Перевод "Ultima Thule" на русский
Произношение Ultima Thule (алтимо сьюл) :
ˈʌltɪmə θjˈuːl
алтимо сьюл транскрипция – 32 результата перевода
They just visited Fahleena lll and Mariah iv - the same two stops they made when they ran dolamide.
The last stop was the purification plant at Ultima Thule.
If I can place them there, we know they're running weapons-grade material.
Они посетили Фалину 3 и Мариа 4 - те же самые остановки они делали, когда ввозили долаймад кардассианцам.
Последняя остановка была на очистительном заводе на Ультима Туле.
Если я смогу выяснить, были ли они там, мы узнаем, ввозят ли они боеприпасы.
Скопировать
The Valerians.
Their ship was at the Ultima Thule station one week ago.
- They're definitely running dolamide.
Валерианцы.
Их корабль неделю назад был на станции Ультима Туле.
- Они наверняка перевозят доламайд. - И что из этого?
Скопировать
They just visited Fahleena lll and Mariah iv - the same two stops they made when they ran dolamide.
The last stop was the purification plant at Ultima Thule.
If I can place them there, we know they're running weapons-grade material.
Они посетили Фалину 3 и Мариа 4 - те же самые остановки они делали, когда ввозили долаймад кардассианцам.
Последняя остановка была на очистительном заводе на Ультима Туле.
Если я смогу выяснить, были ли они там, мы узнаем, ввозят ли они боеприпасы.
Скопировать
The Valerians.
Their ship was at the Ultima Thule station one week ago.
- They're definitely running dolamide.
Валерианцы.
Их корабль неделю назад был на станции Ультима Туле.
- Они наверняка перевозят доламайд. - И что из этого?
Скопировать
Only moments of air left on the bridge now.
Commendations recommended for Lieutenant Uhura, Technicians First Class Thule and Harrison Lieutenant
I take full responsibility.
Воздуха на мостике осталось совсем чуть-чуть.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
Беру на себя полную ответственность.
Скопировать
Late '93, early '94.
This must be the hospital in the American air base in Thule.
I'm amazed you can conclude so much from so little.
Год постройки 1993-1994.
Наверное, это госпиталь американской авиабазы.
Я удивлена, что Вы так много смогли сказать.
Скопировать
You are to divert heading 0-2-0.
Fix vector for Thule Air Force Base.
Divert. Steer 0-2-0.
Приказываю вам изменить курс.
И свернуть на базу в тюле.
Курс 0 - 2 - 0.
Скопировать
Vector 0-2-0.
Thule Air Force Base.
Acknowledge.
Вектор 0 - 2 - 0.
База в тюле.
Подтвердите.
Скопировать
Come right 0-2-0.
Thule Air Force Base.
Give me Washington.
Курс 0 -2 - 0.
База в тюле.
Дайте мне вашингтон.
Скопировать
Son of a bitch.
Divert to Thule Air Force Base.
0-2-0.
Сукин сын.
Сворачивайте на базу в тюле.
0 - 2 - 0.
Скопировать
Louder!
"There once was a king of Thule!
Louder!
Громче!
"В Фуле жил да был король!
Громче!
Скопировать
Again!
"There once was a king of Thule...
"whose faithful courtesan...
Еще раз!
"В Фуле жил да был король...
"он до самой своей смерти...
Скопировать
Once more!
"There once was a king of Thule...
No, once more.
Еще раз!
"В Фуле жил да был король...
Нет, еще раз.
Скопировать
You're living like Nerval...
"There once was a king in Thule,
"faithful till the grave..."
Вы живете, как Нерваль....
"В фуле жил да был король,
"он до самой своей смерти..."
Скопировать
If I find him, I'll slit that man's throat.
"There once was a king of Thule!
No!
Если я найду его, то перережу ему горло.
"В Фуле жил да был король
Нет!
Скопировать
No!
"There once was a king of Thule!
No!
Нет!
"There once was a king of Thule!
Нет!
Скопировать
Louder!
"There once was a king of Thule
"Whose faithful courtesan...
Громче!
"В Фуле жил да был король
"Он до самой своей смерти...
Скопировать
If we can get into Millington's office, we can nick his.
We came to steal the Ultima Machine.
Chess set?
Мы можем пробраться в офис Миллингтона, и стащить его комплект.
Мы прибыли, чтобы украсть Ультиму.
Шахматы?
Скопировать
This is massacre.
The Ultima Machine has done this.
Destroy it.
Это - резня.
И Ультима сделала это?
Уничтожь ее.
Скопировать
Here to the north they've all come, as these brave officials examine the dramatic effects of global warming.
Peter Cook reporting from Thule, Greenland - the gateway to the Arctic.
This was a wonderful day, Winifred.
Официальные представители прибыли сюда, чтобы оценить ущерб подглобального потепления.
Питер Кук в прямом эфире, Гренландия. Репортаж из сердца Арктики.
Это был сказочный день, Уинифред.
Скопировать
— No, Captain.
Ultima Squad!
Form up!
- Нет, Капитан.
Отряд Ультима!
Стройся!
Скопировать
He will be ready when it counts.
Ultima Squad vox test.
Call off.
Он будет готов, когда придет время.
Отряд Ультима проверка вокса.
Перекличка.
Скопировать
Here they come.
Move, Ultima!
Transport is waiting.
Они приближаются.
Двигаемся, Ультима!
Транспорт ждёт.
Скопировать
Proteus?
Ultima Squad.
Rally to me.
Протеус?
Взвод Ультима.
Собраться около меня.
Скопировать
Burn, Heretic!
Ultima Squad.
To the ridge line.
Сгори, Еретик!
Взвод Ультима.
На линию холма.
Скопировать
Why don't you show them?
Princess Ultima.
I made her.
Почему бы тебе, не показать им?
Принцесса Ультима.
-Я ее сделал.
Скопировать
- Dr. Halvorson? - Yes?
- Welcome to Thule.
Edvard asked you to go to the site, right now.
- Доктор Халворсон?
- Да. - Добро пожаловать на Тулу.
- Спасибо. Эдвард просил сразу же отправляться на место раскопок.
Скопировать
Base in sight of my 1 o'clock.
This is H3 Sea King inbound to Thule.
Do you copy?
Вижу базу на один час.
На связи "Эйч-3 Си Кинг".
Захожу на Тулу.
Скопировать
Over.
I repeat, this is Thule Station.
They crashed here, right behind this ridgeline.
Меня кто-нибудь слышит?
Повторяю, это станция Фулла.
Они упали здесь, сразу за хребтом.
Скопировать
We also know that he was killed recently.
all the effort between North and South Korea so far will go back to drawing board, and you can expect ultima
I remind you that all that is to happen from this point on is at your fault.
Нам также известно, что недавно он был убит.
В тот раз я сказал, что если это окажется правдой... усилия, предпринятые нашими государствами для установления нормальных отношений, пойдут прахом. И Вы получите от нас ультиматум.
Хочу особо подчеркнуть: отныне Вам придётся нести ответственность за все последующие события.
Скопировать
O que eu não posso acreditar, novamente?
"criando sua ultima linha com uma coleção de" "impressionante, inspirado pela natureza de todo o mundo
Mas nós fizemos inspirados na natureza com acessórios boho-chic.
А не повторите, во что я не могу поверить?
"У Боу Бронна опять получилось наполнить свою коллекцию чем-то восхитительным, шикарным, вдохновленным природой всего мира."
Но это мы сделали вдохновленные природой шикарные аксессуары.
Скопировать
See, after the war, my grandfather spent the rest of his life trying to track down something he called the Thule Society.
The Thule Society. Right.
They were Nazis.
После войны, мой дед всю жизнь посвятил тому, чтобы выследить Организацию Туле.
Организация Туле.
Точно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ultima Thule (алтимо сьюл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ultima Thule для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алтимо сьюл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
