Перевод "Western Hemisphere" на русский

English
Русский
0 / 30
Westernзападный западник западничество
Hemisphereполушарие
Произношение Western Hemisphere (yэстен хэмисфио) :
wˈɛstən hˈɛmɪsfˌiə

yэстен хэмисфио транскрипция – 30 результатов перевода

Boy, are we in for a treat.
You are looking at the greatest little gourmet cook in the Western Hemisphere.
Right, right. Yes, I can whip up a carrot.
- Нет, там столовая.
Сливки, сахар? Нет, спасибо. Я так.
Ну и как они тебе?
Скопировать
But the closeness has value.
He's built up the best intelligence organization in the western hemisphere.
He is very expert, and he is a dedicated man.
И это очень ценно
Он создал лучшую сеть агентов в западном полушарии
Он - эксперт в своем деле, и он нам предан
Скопировать
They were firing at the surface.
Western hemisphere.
North American Continent.
Они стреляли по поверхности. Местоположение?
Западное полушарие.
Североамериканский континент.
Скопировать
In that sense, missiles in Cuba... add to an already clear and present danger, ...although it should be noted the nations of Latin America have never previously been subjected to a potential nuclear threat.
well-known to have a special and historical relationship... to the Unites States and the nations of the western
Fifteen minutes, gentlemen.
Поэтому ракеты на Кубе лишь усиливают эту очевидную опасность. Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
Но это тайное усиление мощи коммунистической империи, эти коммунистические ракеты, которые направлены на США, нарушают все договоренности.
Пятнадцать минут, господа!
Скопировать
Let's get out!
An object has been launched from the western hemisphere on a direct course to us.
Collision in less than 30 seconds.
Бегите!
Из западного полушария в направлении корабля-носителя движется неизвестный объект.
До столкновения меньше тридцати секунд.
Скопировать
By that Stairmastered L'Orealed crotch jockey.
In front of the whole Western Hemisphere.
On the 6 o'clock news.
Я хочу, чтобы его бросила эта Маленькая Мисс Талия.
Крашенная драная шлюха.
На глазах у всего Западного Полушария.
Скопировать
They got such a great attitude!
gentlemen, Hurray for Everything invites you to join them in a salute to the greatest hemisphere the Western
The dancing-est hemisphere!
Отличные ребята!
Дамы и господа, "Ура всем" приглашают вас отдать честь лучшему полушарию - Западному!
Самое танцующее полушарие!
Скопировать
Watch it. I'm on.
- Of the Western Hemisphere conference -
Of the Western hemisphere conference... held on March 22-
Ой, у меня работа.
...решения западно-гемпширской конференции...
Западно-гемпширской конференции от 22 марта...
Скопировать
- Of the Western Hemisphere conference -
Of the Western hemisphere conference... held on March 22-
No, wait!
...решения западно-гемпширской конференции...
Западно-гемпширской конференции от 22 марта...
Слушай!
Скопировать
This'll tend to make you very high.
This grass is the most powerful in the Western Hemisphere.
I have it specially flown in from my man in Mexico.
Ты будешь под сильным кайфом.
Эта трава – самая забористая в Западном Хэмпшире.
Мне ее специально привезли от моего человека в Мексике.
Скопировать
Have you been to a doctor?
No, but I've been to every shaman and seer in the Western Hemisphere.
- What did they say?
Ты уже была у доктора?
Нет. Но я была у каждого шамана и провидца в Западном Полушарии.
- И что они сказали?
Скопировать
The other one, Vershbow, he's a freelance demolition expert.
Just so happens he's worked for half the governments in the Western hemisphere.
Let's get out an APB y'all.
- Вершбоу - специалист-подрывник.
...включая наше, во времена Рейгановской администрации.
Давайте сейчас же объявим их в розыск.
Скопировать
(Lewis):
Anoop Singh, director of the IMF's Western Hemisphere Department, has arrived in Buenos Aires to set
A loan, that is, to pay interest on previous loans.
(Ави Льюис):
Ануп Сингх, директор Западного отделения МВФ, прибыл в Буэнос-Айрес для подготовки условий предоставления нового кредита.
Кредита для оплаты процентов по предыдущим кредитам.
Скопировать
- Hey, Lane.
My mom ordered all the okra in the Western Hemisphere.
- She got a great deal and I'm starving to death.
- Привет, Лэйн.
Моя мама заказала всю бамию в Западном Полушарии.
- Она говорит, что это выгодное соглашение, а я с голода умираю.
Скопировать
-Yeah, later. Bye.
Miami will distribute 100,000 copies and pay for a tour across the Western Hemisphere.
-a sponsor for the Spanish tour. -In exchange for what?
Да мы знаем.
У вас обоих в Испании не будет никаких проблем найти как устроиться
Что случилось, чувак?
Скопировать
'Cause that's what we've been told for over 45 years.
of offensive missile sites can be none other than to provide a nuclear strike capability against the western
I'm not gonna yield until Fidel Castro allows freedom on the island.
Потому что об этом нам говорили на протяжении 45 лет.
... это ряд ракетных шахт нацеленные на западное полушарие с целью ядерного удара
Я не успокоюсь пока Фидель Кастро не впустит свободу на свой остров.
Скопировать
They have created a superstate in Europe called the European Union.
They're intent on creating a western hemisphere union called the -
North American Union.
Они создали супергосударство в Европе с названием Европейский Союз.
Теперь они поглощены созданием союза западного полушария, названным
Североамериканским Союзом.
Скопировать
- How so?
- You're talking to one of the three men in the Western hemisphere capable of following that train of
Well, what do you think?
- Почему это?
- Ты говоришь с одним из трёх человек во всем западном полушарии, способных воспринять подобный поток сознания.
Ну и что ты думаешь?
Скопировать
Excellent conversationalist.
Has great fashion sense, And he's the best thief in the western hemisphere.
Useful skill in this phase of our little project.
Отличный собеседник.
У него замечательное чувство стиля, а еще он лучший вор в западном полушарии.
Полезное умение для этой части нашего маленького проекта.
Скопировать
Yeah, what about it?
Highest concentration of natural lodestone in the Western hemisphere.
To you, it means nothing. To me, manna from heaven.
Да, и что с ними?
В них самая высокая концентрация природной магнитной руды в западном полушарии.
Для тебя это ерунда, а для меня - манна небесная.
Скопировать
This is ridiculous.
We are two grown adults standing among the greatest collection of natural artifacts in the Western hemisphere
You're right.
Это же смешно.
Мы взрослые люди, стоим посреди прекрасных экспонатов из величайшей коллекции в Западном полушарии, и, посмотри, что мы делаем.
Ты прав.
Скопировать
I didn't walk. I fled.
Stacy's kissing every actor/model in the western hemisphere, and it's all 'cause of me.
This isn't good.
я не ушел. я сбежал.
—тейси целуетс€ с каждым актером в западном полушарии, и это все из-за мен€.
- Ёто нехорошо.
Скопировать
Do you know how much money he spent marketing this?
He's paying to text and tweet every cell phone user in the western hemisphere.
You don't even need to see the show to know to vote for Camp Star.
Знаете ли вы, сколько денег он вложил в это?
Он набирает текст и пишет с каждого пользователя мобильного телефона в западном полушарии.
Вам даже не нужно смотреть шоу знать, чтобы проголосовать в лагерь Star.
Скопировать
I was hard at work one day when she walked in.
The most beautiful woman in the western hemisphere, and far beyond.
Yes, wow!
Однажды, когда я был весь в работе, вошла она.
Самая красивая женщина в западном полушарии, и далеко за его пределами.
Круто!
Скопировать
Yes, yes. You know what's crazy?
Yeah, I got the only one in the Western Hemisphere.
I made a sheikh in Abu Dhabi an offer he could not refuse.
Знаешь, в чем прикол?
В целом мире, кроме моей еще три таких тачки, и единственная в западном полушарии, у меня.
Я отдал сумму, перед которой он не устоял
Скопировать
Are you serious right now?
Yes, I guess that means there are two in the Western Hemisphere, huh?
What's your smart ass got to say now?
Я не верю своим глазам, охренеть можно.
таких везунчиков двое в западном полушарии.
Что ты теперь скажешь?
Скопировать
We did not like the idea...
would have taken whatever risks were necessary rather than appear as a Soviet military base in the Western
So, from the military point of view, things were very bad.
Нам не нравилась эта идея.
Уверяю вас, что мы предпочли бы пойти на любой риск, нежели иметь здесь Советскую военную базу.
С военной точки зрения русские все сделали плохо:
Скопировать
Vic: THAT DEPENDS ON WHAT YOU MEAN BY "ENOUGH".
IF YOU MEAN ENOUGH FOR THE ENTIRE POPULATION OF THE WESTERN HEMISPHERE, THEN...
NOW RELAX, WILL YOU? RELAX?
Это зависит от того, что ты имеешь в виду, говоря "достаточно".
Если ты имеешь в виду – достаточно для всего населения Западного полушария, то да, ты приготовила достаточно.
Ну отдохни уже, а?
Скопировать
17.9 billion acres.
We own entire Western Hemisphere.
- That the best hemisphere.
Кто я такая?
Ведь у меня... амнезия!
Давайте на чистоту.
Скопировать
"And if you repeat it frequently enough, people will sooner or later believe it."
This is the western hemisphere of the planet at this time. What does that mean?
When people come together and close the door, They say they are doing things as adults.
"И если повторять ее достаточно часто, рано или поздно они поверят."
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ...
Когда люди собираются вместе и закрывают двери, то они говорят, что это дела взрослых.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Western Hemisphere (yэстен хэмисфио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Western Hemisphere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстен хэмисфио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение