Перевод "Watchers" на русский
Произношение Watchers (yочоз) :
wˈɒtʃəz
yочоз транскрипция – 30 результатов перевода
I heard.
The remaining former Watchers, myself included... have decided to re-form the Council... and I've been
Are you saying the Council wants me to come back?
Я слышал.
Оставшиеся бывшие Наблюдатели, включая меня решили преобразовать Совет и меня послали, чтобы связаться с тобой.
Ты говоришь, что Совет хочет, чтобы я вернулся?
Скопировать
More knocking.
Get on your nightgown, lest occasion call us, and show us to be watchers.
To know my deed, 'twere best not know myself.
Стучат!
Поди, надень Ночной халат, чтоб, если нас увидят, Не приняли за бдящих.
Знать об этом деле! .. Нет, лучше бы не знать себя.
Скопировать
You're a watcher. There are watchers in this world, and there are doers.
And the watchers sit around watching the doers do.
Tonight you watched, and I did.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди.
Наблюдатели следят за тем, что делают другие.
Сегодня ты только смотрел.
Скопировать
You're a watcher.
There are watchers in this world, and there are doers.
And the watchers sit around watching the doers do.
Ты наблюдатель.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди.
Наблюдатели следят за тем, что делают другие.
Скопировать
It picks up everything; fires, harbour patrol, even the police.
I'm watching the watchers, Jerry.
We got a big fire on 115th.
Он ловит всё: пожарных, водный патруль, даже полицию.
Джерри, я смотрю за смотрящими.
У нас большой пожар на 115-ой улице.
Скопировать
Searchers will be coming soon, Midro.
Go to the other mines and tell the Troglytes to post watchers.
- What of him?
Майдро, скоро прибудут поисковики.
Иди в другие шахты и сообщи троглитам, чтобы поставили дозоры.
- Что насчет него?
Скопировать
I didn't go back to the coast for five years.
By that time, she'd had twin boys and a kidney-shaped pool, went to Weight Watchers every Thursday night
I've got to meet Patty and the boys.
Пять лет я не ездил на берег.
А к тому времени у неё уже были двойняшки и полукруглый бассейн, куда каждый четверг приходили люди, желающие потерять вес.
Мне нужно встретить Патти с мальчиками.
Скопировать
Up and down the coast you've got more salmon farms than boats.
Theirs look like bodybuilders and mine look like weight-watchers.
Soon I'll be fishing what's left of the minnows the trawlers couldn't vacuum up.
Тут теперь больше лососевых ферм, чем лодок.
Их рыба такая накачанная, а моя будто долго постилась.
Скоро на мою долю остается... только то, что не забрали траулеры.
Скопировать
- Anyway, I've got them, that's what matters.
Your two "bird watchers".
They had a good thing going for them down here.
Это неважно майор Берри. И все же я их схватил.
Это важно. Эта ваша парочка наблюдателей за птицами
Они знали, где их тут наблюдать.
Скопировать
- Oh. People, snooping around in the night... With equipment.
Those bird watchers.
Bird watchers.
Люди шастают по ночам с какими-то штуками.
Это наблюдатели за птицами.
Птицелюбы...
Скопировать
Those bird watchers.
Bird watchers.
I don't know now if that's the kind of thing we want going on around here, bird watching.
Это наблюдатели за птицами.
Птицелюбы...
Для полного счастья нам тут не хватает только птицелюбов.
Скопировать
No, wait, you're on a scale.
It's a Weight Watchers meeting.
Honey, it looks like you've gained some weight.
Нет, погодите, на весах.
Кажется, вы на собрании "Проверь свой вес".
Дорогая, кажется, вы набрали лишний вес.
Скопировать
These two men came over in that "tractor".
They say they're bird watchers.
We're regular visitors, You have no right to stop us.
Эти двое явились сюда на тракторе.
Говорят, они наблюдают за птицами.
Мы постоянные посетители.
Скопировать
Chief-Inspector, the two arrivals that we just saw.
- The two bird watchers.
- Did you notice in them anything strange?
Инспектор, кто эти двое?
Наблюдатели птиц.
Вы не заметили в них ничего странного?
Скопировать
Up, she comes.
One of those bird watchers, apparently.
Imagine, died looking for a duck.
Вон она.
Одна из этих искателей птиц.
Представляете, умерла в поисках утки.
Скопировать
And it cannot be beaten.
They got cameras and watchers, they got locks.
They got timers, vaults.
И её обмануть невозможно.
Там видеокамеры и установки слежения, там кодовые замки.
Там таймеры, там сейфы.
Скопировать
Something very strange is happening.
Can you believe the Watchers' Council let this guy go?
What a day.
Что-то очень странное происходит.
Ты можешь поверить, что Совет отпустил такого парня?
Что за день.
Скопировать
You've got the wrong room, dear.
Weight Watchers is downstairs...
Don't make this any harder, Pauline.
Ты, должно быть, ошиблась комнатой, дорогуша.
С ожирением борются вниз по лестнице...
Не надо усугублять, Полин.
Скопировать
Forget about everything but getting my amulet!
Bring the watchers to me!
Find the slayers and kill them!
Забудьте обо всём, кроме моего амулета!
Приведите мне Наблюдателей!
Найдите Истребительниц и убейте их!
Скопировать
Grigori?
They're called Watchers.
Guess what they do.
- Куда нас занесло?
- Tолыко здесь приличная текила.
"Дос текилос пор фавор" и пустой стакан.
Скопировать
It's girl watchers' weather.
I like those ingenious girl watchers who put on Con Edison helmets... and dig trenches in the street
Hey, speaking of girl watching, did you know that our first bachelor astronaut is on his way to the moon? Is it Swigert?
Погода любителей наблюдений.
Нравятся мне наблюдатели за девушками которые одевают шлемыCon Edison... роют траншеи на улицах чтобы найти лучшую точку наблюдения. Да, кстати o девкоглядстве... вы знаете, что первый холстой астронавт на пути к Луне?
Это же Суайгерт?
Скопировать
It's a great day in New York.
It's girl watchers' weather.
I like those ingenious girl watchers who put on Con Edison helmets... and dig trenches in the street to get a better view.
Настал великий день в Нью - Йорке.
Погода любителей наблюдений.
Нравятся мне наблюдатели за девушками которые одевают шлемыCon Edison... роют траншеи на улицах чтобы найти лучшую точку наблюдения. Да, кстати o девкоглядстве... вы знаете, что первый холстой астронавт на пути к Луне?
Скопировать
I've been indexing the Watcher diaries covering the last couple of centuries.
You'd be amazed at how pompous and long-winded some of these watchers were.
Colour me stunned.
Я каталогизировал дневники наблюдателей за последние пару столетий.
Ты будешь поражена, насколько напыщенными и нудными были некоторые из них.
Упасть не встать.
Скопировать
DCPD backing'them up.
She'll have her watchers out at least three blocks around.
They've tipped her before in time, so let's not make spectacles of ourselves.
...люди из Агентства перекроют двор, полиция Вашингтона им поможет.
В радиусе трёх кварталов от здания стоят её наблюдатели.
Они уже спасали её от ареста, так что главное - не бросаться им в глаза.
Скопировать
You just watch, Dave. They'll be tramping all over the place.
You'll be maggedy with bird watchers.
Look, one fellow will say, "Did you see that?" And another fellow'll say, "Yeah, I think I seen something."
Люди повалят со всех концов!
Здесь будет паломничество орнитологов!
Один скажет - "Ты видел?" А другой - "Да, вроде что-то было".
Скопировать
- What are you looking at?
- Watchers.
- Watchers?
Что ты увидела?
Наблюдателей.
Наблюдателей?
Скопировать
And we just didn't know it.
We should be pirates, not farmers or watchers or judges.
Connie.
Мы просто этого не знали.
Мы будем пиратами, не фермерами, наблюдателями или судьями.
Конни.
Скопировать
- Watchers.
- Watchers?
- Shh. It's a secret.
Наблюдателей.
Наблюдателей?
Тс-с, это тайна.
Скопировать
George, listen, OK?
Watchers imagine things. Well, they've got to.
It's their job.
Джордж, послушай меня.
Наблюдатели иногда строят догадки.
Что ж, в этом их работа.
Скопировать
Well, they like the guy, George.
You know how watchers are. It's love or hate all the time.
They like him.
Парни симпатизируют Григорьеву, Джордж.
Ты же знаешь, всегда так - или симпатия или неприязнь.
Он им нравится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Watchers (yочоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Watchers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yочоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение