Перевод "Van Helsing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Van Helsing (ван хэлсин) :
vˈan hˈɛlsɪŋ

ван хэлсин транскрипция – 30 результатов перевода

I must confess I'm completely confounded.
Abraham Van Helsing.
Van Helsing?
Должен признаться - я сбит с толку.
Думаю, мне нужно связаться с профессором Абрахомом Ван Хельсингом.
Ван Хельсинг?
Скопировать
No one seems to be standing.
I am still standing, Professor Van Helsing.
Woodbridge, right?
Похоже, никто не стоит на ногах.
Я все еще стою, профессор Ван Хельсинг.
Вудбридж, верно?
Скопировать
I'm fine, Dr. Seward... apart from this ghastly garlic.
I'm sorry, dear, but Van Helsing insists.
Oh, Lord!
- Да, я в порядке, доктор Сьюард... если не считать этого ужасного запаха.
Мне очень жаль, дорогая, но Ван Хельсинг настаивает на этом.
О, Боже!
Скопировать
I didn't know you had your hand in that, too.
Van Helsing, a name we know even in the wilds of Transylvania.
Count Dracula.
О, я не знал, что вы и к этому руку приложили.
Ван Хельсинг. Это имя известно даже у нас в Трансильвании.
Граф Дракула.
Скопировать
Well, gentlemen, I will take my... leave.
I say, Van Helsing, you are a man who likes to have the last word.
I will not be drawn into such a childish exercise.
Ну чтож, господа, я пожалуй... пойду.
Я вижу, Ван Хельсинг, вы человек, который оставляет последне слово за собой.
Но в эти глупые детские игры я не играю.
Скопировать
I'm going to take the liberty of contacting Prof. Abraham Van Helsing.
Van Helsing?
I thought he was a metaphysician and philosopher.
Думаю, мне нужно связаться с профессором Абрахомом Ван Хельсингом.
Ван Хельсинг?
Я думал, он метафизик и философ.
Скопировать
- Everything.
Professor Van Helsing was absolutely right.
Lucy rose from her grave and attacked me.
- Все.
Профессор Ван Хельсинг был прав.
Люси встала из могилы и напала на меня.
Скопировать
But who is the vampire?
Van Helsing suspects Count Dracula.
But it can also be Renfield.
Но кто этот вампир?
Ван Хельсинг подозревает графа Дракулу.
Врзможно, это Ренфилд.
Скопировать
Big finish.
You are a very wise man, Van Helsing... for someone who has yet to live a single lifetime.
Get him!
Блистательный конец!
Вы очень умный человек, Ван Хельсинг... учитывая, что вы прожили только одну жизнь.
- Мина! - Держите его!
Скопировать
Count Dracula, allow me to introduce...
Abraham Van Helsing of London University.
He's a doctor of rare diseases, as well as theology and philosophy.
Граф Дракула,позвольте мне представить вам...
Проф. Абрахама Ван Хельсинга из Лондонского Университета.
Он специализируется по редким заболеваниям. И занимается также теологией и психологией.
Скопировать
They also said:
I'm very impressed, Van Helsing.
You speak the ancient Moldavian.
А еще говорят:
Я впечатлен, доктор Ван Хельсинг.
Вы говорите на древнемолдавском.
Скопировать
There is a way, an indisputable way... to reveal the vampire.
I'm going along with you on this, Van Helsing... but I think this ball is in extremely bad taste.
Lucy dead less than a fortnight, Mina's health hanging in the balance.
Есть один метод, беспроигрышный метод,... чтобы найти вампира.
Я уже привык с вами соглашаться, Ван Хельсинг,... но по-моему, этот бал весьма не кстати.
С тех пор, как умерла Люси, не прошло и двух недель. Здоровье Мины вист на волоске.
Скопировать
I'm at a loss, I admit.
I've cabled Abraham van Helsing, the metaphysician-philosopher.
- He sounds like a witch doctor.
Вынужден признать, что я в растерянности.
Я послал телеграмму Абрахаму ван Хельсингу, философу-метафизику.
- Он же шарлатан.
Скопировать
- Lucy...
- Abraham van Helsing.
- You must be Madam Mina.
- Люси...
- Абрахам ван Хельсинг.
- А Вы мадам Мина?
Скопировать
If we fail in our task, you will have to finish him.
From Varna, Mina and van Helsing took a carriage.
We continued on to Galatz in order to intercept the Count.
Если мы потерпим поражение, вам придется довести дело до конца.
Из Варны Мина и ван Хельсинг поехали в экипаже.
А мы поскакали в Галац в надежде перехватить графа.
Скопировать
With the horses we can cut him off.
Van Helsing takes the Borgo Pass.
If we fail in our task, you will have to finish him.
Мы отрежем ему путь здесь.
Ван Хельсинг пойдет через перевал.
Если мы потерпим поражение, вам придется довести дело до конца.
Скопировать
I must leave this cursed land where the Devil's children walk.
I do attest that at this point, I, Abraham van Helsing, became personally involved in these strange events
Professor van Helsing.
Я должен вырваться из этих краев, где правят порождения Сатаны.
Подтверждаю, что с этого момента я, Абрахам ван Хельсинг, оказываюсь лично вовлечен в эти невероятные события.
Профессор ван Хельсинг.
Скопировать
I do attest that at this point, I, Abraham van Helsing, became personally involved in these strange events.
Professor van Helsing.
How good of you to come.
Подтверждаю, что с этого момента я, Абрахам ван Хельсинг, оказываюсь лично вовлечен в эти невероятные события.
Профессор ван Хельсинг.
Как хорошо, что Вы приехали.
Скопировать
Yes.
The name Van Helsing, my dear Baron of Orloff and Montovanes.
And what will you do now, doctor?
Да.
Имя Ван Хельсинг, мой дорогой барон Орлофф и Монтованес.
И что Вы будете делать теперь, доктор?
Скопировать
It's all a figment of your imagination.
Van Helsing you've read Jonathan's diary.
You've seen what has happened to him.
Всё это только плод вашего воображения.
Но доктор Ван Хельсинг, вы же сами читали дневник Джонотана.
Вы видели это своими глазами.
Скопировать
Your husband's condition has worn you out.
Van Helsing.
Tonight.
Ведь вы уже смирились со случившимся с вашим мужем? ..
Нет, доктор Ван Хельсинг.
Этой ночью...
Скопировать
That's for the courts to decide.
Van Helsing.
Arrest this man.
Это решать суду.
Вы арестованы, доктор Ван Хельсинг.
Арестуйте его.
Скопировать
Yes, faith.
Van Helsing.
Faith.
Да, вера.
Да, вера, доктор Ван Хельсинг.
Вера.
Скопировать
Don't do it!
Van Helsing!
Get him!
Не делайте этого.
Ван Хельсинг!
Хватайте его!
Скопировать
The sun is hurting my eyes.
Van Helsing.
Excuse me for not knocking I am Count Dracula.
Солнце делает мне больно.
Доктор Ван Хельсинг, вам не кажется, что все мы сошли с ума и однажды утром мы все проснёмся и обнаружим на себе смирительные рубашки?
Простите, что не доложил о себе. Я - граф Дракула.
Скопировать
Get a shovel and see?
Yes, thank you, Dr Van Helsing.
Perhaps if we look round first.
Возьмём лопатку и проверим?
Ну, разумеется, Доктор Ван Хельсинг!
Может, сначала всё-таки осмотрим всё вокруг.
Скопировать
It's the sun.
Van Helsing.
Do you like to fly, Anna?
Солнце.
Ван Хельсинг...
Нравится летать, а?
Скопировать
I have no intention of trading you.
And if I know Van Helsing, which I do... he is not planning on making a trade, either.
Neither of us has ever settled for half.
Я и не собираюсь тебя обменивать.
Если я достаточно знаю Ван Хельсинга, он тоже не планирует заключать сделку.
Сделка - это отвлекающий маневр.
Скопировать
Now that everything is as it should be... ladies and gentlemen, I give to you...
Van Helsing!
Come on.
- И гореть вам в адском пламени! - Теперь, все встало на свои места. И дамы, и господа, позвольте представить
- Ван Хельсинг!
Бежим!
Скопировать
Go!
Go and help Van Helsing!
Now!
Анна!
Беги! Помоги Ван Хельсингу!
Скорей!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Van Helsing (ван хэлсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Van Helsing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ван хэлсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение