Перевод "Well the man the man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well the man the man (yэл зе ман зе ман) :
wˈɛl ðə mˈan ðə mˈan

yэл зе ман зе ман транскрипция – 31 результат перевода

Huh, do not stay overnight?
Well the man, the man yesterday.
First act.
Ты не останешься на ночь?
Ну, люди приходят и уходят.
Первый акт.
Скопировать
- No, sir.
- Just as well.
It asks this: " If no way can be found to nullify the king's marriage then the Pope should allow him to take a second wife."
Считайте, что вам повезло.
Не хотел бы я быть человеком, который представит это наместнику святого Петра.
Он вот о чем: если не найдется способа аннулировать брак короля, то папа должен разрешить ему взять вторую жену. Вы не понимаете?
Скопировать
You bet ya.
Well, then by the authority of God... and the laws of the great state of Pennsylvania...
Congratulations, Deandra!
По-любому.
Ну, тогда властью Господа... и законов великого штата Пенсильвании... объявляю вас мужем и женой.
- Поздравляю, Диандра!
Скопировать
A maid. A maid I can bang.
Well, what the hell, man?
I mean...
Служанка, которую я могу трахать.
Какого чёрта?
В смысле...
Скопировать
I mean, you don't think that would be just like a giant middle finger to them?
Well, hopefully, they would have enjoyed the ride. I don't know, man.
Well, at least it didn't end like The Sopranos, where it just cut to black in mid...
Хотя бы это не кончилось, как Сопранос, которые исчезли в середине пред...
Перевод и Синхронизация:
Luigi Правка: пида гриффин и NiFiGaSeBe!
Скопировать
I'm her family.
No, you're the man we gave her to, to look after, to keep safe, a job you haven't done particularly well
What are you gonna do with her?
Я её семья!
Нет, мы отдали её под Вашу опеку, чтобы уберечь её. Но Вы с этим не очень справились.
Что Вы собираетесь с ней делать?
Скопировать
No.
Well done, Dr John "I think I'm a man of the people "but now thanks to the Janitor "everyone knows I'm
That's your clever new nickname.
- Ну нет.
Что ж, д-р Джон "я думал я душа общества, но теперь благодаря уборщику... все знают, что я просто закиданный тухлыми помидорами козел" Дориан.
Теперь это твое хитрое прозвище!
Скопировать
She's looking at home for someone who didn't think she had the bride gene.
Well, I guess with the right man...
- And the right dress.
Держится замечательно, а ведь считала, что никогда не выйдет замуж.
- Главное найти подходящего мужчину!
- И выбрать платье.
Скопировать
If you propose to me during the Michael meeting, I will say no.
Well, it's too late, 'cause I'm proposing... that you get me a cup of coffee, which would energize me
Everybody, so how are we going to energize our office?
Если сделаешь мне предложение на совещании, я скажу нет.
Уже поздно, я делаю предложение... предлагаю принести мне чашку кофе, которая очень меня взбодрит и сделает самым счастливым человеком на земле.
Итак, как нам придать бодрости нашему офису?
Скопировать
What are you talking about?
Well, I'm not sure how much damage has been done so I need some time with the man to assess whether or
- Apology from who?
О чем ты говоришь?
Я не уверен, как далеко все зашло, так что мне нужно встретиться с ним, оценить потери и выяснить, будет ли достаточно простого извинения.
- Извинения от кого?
Скопировать
Well, we got some plumber's tape, various fibers and two different blood types.
Well, Iet me see what I can do. You the man.
(BELL RINGING)
- У нас есть немного водоизоляционной ленты, волокна, и два разных типа крови.
- Ладно, я посмотрю, что с этим можно сделать.
Средняя школа Нашей Пресветлой Девы 28 января, пондельник
Скопировать
You may want to fasten your seatbelt.
Well, who's the dead man in this car?
It's not me!
Лучше пристегнись!
Правда? А кто здесь покойник?
Точно не я!
Скопировать
Nate, I want you to meet a couple of friends of mine.
Well, honey, this is the man.
Death.
Нейт, познакомься с моими друзьями.
Это... в смысле, этот человек...
Смерть.
Скопировать
She had a beer.
Well, the man who hit her had 15.
Don't do this to yourself, John.
Она выпила пива.
Ну, человек, который врезался в неё, выпил 15.
Не мучай себя, Джон.
Скопировать
It's all right, Vikki. I'm perfectly content on my own.
Well, when it comes to not needing a man, you wrote the book.
-Taxi! -Wait a minute. -l have to pick up my dry cleaning.
я вполне самодостаточная.
что я могу сказать? Это ты у нас книгу написала.
я свой платок забыл.
Скопировать
And yet, I could never picture him.
Well, maybe the man turned out to be you.
Maybe it's been you.
Однако, я никогда не представляла его себе.
Может, вместо мужчины должна появиться ты.
Может, это должна была быть ты.
Скопировать
But you liked Danny Brecher.
Well, the man taught me everything I know.
-including your attitude?
Но вам нравился Дэнни Брекер.
Ну, он научил меня всему, что я знаю.
-Включая ваше отношение?
Скопировать
He might not look too close at what that job is.
But a man learns all the details of a situation like ours... well... then he has a choice.
I don't believe he does.
Он может не слишком присматриваться, что это за работа.
Но мужчина учитывает все детали в ситуации типа нашей. И тогда у него есть выбор
Я не верю, что есть
Скопировать
He might not look too close at what that job is.
But a man learns all the details of a situation like ours... well... then he has a choice.
I don't believe he does.
Он может не слишком присматриваться, что это за работа.
Но мужчина учитывает все детали в ситуации типа нашей. И тогда у него есть выбор
Я не верю, что есть
Скопировать
You get bored, you need a diversion, so you superimpose a really cute guy's face over a really scary looking guy.
Well, then you'll just have to strike up a conversation with him and find out what kind of a man he is
What?
Тебе скучно, нужно отвлечься, и ты воображаешь красивого парня на месте страшного.
Тогда тебе надо завести с ним разговор, чтобы узнать, какая личность скрывается под этой внешностью.
Что?
Скопировать
Slow down. I just decided to run last night.
Okay, well, I think the man of tomorrow needs to get a platform for today.
Okay, there's a girls' volleyball game this afternoon.
Я решил выдвинуться только вчера ночью.
Ладно, ну только я думаю, что человек завтрашнего дня должен создать себе базис сегодня.
Так, сегодня в полдень воллейбольный женский матч.
Скопировать
If we could analyze these numbers... I know we could figure this out.
Well, despite what we know about the victims' numerology... about the ring that we think that he wears
The answer's going to come to me.
Если мы сможем проанализировать эти числа, то... я знаю, мы сможем выяснить это.
Ну, не смотря на то, что мы знаем о нумерологии жертв... о кольце, которое как мы думаем он носит, мы реально не знаем ничего... о том, где начать искать этого человека.
Ответ придёт ко мне.
Скопировать
Oh. How was it?
Well, at first it was a downer... but then I realized that I'll be okay without my dad... because the
You better be talking about Santa Claus.
О, ну и как?
Ну, сначала было не очень, но потом я поняла, что без папы я не буду страдать. ведь тест доказал, что кое-кто другой может обо мне позаботиться.
Надеюсь, ты говоришь о Санта Клаусе.
Скопировать
-Oh student driver, huh?
Well lesson 12: Man with gun, get your ass up out the car.
-Go!
-А, ученик?
Итак, урок номер 12 : человек с пушкой выкидывает твою задницу из машины.
-Пошёл!
Скопировать
Of course, the poor fool.
The man who came without warning came through the door to ensure that you hesitated to He said, well,
- I am interested to know why!
Конечно, бедный дурак.
Человек, который пришёл без предупреждения, вошёл в дверь для того, чтобы вас заколебать, по его словам, так вот, он прав.
- Мне интересно узнать почему!
Скопировать
Joe Denning, nightclub operator and partner of Marty Callahan owner of the Duchess Club, was found dead tonight with a bullet in his back.
A glove found near the body was identified as property of Gloves Donahue man about town and well-known
Callahan accuses Donahue of the murder.
Джо Деннинг, менеджер ночного клуба и партнер Марти Каллахана владельца клуба"Герцогиня", был найден мертвым сегодня вечером с пулей в спине.
Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью жителя нашего города и хорошо известной личности.
Каллахан обвиняет Донахью в убийстве.
Скопировать
Don't be silly!
The Turkish navy can get along perfectly well without me. The company would send out another man.
I'm not indispensable! There are dozens of men with my qualifications. - Howard!
Не будьте так глупы!
Турецкий флот может работать не только со мной.
Я не единственный, полно других специалистов.
Скопировать
This is a question of life and death.
- Well, naturally... - A man on this boat is here for the express purpose of murdering me.
I am not crazy!
Это вопрос жизни и смерти.
На борту человек, единственная цель которого - убить меня.
Я не безумец!
Скопировать
- Is what?
Mademoiselle, he's the kind of man that, well, if I were a woman and I were not around, I should be in
But what a fool I am talking to a beautiful woman about another man.
- Кто?
Мадмуазель, он тот тип мужчины... Если бы я был женщиной и рядом не было бы меня, то я бы влюбился в Рика.
Но какой я идиот, я говорю с красивой женщиной о другом мужчине!
Скопировать
Why didn't you ever tell me this before, Dad?
Well, son, it's not exactly the sort of a thing a man likes to talk about before his children.
At least I won't have to go around explaining anymore how you got shot in the back.
Почему ты мне раньше это не рассказал?
Сынок, отцы не очень-то любят рассказывать сыновьям такие вещи.
Теперь мне не надо рассказывать за кулисами, как тебе в зад попала пуля.
Скопировать
It was marvelous... I mean, wonderful... [Sobbing] But why did you do it?
Well, you see, I... Any man would have done the same.
I couldn't get the inner tube off my neck, sir.
Это, конечно чудесно... но зачем вы сделали это?
Ну... любой человек сделал бы то же самое.
Я нет. У меня на шее была велосипедная шина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well the man the man (yэл зе ман зе ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well the man the man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл зе ман зе ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение