Перевод "Рассол" на английский
Произношение Рассол
Рассол – 30 результатов перевода
У тебя есть какой-нибудь сок?
Только рассол.
Эй, Рэйч, забавная история.
Do you have any juice?
Just pickle.
Funny story.
Скопировать
Теперь ты в одних штанах, сидишь на затёртом куске бумаги, который они взяли со стола...
Иногда я приношу рассол с собой и ставлю его рядом на стол на тот случай, если доктор заставит меня ждать
"Снимай штаны, вставай сюда и я скажу, что я думаю о твоей болезни."
Now you got your pants around your ankles, you're sitting on that butcher paper they pulled out over the table...
Sometimes I bring a pickle with me and I put it next to me right there on the table in case the doctor wants to fold the whole thing up for a to-go order.
"Get your pants off and get in there and I will tell you what I think."
Скопировать
О мой дьявол (ит) Он пытается говорить по-английски, piccola (ит.-маленький) Эбонико.
(по -англ - рассол)
Никакого уважения, весь смысл в этом мороженом и Вы даже не знаете его аромата!
Mi dipacia, dlabola. He try to speak-a inna piccolo Ebonico.
-Pickle what?
No disrespect, y'all up in this ice cream and you don't even know the flavour!
Скопировать
Мышцы в деревья.
Кровь в рассол.
Она была слишком стара.
These tendons to trees.
This blood to brine.
Too old she was.
Скопировать
Мышцы в деревья.
Кровь в рассол.
Он был чужд жизни.
These tendons to trees.
This blood to brine.
Too strange for life he was.
Скопировать
- Отдых - это хорошо.
Как пастрами с горчицей и Антарианским рассолом.
Может быть, в другой раз?
- Rest is good.
So is a nice pastrami with a little mustard and an Antarean pickle.
Maybe another time?
Скопировать
я мог отделывать потолки, ћартин мог устанавливать двигатели,
- и √амбо мог упаковывать рассолы!
- орнишоны.
I could be artexing a ceiling, Martin could be fixing motors,
- and Gumbo could be packing pickles!
- Gherkins.
Скопировать
И как можно так издеваться над телами?
Мо, не выливай рассол!
Но сначала - человек, чья борьба с зависимостью от болеутоляющих лекарств скоро станет темой фильма недели - клоун Красти!
How could someone abuse their body that way?
Moe, don't throw out that brine.
But first, a man whose inspiring battle with Percodan addiction... is soon to be a movie of the week-- Krusty the Clown!
Скопировать
Не волнуйся, это будет стираться ближе к полудню.
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко
Ладно, Нора.
Don't worry, it'll wear off by noon.
And if it doesn't there's always aspirin, raw eggs and worcestershire sauce, sauerkraut juice, or milk and bourbon.
All right, Norah.
Скопировать
Сиди тут тихо.
А то нас приговорят к рассолу.
Мне не спится.
Stay here, but keep quiet.
If we get caught, we get court-plastered.
I'm worried. I can't sleep. What?
Скопировать
Святой отец.
О Господи, не жги нас И не клади в рассол.
Не жарь нас на шампуре И не бросай в котел.
Chaplain.
"O Lord, please don't burn us "Don't grill or toast your flock
"Don't put us on the barbecue "Or simmer us in stock
Скопировать
Вы явились сюда, заявляя, что хотите узнать о нашем образе жизни, и теперь, проведя здесь три дня, вы предлагаете нам оставить его.
У нас есть выражение - рассол в жилах.
Скажите ему, что оно значит.
You came here claiming you wanted to learn about our way of life, and now, having spent three days here, you're suggesting we abandon it.
We have an expression-- brine in the veins.
Tell him what it means.
Скопировать
Да.
Без него соус не более чем рассол.
Рецепт из женского журнала.
Yes.
Without it, the sauce is nothing more than a salty marinara.
A recipe from a woman's magazine.
Скопировать
Чувак я был большинством из этих животных!
Предлагаю большую пиццу из рассола, бананов и мятной жвачки.
Эмм... Старфайер?
Dude, I've been most of those animals!
I suggest a large pizza with pickles, bananas, and mint frosting.
Uh, Starfire?
Скопировать
Доставщик Филипп Джей Фрай к исполнению обязанностей приступает.
Доктор Зойдберг, в рассоле отмокает.
Это что ещё такое?
Delivery boy Philip J. Fry, reporting for duty.
Dr. Zoidberg, soaking in brine.
What is the meaning of this?
Скопировать
Мы ехали вместе с той женщиной и её сыном.
А пока леди ехала с вами, её муж, шериф, мариновал свой хер в пиздячем рассоле.
Гляньте-ка на Лайлу с подгоном утят, целых и невредимых.
We traveled with that woman and her boy.
While the lady was traveling with you, her husband the sheriff was pickling his prick in the cunt brine of another.
Look at Lila, delivering her ducklings all undamaged and dry.
Скопировать
С возвращением , Карксол...
Кто черт возьми сказал "рассол"?
!
Welcome Back, Carckle...
Who the hell came up with "pickle"?
!
Скопировать
!
Если ты будешь называть Карлу рассол,
Я мог бы называть Изабеллу "Маленький огурчик".
!
I did. If you call Carla pickle,
I can call Isabella "Little Gurken".
Скопировать
У тебя великая судьба.
Рассол, морковь, помидор, рассол,
Морковь, помидор, рассол, морковь,
Yours is a great destiny.
Pickle, carrot, tomato, pickle,
Carrot, tomato, pickle, carrot,
Скопировать
Рассол, морковь, помидор, рассол,
Морковь, помидор, рассол, морковь,
Помидор, рассол, морковь, помидор...
Pickle, carrot, tomato, pickle,
Carrot, tomato, pickle, carrot,
Tomato, pickle, carrot, tomato...
Скопировать
Морковь, помидор, рассол, морковь,
Помидор, рассол, морковь, помидор...
Гомерчик, ты живой!
Carrot, tomato, pickle, carrot,
Tomato, pickle, carrot, tomato...
Oh, homie, you're alive!
Скопировать
Расскажи мне.
Моя кузина впервые стала на ножки в бочке с рассолом.
Мой дядя родился в сезон дождей на монгольском пастбище овец.
Tell me.
My cousin slid out feet first in a pickle barrel.
My uncle was born during rainy season in a Mongolian sheep pasture.
Скопировать
Это потому, что я ее жать не ленюсь.
В капусте главное - рассол. В нем вся сила.
Я ведь к тебе, Егор по делу.
I spare no effort to squeeze it well.
It's pickle-juice that makes the cabbage.
Actually, I came with a purpose.
Скопировать
О, вот забавный факт.
Кетчуп задумывался, как обычный соус, изготавливаемый из грибов или рыбного рассола с травами и специями
Главные ингридиенты некоторых ранних видов включали чернику, анчоусы, устриц, фасоль и виноград.
Oh, here's a fun fact.
Ketchup started out as a general term for sauce typically made of mushrooms or fish brine with herbs and spices.
Some popular early main ingredients included blueberry, anchovy oyster, kidney bean and grape.
Скопировать
В этой банке яд?
Я думал, у меня аллергия на рассол.
А что в банке с черепом и скрещенными костями?
There's poison in that jar?
I thought I was allergic to pickles.
What's in the jar with the skull and crossbones?
Скопировать
Безумно реально, знаешь?
Еще рассола?
Классно, да?
Crazy real, you know?
More pickle.
It's good, right?
Скопировать
Всё еще пахнет как рассол, но...
На вкус совсем не похоже на рассол...
Клянусь.
Still smells like a pickle, but...
It doesn't taste like a pickle...
I swear.
Скопировать
Классно, да?
Всё еще пахнет как рассол, но...
На вкус совсем не похоже на рассол...
It's good, right?
Still smells like a pickle, but...
It doesn't taste like a pickle...
Скопировать
- Будем!
- Рассол!
Стоп, если это потребует хоть каких-то усилий, я все прекращу.
- Cheers!
- Pickle!
Stop, if it had taken any effort I wouldn't have done it.
Скопировать
Она невероятно красива и невероятно мила!
В следующий раз, когда ты будешь ночевать у меня, весь рассол окажется на твоем лифчике!
Эй, Лили-поп, как у нее дела?
She's perfectly perfect and perfectly cute!
Next time you spend the night at my house, pickle relish is so going in your bra!
Hey, Lilypop. How's she doing?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рассол?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рассол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
