Перевод "Van Cleef Arpel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Van Cleef Arpel (ван клиф апэл) :
vˈaŋ klˈiːf ɑːpˈɛl

ван клиф апэл транскрипция – 30 результатов перевода

Heads are going to roll, but not mine!
got until the elections, March 4th, ...to clean up the Lyons bordello case and the Leroy, Juglin and Van
Till March 4th!
Надеюсь, меня пронесёт.
Времени у вас до 4 марта. Слышите? До четвертого.
И всё это до четвертого марта.
Скопировать
But it puts you in the soup.
They let me out hoping to get my pal in the Van Cleef caper.
With me here, those two will think that you're the one.
Сразу предупреждаю, могут быть неприятности.
Меня отпустили, чтобы найти моего подельника по "Ван Клифу".
Эти два кретина в зале давно решили, что это ты.
Скопировать
Police?
Van Cleef was just held up by an old man and his chauffeur.
They went toward the station.
- Алло!
Только что ограблен ювелирный магазин "Ван Клиф".
Двое - старик и водитель - по дороге на вокзал.
Скопировать
It's nice, a woman who talks and talks well.
Still interested in Van Cleef?
I've got important things to tell you.
- Знаешь, заслушался. Так красиво она говорила!
Тебя ювелирный "Ван Клиф " ещё интересует?
Мне много чего надо тебе сказать.
Скопировать
Try to be on time tomorrow.
Van Cleef Arpel's. Set the alarm system, please.
Thank God we're on time!
- Постарайтесь завтра не опаздывать. Хорошо? - Ну, конечно.
- Добрый вечер, ювелирный магазин "Ван Клиф ", можно ставить на охрану.
- Слава богу, мы успели.
Скопировать
9:36... that's very nice!
We are knocking over Van Cleef Arpel's?
- Sure, why?
- Девять тридцать шесть. Великолепно.
- Мы точно "Ван Клиф энд Арпелс" грабим?
- Ну да. А что?
Скопировать
They'll all be in church anyway.
After Van Cleef... the drugstore?
- Know what it is?
Да мы там их и возьмём.
- Мечтаем о "Ван Клифе ", а нажрёмся как обычно.
- Ты хоть знаешь, что это?
Скопировать
- Yes, that one.
Van Cleef Arpel's here.
I have to get something out of the safe.
Вот это.
- Алё! Это ювелирный "Ван Клиф".
Мне необходимо открыть сейф.
Скопировать
Till March 4th!
I've got an idea about the Van Cleef case.
We've got a chance!
И всё это до четвертого марта.
- По делу "Ван Клифа" есть одна мысль.
Удобный повод.
Скопировать
- Niles.
More than Van Cleef would miss Arpels.
Oh, no, I don't.
- Найлс.
Больше чем Ван Клиф скучает по Арпелс.
Ах, нет. Неправда.
Скопировать
- Oh, I think they're passing us by.
It looked like Marshal Nathan Van Cleef, the psychotic killer.
Roy O'Bannon! This is Marshal Nathan Van Cleef.
Они нас не заметят.
Этот придурок Ван Клиф стал теперь шерифом.
Рой О'Беннон, это шериф Ван Клиф!
Скопировать
It looked like Marshal Nathan Van Cleef, the psychotic killer.
This is Marshal Nathan Van Cleef.
- We know you're hidin 'in there. Oh, God, it is him.
Этот придурок Ван Клиф стал теперь шерифом.
Рой О'Беннон, это шериф Ван Клиф!
- Мы знаем, что вы там.
Скопировать
- Your turn.
Van Cleef.
Well, well. What have we here?
Ваша очередь.
Благодарю, мистер Ван Клиф.
Ну, что у нас тут?
Скопировать
"Day of Vengeance," starring Juliano Jemma.
There's Lee Van Cleef.
Not with the scissors.
"День мщения", Джулиано Джамма.
Вот Ли Ван Клиф.
Нет, нет, только не ножницами!
Скопировать
Darling, what took you so long?
You won't believe what Carlo bought me this afternoon at Van Cleef Arpels.
What?
- Дорогая, что так долго?
Ты ни за что не догадаешься, что мне сегодня подарил Карло.
- Что?
Скопировать
God, I hate to tell you about that.
Jewelry is priceless, a great investment when you buy it at Graff or Van Cleef until you're desperate
Kids, stop it, come on!
Господи, ненавижу рассказывать тебе об этом.
Драгоценности бесценны, это отличное вложение, если покупаешь их у "Графф" или "Клиф" пока не нуждаешься в деньгах и не вынуждена их продавать и тогда оказывается, что ты не можешь от них избавиться.
Дети, давайте, прекращайте!
Скопировать
Wow.
Van Cleef.
How very Janie Siegel-Sterling.
Ого!
Van Cleef.
Такие же как сама Джейн Сигель-Стерлинг.
Скопировать
- Yes.
- First by Van Cleef Arpels. - Spot on.
Excuse me.
-Да.
-"Ферст", Ван Клиф и Арпельс.
Простите...
Скопировать
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
Скопировать
Mind if I look?
You won't even find the van, much less scratches!
How do you know?
Не против, если я посмотрю?
Бесполезно, даже если вы найдете фургон, все улики уничтожены.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
How's it look?
They got LJ in the back of the van.
He seem all right to you?
Ну что там?
Эл-Джей в кузове.
По-твоему, он цел?
Скопировать
We can do this.
Put him in the van.
Sucre!
Мы справимся.
Сажай его в машину.
Сукре!
Скопировать
At home, you understand?
- Where are the keys to the van?
Why?
Дома, понимаешь?
— Где ключи от машины?
— Что?
Скопировать
What the fuck?
That's Reece's van!
- Go on, tell me!
Я ничего не слышу. Что ха хрень?
Я не понимаю, что ты говоришь. - Это фургон риса.
- Что?
Скопировать
I'm actually not playing anymore.
Get in the van! That's it!
We don't have a choice anymore!
Я на самом деле больше не играю.
- Забирайтесь в фургон!
Вот и всё! У нас нет выбора больше!
Скопировать
-Not bad.
Wouldn't Nixon notice a van parked outside the White House?
-Shhh. -I spoke to Barbara earlier.
- Неплохо.
Никсон не заметит фургон, припаркованный у Белого Дома?
Я говорила с Барбарой недавно.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa.
Easy, Van Damme.
You just woke up.
Эй, стоп. стоп.
Легче, Ван Дамм.
Ты только очнулся, ясно?
Скопировать
-How about Graham's family?
-Quick thinking, Van der Valk.
While you've been laid up with your Vicks Sinex,
- Что насчет семьи Грэхема? - О, какой ты сообразительный, Ван дер Валк.
[Голландский детектив, герой сериала 70-х]
Пока ты там догонялся каплями для носа,
Скопировать
Everything else is good.
So, how's the van?
It's pretty good, right?
Всё остальное в порядке.
Ну, как тебе фургон?
Неплох, да?
Скопировать
Aw, you got to be... Yo, Carlos. You think we got enough feet?
If we do get it, it's gonna go "Isi's Van" and then be red.
How are you putting your name and picking the color?
Думаешь, у нас достаточно ног?
Да.
А почему это ты выбираешь и имя, и цвет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Van Cleef Arpel (ван клиф апэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Van Cleef Arpel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ван клиф апэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение