извините.
Здесь нет таксистов?
Ты много пьёшь.
Скопировать
Ich liebe Hitler."
. # # Über alles... #
# Underneath the lamplight... #
Их либе Гитлер!"
# Джонни Гитлер, Германия, Германия # # дороже всего #
#Под светом лампы #
Скопировать
Ted Emmett:
I BOUGHT UBER-PASSES AND EVERYTHING.
WELL, I HATE TO SAY THIS, MICHAEL, BUT MAYBE YOU AND HE ARE... DRIFTING APART.
Нет!
Он обещал, что придёт, я купил супер-пропуска и всё такое.
Что ж, мне неприятно говорить это, Майкл, но может быть, вы с ним отдаляетесь друг от друга.
Скопировать
The power comes from your hips.
Quit giving the slave drivers pointers!
Remember who your friends are!
Надо бить сильнее - вот так:
Бендер! Хватит подлизываться к тем, кто сделал нас рабами!
Вспомни, кто твои настоящие друзья...
Скопировать
No, I...! No, I don't.
Pardon me, lieutenant, but speaking of drivers is Miss Porter's chauffeur here?
Why, yes.
Нет, не думаю!
Извините, лейтенант, но если говорить о водителях, шофер мисс Портер здесь?
Да.
Скопировать
Eli!
Tell the drivers to make their final preparations.
Then kill the women.
Илай.
Скажи водителям сделать заключительные подготовки.
Потом убей женщин.
Скопировать
DO YOU NEED THE ROOF TO CAVE IN?
OUR INTREPID INTERGALACTIC GARBAGE COLLECTORS, LED BY UBER-BITCH DYKE RIPLEY, AFTER WHO YOU'VE OBVIOUSLY
THE WEDDING'S OFF.
Тебе яснее сказать? Мне вспоминается сцена из фильма "Чужой" - одного из величайших метафорических фильмов о СПИДе в истории.
Наши бесстрашные межгалактические сборщики мусора, возглавляемые сверх-сукой лесбиянкой Рипли, с которой ты, совершенно очевидно, лепила себя, мирно спят в своих капсулах на долгом пути домой, и тут – внезапно - появляется монстр.
Свадьба отменяется...
Скопировать
But the car's full. I have five cases, plus a trunk on the roof.
Doesn't the government have any drivers left?
Thanks a lot.
Но машина набита битком.
Что, у правительства нет шоферов?
- Благодарю тебя.
Скопировать
I was able to get an agent in undercover... working travel and logistics for him.
Verone's put her in charge of finding new drivers.
Right, although we can't confirm her status right now.
Я сумел внедрить к Вероуну агента, она заведует перевозками и транспортировкой.
Сейчас Вероун назначил ее на подборку новых шоферов.
Хоть мы и не можем в данный момент подтвердить ее статус.
Скопировать
Carter.
The drivers are here.
Come on.
Картер.
- Я привела шоферов. - Хорошо.
Идем.
Скопировать
Someone said something very encouraging about a divine tent.
Officials, drivers, mechanics, stewards and family only pass this point.
We're family.
Кто-то говорил что-то про какую-то чудесную палатку
Дальше проходят только инспекторы , гонщики, механики, распорядители и члены семьи!
- Мы - семья.
Скопировать
Aren't you driving a bit fast?
Millions of drivers on the roads today...
Will we get our own room?
- Ты не быстро едешь?
- Не волнуйся.
У нас будет отдельная комната?
Скопировать
But if you lease it out, you can put more effort on Laurie.
No, I'm not familiar with any drivers.
What if they crash the vehicle or go away with it?
Но если ты отдашь его в аренду, сможешь больше заниматься Лок-Локом.
Я никого не знаю.
А если они его разобьют или украдут?
Скопировать
OK.
Taxi drivers who stop at the lights and read the paper.
That's one.
Понятно.
Когда водитель такси читает газеты на светофоре .
Это первая.
Скопировать
You know we were just going up and down mountains.
Professional drivers, they want to hear you sing kargyraa, just a little bit, O.K.?
OK.
Знаете, мы прыгали по горам вверх и вниз.
Дальнобойщики хотят послушать как ты поёшь каргыраа. Только чуть-чуть, ладно?
Ладно.
Скопировать
I'm against it.
But we need good drivers to put this asshole and his money together.
You're gonna roll with Agent Dunn.
Я был против.
Но нам нужны хорошие шоферы, чтобы засадить этого ублюдка в тюрьму.
Ты повезешь агента Данна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Uber drivers (ьюбо драйваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Uber drivers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюбо драйваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение