Перевод "Well the man the man" на русский
Произношение Well the man the man (yэл зе ман зе ман) :
wˈɛl ðə mˈan ðə mˈan
yэл зе ман зе ман транскрипция – 31 результат перевода
Huh, do not stay overnight?
Well the man, the man yesterday.
First act.
Ты не останешься на ночь?
Ну, люди приходят и уходят.
Первый акт.
Скопировать
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy.
And there are those sufficiently accustomed to wealth that the only thing to be considered in such a
Good afternoon, Mrs. Drexel.
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.
А есть такие, настолько привыкшие к богатству Что единственная вещь, которая их волнует это как хорошо посыльный выполнит поручение.
Добрый день, миссис Дрексель.
Скопировать
But even the strong ones are being cowards.
Well, I, Firmino Bispo dos Santos... am a man who doesn't like the police.
You're not going anywhere.
Но почему даже самые сильные поджимают хвост между ног?
В таком случае я, Фирмино Биспо душ Сантуш, которому не нравится полиция... могу разогнать этих солдат с карабином, и все.
Ты никуда не пойдешь.
Скопировать
You see, I thought if I could get some of my clients on your news program, it would really help my business a lot.
Well, I think probably the man you should see is Lou Grant.
- He's in charge of the news.
Я мог бы разместить в новостных программах рекламу некоторых своих клиентов. Это бы очень способствовало моему бизнесу.
Я думаю, вам лучше поговорить с Лу Грантом.
- Он отвечает за новостные программы
Скопировать
They must be volunteers.
Tell them the man is dangerous. Well, here you are.
I'll read you this note which was delivered at 8:00 this morning.
Добровольцы.
Скажите им, что этот тип опасен.
Я зачитаю вам эту записку, принесённую сюда в 8 утра.
Скопировать
Grey, grey, grey.
Well, the tree the old man sat under, that was ancient and twisted and the old man himself was... he
But what did he say?
Серым, серым, серым.
Дерево, под которым сидел старик, было старым и скрюченным и сам старик был... он был хрупким и сухим как осенний лист.
Но что он сказал?
Скопировать
It happens for the first time in my life.
The man is told that his wife is leaving him, and he says, well, well.
At the very least, it's impolite.
Этo первый раз в мoей жизни.
"Ему сooбщают, чтo жена oт негo ухoдит, а oн - ""так, так"".
Даже как-тo невежливo."
Скопировать
I've been sent to take you back to your friends.
Well, where is the man who brought me here - and what happened to Captain Dent?
I'm sorry, the Captain's busy.
Я проверю ее после того, как провожу вас к вашим друзьям.
А где человек, который привез меня сюда - и что случилось с капитаном Дентом?
Извините, капитан занят.
Скопировать
I'd have been glad to replace that.
But I knew damned well that if I confessed, the old man would have had me out of the firm.
I wasn't one of his pets like you and Martin.
Я рад бы был их вернуть.
Но я прекрасно понимал, что если я сознаюсь, старик в секунду вышвырнет меня из фирмы.
Я не был его любимчиком, как вы или Мартин.
Скопировать
Can't throw an old comrade to the cops.
Well, if you want to be arrested for harboring a wanted man, or subverting the course of justice or whatever
But I wash my hands of the matter.
Я не отдам друга полиции.
Если хочешь, чтобы тебя арестовали за укрывательство... или за то, что ты препятствуешь расследованию, дело твое, Джонни.
А я умываю руки.
Скопировать
He didn't even turn around, and was shot in the back.
He didn't turn because he knew well the man he saw in the mirror.
One of you!
Он даже не повернулся, ему выстрелили в спину.
Он не повернулся, потому что знал человека, увиденного в зеркале.
Одного из вас!
Скопировать
Now you've got to restore it.
Well, I denied the man a power source when he was under my feet, I'm certainly not going to reconnect
Stahlman, do be reasonable.
Теперь вы должны восстановить его.
Ну, я отказал ему в источнике питания, когда он был у меня под ногами, разумеется я не стану подключать его, когда его нет.
Столмэн, будьте разумным.
Скопировать
-It was repaired some time ago.
-Well, the man didn't do a very good job, and at the rate we're drilling, that flange could blow at any
And what do you suggest?
-Всё уже починили.
-Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент.
И что вы предлагаете?
Скопировать
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Well, I asked for a top oil rig man, Mr Sutton, and you're the one they sent me.
Well, that's very flattering.
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько быстро, что мой живот все еще над Медом, и я всё ещё не имею представления, что буду делать тут.
Ну, я попросил главного нефтяника, мистера Саттон, и вы единственный, кого мне прислали.
Это очень лестно.
Скопировать
That running boy is Marc Antoine.
He plays the hunted man looking for an outlet knowing too well he'll be caught.
It's then that we saw the stranger watching us through the window
А этот, который тут бегает, - это Марк-Антуан.
Он играет в беглеца, упорно ищущего выход, который знает, что в конце концов его схватят.
В этот момент мы заметили незнакомца, смотревшего на нас сквозь стекло.
Скопировать
What?
Well you see I found a man in the woods.
His foot had been hurt badly... he wasn't able to walk.
Что случилось?
я нашла человека в лесу.
Он повредил свою ногу... и не мог ходить.
Скопировать
You'll, ah, get it when we return to Inverness.
Well, for the last time, man, get me out of here.
We've started shipping them across.
Вы, ах, получите их, когда мы возвратимся в Инвернесс.
Хорошо, в последний раз, вытащите меня отсюда.
Мы начали отправлять их.
Скопировать
What you are looking at?
The man said it nicely. Well, Ljuba.
Give your salary to me, and you take mine, And we'll talk then.
Чего пялитесь?
Вам всё сказано.
Давай поменяемся зарплатами, Люба, потом поговорим.
Скопировать
No.
Well, I've given your man all the details.
It's in the Covent Garden area.
Как скажете, конечно.
Нет.
Нет.
Скопировать
- So that you keep talking.
The Ephesians would do well to hang themselves all at once, and abandon their city to the children, they
and if one does, let him live elsewhere, among other people."
- Чтобы говорил ты.
Эфесцы заслуживают того, чтобы их перевешали всех поголовно, а город оставили детям, за то, что изгнали они Гермодора, мужа из них наилучшего, сказавши: "Среди нас да не будет никто наилучшим!
А не то быть ему на чужбине да с другими!"
Скопировать
No?
Well for heavens sake, call him out of the conference man, this is an emergency!
What's that? No, I'm not telling you again.
Оператор?
Меня кажется, отключили. Ах, это вы, Министр? Нет?
Хорошо, ради Бога, вызовите его с совещания.
Скопировать
Well, what does that mean?
Well, you seem to forget, young man, that I've already met Pike, and I know something that he doesn't
Hmm, hmm, hmm.
Хорошо, что это значит?
Ну, вы, кажется, забываете, молодой человек, что я уже встречал Пайка, и я знаю кое-что, что он не знает - подсказку к сокровищу.
Хм, хм, хм.
Скопировать
- Why do you want to know?
- Well, if it's a secret then it's the man of your life
The problem is, today the maid is not even coming
- Зачем тебе это знать?
- Ну, если это секрет, то это мужчина твоей мечты.
Единственная неприятность - это то, что именно сегодня даже горничная не приходит.
Скопировать
He's our guest.
It's important to make him well and give the society an able man.
- So don't be in a hurry. - We'll do our best. - Goodbye.
Это наш гость.
Важно вылечить. Важно вернуть обществу полноценного человека.
Постараемся.
Скопировать
That's a long road.
Well, the man wants speed, let's just give it to him.
Cram it in and break it out.
Дорога-то длинная.
Ну да, но если нас торопят, мы им покажем скорость.
Бери больше - кидай дальше.
Скопировать
Not to mention the fashion there.
You can see well-bred youngsters, ...wearing tunics tight on their hips, with their long hair, ...on
Excuse me, but I'm tired, and I'm going to bed.
Взять хотя бы моду.
Вы можете встретить там утончённых юношей в женских пышных туниках, с длинными локонами до плеч, ...всех напудренных, с накрашенными губами. Иногда мы вообще не можем отличить мужчину от женщины!
Прошу прощения, но я устала и пойду спать.
Скопировать
if a man has asked a woman out and she couldn't make it, how does she go about asking him or getting him to ask her out again?
Oh, well, it depends on who the particular man is and who the particular woman is.
Well, nobody...
Ничего не могу с собой поделать. Я просто помешана на Рождественских праздниках. Не только на Рождественских и не только на праздниках.
Я уверена, у тебя такое же отношение к празднику Ханука.
О, да, конечно.
Скопировать
Keep it up.
Well done, that man on the Brenl
[Man] Rabbit crawl all the way back to basel
Взбодрись.
Отлично, тот человек с Бреном.
Ползущий кролик, все на базу!
Скопировать
Hitotsubashi Toyochiyo should be the only one to be considered to succeed as the eleventh Shogun.
A man who the stand at the top of Tokugawa house... must have a clear head... as well as the guts to
But what about his martial art skills?
Хитоцубаси Тоётиё - единственный, кто сможет успешно наследовать власть в качестве одиннадцатого сёгуна.
Мужчина, возглавляющий дом Токугава, должен иметь ясный ум... и крепкий желудок, чтобы суметь превозмочь политические штормы и грозы.
А каковы его навыки в боевых искусствах?
Скопировать
Three men?
Well, I know because the man was in my office three minutes ago.
Yeah.
Трёх?
Ну, я знаю потому, что этот человек был в моем офисе три минуты назад.
Да.
Скопировать
What's he up to?
Well, at the moment, he's carrying on rather like a one-man food and wine society.
Oh, talking of food, you, er, you couldn't get us a bite to eat, could you, miss?
Что он задумал?
Ну, на данный момент, на данный момент он ведет себя легкомысленно в обществе еды и вины.
Ох, кстати про еду, вы, э, вы не могли бы дать нам немного поесть, а, мисс?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Well the man the man (yэл зе ман зе ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well the man the man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл зе ман зе ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
