Перевод "Whatever whatever whatever" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Whatever whatever whatever (yотэва yотэва yотэва) :
wɒtˈɛvə wɒtˈɛvə wɒtˈɛvə

yотэва yотэва yотэва транскрипция – 33 результата перевода

Listen, by the way, I promised mom that I would go house hunting with you today, - but I can't...
- Oh, whatever, whatever, whatever.
I don't care about that.
Слушай, между прочем, я обещала маме, что пойду сегодня с тобой смотреть дома, но я не могу...
-Оу, не важно, не важно..не важно.
Я не беспокоюсь об этом.
Скопировать
What happened here?
Whatever, whatever, whatever.
Thank you!
Что ты обычно ешь?
Ну-ну.
- Спасибо.
Скопировать
Real quick, if you could, uh...
Hey, guys, call a time-out to whatever-whatever- whatever that thing is.
Okay, great.
Быстренько, если можно...
Эй, парни, оторвитесь от что бы это ни было, что бы это ни было, чем бы эта вещь ни была.
Хорошо, отлично.
Скопировать
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space.
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
Gamma 1 to Jackson.
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Гамма 1 вызывает Джексона
Скопировать
Terry, I've got to.
I want to see this horror, whatever it is.
I want to fight it with my bare hands if I have to.
Терри, я должен,
Я должен испытать этот ужас, Чем бы он не являлся
Я хочу сразится с ним Голыми руками если придется
Скопировать
Switch the terminals.
These things, whatever they are, heal up within seconds.
How are you doing?
Подключай терминалы
Эти штуки, чем бы они не были, исцеляются за секунды
Как дела?
Скопировать
Yeah, go on.
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
- Продолжай.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
Скопировать
But not just when you feel like it.
You must do whatever I say.
Blind obedience, as it were.
Ты не понял: следовать не только, когда тебе приятно.
Ты будешь выполнять любые мои желания.
В слепом повиновении.
Скопировать
Elbow grease! Scrub! And don't sulk.
And whatever happens, hang onto your bucket.
You do have a plan, don't you?
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Оно входит в план, это ведро?
Скопировать
for an open button on your belly.
You'd better be quiet or the boys will be laughing (at me) you are my ......( what ever.... áðàäÿãî).
What would like me to buy?
...за пугавицу на животе
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Ох ты мой горлопание ты.... что тебя за это дарить, а?
Скопировать
There's still a great deal I don't know about him.
Whatever you say, Keith.
Good night.
Есть еще многое, чего Я не знаю о нем.
Что Ты скажешь, Кейт.
Спокойной ночи.
Скопировать
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Nothing quite like a logical, orderly, scientific mind.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
Он не паникует, потому что не верит. Логика заставляет его думать, что Ты сошел с ума!
Скопировать
Zontar's orders.
Whatever you are, I've come here to kill you.
Martha!
Это приказ Зонтара.
Где Ты, Я пришла сюда, чтобы убить Тебя.
Марта!
Скопировать
Whenever you like.
Around 9, 9:30, whatever. What?
Nine o'clock.
Как скажете.
Часов в девять, в половине десятого.
Как хотите.
Скопировать
I know I shouldn't talk about that.
But whatever may happen to you when I'm not here...
Don't go...
Знаю, я не должен говорить об зтом.
Но что бы ни случилось с вами, когда меня не будет...
Не уезжайте...
Скопировать
Don't go...
Whatever may happen, go to Pierre for help.
He's the most absent-minded man, but he has a heart of gold.
Не уезжайте...
Что бы ни случилось обратитесь к Пьеру за помощью .
Зто самый рассеянный человек, но самое золотое сердце.
Скопировать
Our ship's surgeon, my personal friend, is dead.
We're certain now that whatever we're facing is terribly real.
It's my fault.
Наш бортовой хирург, мой близкий друг, скончался.
Теперь мы убеждены: с чем бы мы ни имели дело, оно жутко реально.
Я во всем виноват.
Скопировать
Arm yourself!
What ever!
- What are you doing!
Все берите оружие!
Ружья, мечи, что пожелаете.
- Ты куда?
Скопировать
He's crazy.
Whatever he's doing, he's obsessed by it.
Yes. She's right.
Он сумасшедший.
Что бы он ни делал, он одержимый. Верно.
Она права.
Скопировать
You do if you're using my hotel as a centre of your activities.
Were you out there to meet whatever landed tonight?
- Landed?
Но вы приспособили мою гостиницу для своей непонятной деятельности.
Вы были там, чтобы встретить тех, кто приземлился сегодня вечером?
- Приземлился?
Скопировать
- Cinders?
- Incinerated by whatever was here.
The same happened to the sheep.
- Пепел?
- Здесь что-то сожгли.
То же самое произошло и с овцами.
Скопировать
I'll take the van.
Whatever you do, don't forget:
Drive without lights.
Лучше возьму упаковку.
Только не забывайте:
ехать без включенных фар.
Скопировать
- They're the last.
Whatever happens, Frankie, stay close.
Callum.
- Это была последняя.
Что бы ни случилось, Фрэнки, будь со мной рядом.
Каллум.
Скопировать
Then, I will be.
I'll be whatever you want me to be.
Tell me what you want, and that's what I'll be.
Хорошо, я буду.
Буду такой, какой ты хочешь, чтобы я была.
Просто скажи, какой ты хочешь меня видеть, я такой и буду.
Скопировать
That's no bomb.
Whatever is it?
How old is this fossil skull?
Это не бомба.
Так что же?
Во сколько вы оцениваете возраст этого черепа?
Скопировать
Maybe he really loved me.
Whatever I do is foolish.
He treated me like a princess - me, a working girl.
А возможно, он меня по-настоящему любил.
Всё, что я делаю - глупость.
Он относился ко мне как к принцессе, ко мне, простой девушке.
Скопировать
We have only one chance. We have asked the Guardian to show us Earth's history again.
Spock and I will go back into time ourselves and attempt to set right whatever it was that McCoy changed
I was recording images at the time McCoy left.
Попросить хранителя снова показать всю историю Земли.
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Я записывал все с момента побега Маккоя.
Скопировать
I'm not a do-gooder.
If you're a bum, if you can't break off with the booze or whatever it is that makes you a bad risk, then
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive. Because the days and the years ahead are worth living for.
Я - не благотворительница.
Если вы - бродяга, если не можете оторваться от бутылки, или чем вы там себя гробите, тогда убирайтесь.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь, но я настаиваю, вы должны выжить, потому что будущие дни и годы того стоят.
Скопировать
What efficiency.
What ever do you make?
Silence.
Какая эффективность.
Что вы делаете?
Тишина.
Скопировать
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
You'll know by tomorrow our decision.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
Завтра Вы узнаете наше решение.
Скопировать
This is like a dream.
You can do whatever you like.
I'll close the curtains.
Все как во сне.
Можешь делать, все что хочешь.
Я закрою занавески.
Скопировать
Master?
I don't know what kind of apparition you are, but it's an embarrassment to me to let you do whatever
Now, hurry up and get lost!
— Хозяин?
Я не знаю, что ты за призрак,.. ...но я не могу позволять тебе творить что угодно на моей территории!
А теперь убирайся отсюда!
Скопировать
The association-therapy will work better that way.
Just relax and tell me whatever you want to say.
- I'm not the police, so just relax.
Метод ассоциаций так лучше будет работать.
Просто расслабься и расскажи мне все, что пожелаешь.
- Я не полицейский, так что расслабься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Whatever whatever whatever (yотэва yотэва yотэва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Whatever whatever whatever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотэва yотэва yотэва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение