Перевод "V.I.P." на русский
Произношение V.I.P. (виайпи) :
vˌiːˌaɪpˈiː
виайпи транскрипция – 30 результатов перевода
Keep the champagne cold and keep it flowing
You got to pay attention to the V.I.P. area
Steve doesn't want them to ever pour champagne for themselves
Шампанское должно быть холодным и пенящимся.
Особое внимание уделяй столикам V.I.Р.
Стив не любит, чтобы они сами разливали шампанское.
Скопировать
See ya!
- Uh, don't forget to apply for... our V.I.P. Platinum Club for special discounts on...
Hey!
Пока.
- Не забудьте приобрести у нас платиновую вип-карту со специальными скидками на...
Эй!
Скопировать
Wow. "Win a trip to Washington, D.C.
V.I.P. tour."
- Oh, it's for kids.
- "Выиграй поездку в Вашингтон.
Все расходы оплачены.
VIР-тур". Он для детей.
Скопировать
- Oh, me too!
These are special V.I.P. badges. They'll get you into places other tourists never see.
- Miss, what does the "I" stand for?
- И у меня!
Эти значки позволят вам увидеть то, что туристы не видят.
- Что значит "В"?
Скопировать
Might as well leave my kit on the bus, 'cause I'm not staying in your jail.
So, our new V.I.P. prisoner.
- Welcome to Scotland. - I'm an innocent man.
Можете оставить мои вещи в автобусе, потому что в вашей тюрьме я не задержусь.
Значит, вы и есть наш особый заключённый.
- Добро пожаловать в Шотландию.
Скопировать
And he likes the bonnet.
We have a V.I.P. Function here.
I need to ask you guys to leave, please.
И ему нравится мой чепец.
У нас тут полно важных шишек.
Вам лучше уйти, ребята.
Скопировать
I'll introduce you guys.
Then I should probably duck into the V.I.P. room.
It's so stupid and arbitrary, isn't it?
Я представлю ее вам, парни.
А потом мне, похоже, нужно будет уйти в комнатку для VIP-персон.
Это так глупо и несправедливо, правда?
Скопировать
It's so stupid and arbitrary, isn't it?
Who gets to be a V.I.P. and who doesn't?
Can we come?
Это так глупо и несправедливо, правда?
Кому-то можно туда, а кому-то нет.
Нам можно?
Скопировать
I'm calling the owner.
There's a guy in there who won't let me in to the stupid V.I.P. room.
What are you doing here?
Я звоню владельцу.
Это парень, который даже не захотел впустить в меня тупую комнату для VIP-персон.
А ты что тут делаешь?
Скопировать
Holy crap, we just saw Brian Affleck.
It's not like I care so much about getting into the V.I.P. room, I have been in tons of V.I.P. rooms.
I'm not exactly a V.I.P. room virgin.
Вот дерьмо, мы только что видели Брайана Аффлека.
Не то чтобы я очень уж хотела попасть в VIP-комнату, я была в тысяче VIP-комнат.
Я на самом деле не девственница в VIP-комнатах.
Скопировать
It's not like I care so much about getting into the V.I.P. room, I have been in tons of V.I.P. rooms.
I'm not exactly a V.I.P. room virgin.
But seriously, call me back.
Не то чтобы я очень уж хотела попасть в VIP-комнату, я была в тысяче VIP-комнат.
Я на самом деле не девственница в VIP-комнатах.
Но серьезно, перезвони.
Скопировать
I get recognized one time, and I start thinking I'm Julia Roberts.
I'm no V.I.P.
I'm not even an I.P.
Меня узнали один раз по телеку, и я начала думать, будто я - Джулия Робертс.
Я не VIP. (очень важная персона)
Я даже не IP. (важная персона)
Скопировать
- Who?
- A V.I.P. from Istanbul.
A strange bird...
- Кого?
- Большой человек. Из самого Стамбула.
Странный господин...
Скопировать
I'm guessing it factors into bailey's ability to bend spoons with his mind.
Let's just say promicin is basically a backstage pass to the v.i.p. Section of the brain.
He is using parts of the cerebellum no human has ever had access to.
Я полагаю, этот фактор в способности Бейли запрятан глубоко в его разуме.
Скажем так, что промицин в основном проходит за кулисами к ведущим отделам мозга.
Он использует части мозжечка к которым у человека нет доступа.
Скопировать
If I could only figure out how to access it.
It's the V.I.P. Room.
And tonight... I'm finally getting in.
Если б только знать, как туда попасть.
Говоря о местечке получше, имею в виду комнату для ВИП.
И этой ночью... я наконец-то туда попаду.
Скопировать
You're looking for Carmelo.
He hangs out there... does a lot of business in the V.I.P. room.
Yeah?
Тебе нужен Кармело.
Он там часто бывает, обычно он ведет свои дела в V.I.P. зале.
Слушаю?
Скопировать
Okay, so we're going for a carnival-like atmosphere.
We'll have an upscale mixture of V.I.P.'s, celebs... and record industry insiders.
Only, everyone will wear masks.
Итак, мы создадим атмосферу карнавала.
Представьте смесь из ВИП-персон, знаменитостей и инсайдеров звукозаписывающей индустрии.
Но все они будут в масках.
Скопировать
We'll have a deejay, circus performers... fortune-tellers, atmosphere smoke and neon.
Over here will be the V.I.P. Area.
We'll have champagne- only the best.
У нас будет ди-джей, цирковые артисты,.. ...гадалки, повсюду дым и неоновый свет.
Вот здесь будет ВИП-зона.
Много шампанского, только лучшего.
Скопировать
Can you help us out?
- Check the V.I.P. room upstairs.
- Thank you kindly.
Ты не поможешь нам?
- Проверьте наверху в V.I.P. зале
- Спасибо.
Скопировать
And you're still doing it.
You didn't have better things to do today than to ride herd on that V.I.P. case?
There was a fish in a man's penis.
и ты всё ещё делаешь это.
у вас был плохой день, такой VIP случай?
В мужском пенисе была рыба
Скопировать
But,look,i'm trying to get into that club.
And i figure,yoknow If i roll up in front like a v.i.p.
Come on,man.
Но, послушайте, я пытаюсь попасть в этот клуб.
И я подумал, знаете, если я подъеду туда, как очень важная персона.
Да ладно, мужик.
Скопировать
- You're still going?
We have V.I.P. Tickets.
Why waste 'em?
- Ты всё равно идёшь?
- Ну да, у нас ВИП-билеты.
Не пропадать же им. A ты?
Скопировать
There's nothing to wear to it.
My only V.I.P. Reap was Charlton Heston.
- He isn't dead.
Пошла бы, но не в чем.
Мой единственный ЖВИП был актер Чарлтон хЕстон.
- Он же жив.
Скопировать
"miss van der woodsen, your pillows are being fluffed
In the v.I.P. Section." kittens, please.
I found her table.
"Мисс Ван Дер Вудсен, ваши подушки взбивают"
- "в VIP-зоне"! - Котятки, пожалуйста. Я нашел ее столик.
Ты опоздал, Басс.
Скопировать
You keep praying.
We've reserved you a V.I.P. room.
This way.
Продолжайте молиться.
Мы зарезервировали для Вас V.I.P. номер.
Прошу сюда.
Скопировать
dr. hahn. she's doing a consult.
i wonder who the v.i.p. patient is.
um,get him-- get him to c.t wh--
- Кто? Доктор Ханн.. Она консультируется.
интересно, кто её V.I.P. пациент
эм.. сделай ему, сделай ему С.Т. чт...
Скопировать
(oohing, murmuring) Oh, no, he didn't. Hit it.
("Ice Ice Baby" playing) # Yo, V.I.P. #
# Let's kick it #
Нет, нет он не спорил зажигай.
Йоу, V.I.P
Давай ударь это
Скопировать
I actually went a couple semesters, but then my family had some money problems, and, well, nine years later, I'm still wearing tassels.
Robin, you're being requested in the V.I.P. Lounge.
Well, um, good luck with those hundred books.
Я даже закончила пару семестров, но потом у моей семьи начались проблемы с деньгами, и вот, девять лет прошло, а я все еще ношу одежду с кисточками.
Робин, тебя ждут в ВИП-ложе.
Ну что ж, удачи с сотней книг.
Скопировать
Come on, move it.
- V.I.P. On deck.
- Who?
Давай, поторопись.
- VIP за столом.
- Кто?
Скопировать
All right, mama.
♪ you must've been a v.I.P. ♪ ♪ for the second line is wild ♪ ♪ the c.B.D., bourbon street ♪
♪ the cable and ursaline ♪ ♪ you can join on any corner ♪ ♪ enjoy it as it pass ♪
Хорошо, мама.
* исполняют "Second Line on Monday" * * you must've been a V.I.P. * * исполняют "Second Line on Monday" * * for the second line is wild * * the С.B.D., bourbon street *
* the cable and ursaline * * you can join on any corner * * enjoy it as it pass * * it's the second line on Monday * * and boy, the crowd is fast * * oh, over in the * * Glory land *
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов V.I.P. (виайпи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы V.I.P. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виайпи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
