Перевод "Visual impairment" на русский
Произношение Visual impairment (виюол импэемонт) :
vˈɪʒuːəl ɪmpˈeəmənt
виюол импэемонт транскрипция – 10 результатов перевода
And we're doing our absolute best Jørgen.
But I'm afraid there's a risk of severe visual impairment to your right eye.
Left.
И мы сделаем все замечательно Юрген.
Но я боюсь, что есть небольшой риск серьезного ухудшения зрения в правом глазу.
- Этого.
Скопировать
- Don't call me jackass.
433, we have a visual impairment on the northwest 052 exit-door camera.
Copy that.
-Не называй меня болваном.
433-й, северо-запад, камера двери 052, визуальные помехи.
Вас понял.
Скопировать
I need someone to bounce ideas off of, someone to be my whiteboard. That's how you taught me to work. I have three choices:
First--I can accept it's over, pretend we don't work in the same hospital, have selective visual impairment
Second--I can accept it's over and leave--
Мне нужно с кем-то обсудить идеи, чтобы кто-то побыл для меня доской.
У меня три варианта. Первый: признать, что всё кончено, притворяться, что мы не работаем в одной больнице, что у меня избирательное нарушение зрения, когда мы проходим мимо друг друга.
Второй: признать, что всё кончено, уволиться...
Скопировать
It's most likely due to small floating blood clots in the vessels around the eyes,demonstrating a C.V.I.
or cortical visual impairment.
How long will his vision be affected?
Это происходит наиболее вероятно из-за маленьких плавающих кровяных сгустков в сосудах вокруг глаз, что приводит к КС
Или корковой слепоте.
И сколько это продлится?
Скопировать
If it's all such a sodding joke, why do you even want it?
I got a friend with a visual impairment.
You're going to re-sell it online, aren't you?
Если все это дерьмовый розыгрыш, почему же вы его хотите?
У меня есть друг с нарушением зрения.
Ты ведь перепродашь его через интернет, так?
Скопировать
Yes, Evie and Michael are twins.
Did the missing person have visual impairment or wear corrective... lenses?
Yes.
Да, Иви и Майкл близнецы.
Пропавшая имела нарушения зрения или носила контактные... линзы?
Да.
Скопировать
That's not how it works.
You need to inform the DVLA if you have a visual impairment... and they will test you... and decide whether
In the majority of cases, it doesn't affect your licence.
Это не так работает.
Нужно проинформировать Агенство лицензирования водителей и транспортных средств о нарушении зрения, они тебя проверят и решат, в состоянии ли ты водить.
В большинстве случаев на права это никак не влияет.
Скопировать
Tweezers.
It's an inflammation of the arteries in the temple that can lead to permanent visual impairment.
Dish.
Пинцет.
Это воспаление височной артерии, которое может привести к необратимому нарушению зрения, если пациентка своевременно не сообщит ее врачу о симптомах.
Лоток.
Скопировать
Hygiene was not a priority.
Nora: Did the missing person have visual impairment or wear corrective lenses?
Woman:
Гигиена была не в приоритете.
Пропавший имел ухудшение зрения или носил контактные лизны?
Нет.
Скопировать
The reason I ask is because the air is breathable up here, but it is way too dry, so it really fucks up your nasal membrane.
You may also suffer some visual impairment, due to the change in atmosphere and pressure on the optic
This place has it all.
Я спрашиваю, Потому что воздух здесь пригодный для дыхания, Но слишком сухой.
И это очень сильно влияет на слизистую носа. Так же у вас будет нарушение зрения из-за смены атмосферы и повышенное давление на зрительный нерв так что будет светочувствительность, галлюцинации и головные боли.
В этом месте есть всё.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Visual impairment (виюол импэемонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Visual impairment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виюол импэемонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение