Перевод "Updike" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Updike (апдайк) :
ʌpdˈaɪk

апдайк транскрипция – 16 результатов перевода

No, I'm not kidding.
I have something that makes Updike seem like small pommes de terre.
- Diane, I wouldn't do this. - Yes, I'll wait.
Нет, я не шучу.
У меня тут кое-что, что заставит Джона Апдайка показаться сравнительно мелкой рыбешкой.
- Диана, я не стал бы делать этого, будь я на твоем месте.
Скопировать
May I speak to him? This is Diane Chambers.
He's chatting with John Updike?
Well, interrupt.
Да, могу я с ним поговорить, пожалуйста?
Это Диана Чемберс. Он беседует со знаменитым Джоном Апдайком?
Ну, прервите их.
Скопировать
You've already been accepted at MIT, and you're wondering why you should care.
Why should Stanhope care about John Updike?
Who can answer this?
Тебя уже приняли в МИТ, и я удивляюсь, что ты здесь до сих пор делаешь.
Зачем Стэнхоупу нужен Джон Апдайк?
Кто мне скажет?
Скопировать
Where is my class that you've kidnapped and replaced?
He should care because Updike wrote...
"The lesson over, "he went to the garden patch and joined his mother.
Куда вы дели моих учеников, которых похитили и заняли их места?
Апдайк интересен тем, что писал:
"После окончания урока он побежал к матери на огород.
Скопировать
You ever heard that before?
Updike has handed you an image that was never described before.
What do you think of his gift?
Вы когда-нибудь такое слышали?
Апдайк преподносит вам картину, которую никто не рисовал прежде.
Что вы об этом думаете?
Скопировать
She takes what we look at every day, and she elevates it out of the ordinary.
As when John Updike looked at birds sitting randomly on a wire and called them "punctuation for an invisible
Or Jeanette Winterson describes
Она берет то, что мы видим каждый день и возвышает над обыденностью.
Так же как когда Апдайк назвал беспорядочно сидевших на проводах птиц "знаками препинания в невидимых предложениях".
Дженет Уинтерсон писала:
Скопировать
Proust said that only through art can we get outside of ourselves and know another's view of the universe.
And Agee and Updike and Winterson and Delsanto, they give us that view because they give us themselves
And all we can say is... because what we feel is indescribable.
Пруст сказал, что только с помощью искусства мы можем покинуть самих себя и узнать, как другой видит вселенную.
Эйджи и Апдайк, Уинтерсон и Дельсанто нарисовали нам своё видение посредством слов или картин.
И все мы можем сказать... это "Ах". Потому что описать наши чувства невозможно.
Скопировать
Don't make a scene!
Updike likes art. He helps artists.
I don't want to break ties with him.
Не закатывай сцен!
Апдайк любит искусство, он помогает артистам
Я не хочу портить с ним отношения
Скопировать
- England.
Updike is waiting for you.
I'm so happy to do this "special order."
- В Англию
Здравствуйте, мистер Апдайк ждёт вас
Мне приятно выполнить этот "особый заказ"
Скопировать
You're too old.
I'm the one Updike wants.
You use me to get attention.
Ты слишком старая
Апдайку нужна я
Ты используешь меня, чтобы привлечь внимание
Скопировать
Uh, there's a Botticelli calendar, uh, Birth of Venus.
Uh, wooden chess set, um, postcard of Updike.
Um, brain comparison, uh, male, female, dog, cartoon.
А, еще календарь Ботичелли, эм, Рождение Венеры.
Деревянные шахматы, мм, открытка с Апдайком.
Битва мозгов, мм, мужчина, женщина, собака.
Скопировать
What a little rich, whiney white guy.
Thinks he's Updike, thinks it's a revolution that he hates his parents.
You probably only have one ball.
Экий богатенький, плаксивый белый парень.
Думает, что он Апдайк, думает, что это революционно - ненавидеть своих родителей.
Наверное, у тебя всего одно яйцо.
Скопировать
Uh, I'm sorry.
I promised Updike his gin.
Dr. Masters and I have had a bit of a situation with Bob Drag.
Простите.
Я обещал принести джин Апдайку.
У нас с д-ром Мастерсом есть одна проблема с Бобом Дрэгом.
Скопировать
Now, let's get the [Bleep] off this plane!
What do you think the guys at Updike are gonna say when they see this, huh?
Hell, any of our clients.
Now, let's get the [Bleep] off this plane!
What do you think the guys at Updike are gonna say when they see this, huh?
Hell, any of our clients.
Скопировать
That's not for regular people.
That's for couples in John updike novels.
I don't know, I guess I saw your box of conquests.
Это не для случайных людей.
Это для парочек из новеллы Джона Апдайка.
Я не знаю, наверно я увидела твою коробку завоеваний
Скопировать
And this time, I'm not the only one who noticed.
We're all familiar with Updike Pharmaceuticals, aren't we, gents?
They're trying to get FDA-approved on that new diet pill, right?
и на этот раз, я не единственный, кто это заметил.
у нас есть контакт с Апдейк Фармасьютикалс, не так ли, ребята?
они пытаются получить разрешение от FDA на эти новые похудательные таблетки, так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Updike (апдайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Updike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апдайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение