Перевод "рубки" на английский

Русский
English
0 / 30
рубкиmincing chopping hewing felling deckhouse
Произношение рубки

рубки – 30 результатов перевода

- Это капитан.
Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.
Пусть охрана подойдет туда через пяти минут.
- This is the captain.
The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room.
Have a security team meet me there in five minutes.
Скопировать
- Подтверждено.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
- Acknowledge. Captain,
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
Скопировать
После отключения систем воздуха и тепла хватит...
Встречаемся в инженерной рубке.
Номад, прекрати начатое и начни ремонт систем жизнеобеспечения.
With the systems out, we'll only have enough air and heat...
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
Nomad, stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
Скопировать
- Мне нужны четыре человека с бластерами, настроенными на взрыватели.
Приходите за мной в транспортную рубку через пять минут.
Будете сопровождать меня на поверхность планеты.
- I want four men armed with phaser-twos set for disruptor effect.
Join me in the Transporter Room in five minutes.
You'll accompany me to the planet's surface.
Скопировать
Свяжитесь с медицинскими складами.
Нужно очень много гемоплазмы в транспортной рубке через 15 минут.
Есть, сэр.
Contact medical stores.
I want as much hemoplasm as they can spare in the Transporter Room in 15 minutes.
Yes, sir.
Скопировать
Ручное управление заблокировано.
Из инженерной рубки.
- Номад.
Manual override has been blocked.
Source:
- Nomad.
Скопировать
Бесполезно.
Они переписаны в инженерной рубке.
Инженерная рубка.
Useless.
They're on override in Engineering.
Engineering.
Скопировать
Заполнить все палубы газом, кроме этой.
Оружейная рубка, это Кхан. Прием.
Родригез?
Gas all decks but this one.
Armoury, this is Khan.
Rodriguez?
Скопировать
Капитан, прием.
Невозможно заполнить инженерную рубку.
- Подозреваю, что--
Captain, acknowledge.
Unable to flood Engineering section.
- I suspect...
Скопировать
Они переписаны в инженерной рубке.
Инженерная рубка.
Скотти, это мостик.
They're on override in Engineering.
Engineering.
Scotty, this is the bridge.
Скопировать
- Говорит Керк.
- Усыпляющий газ во все сектора кроме инженерной рубки.
Кто-то только что перекрыл эту линию.
- Kirk here.
- Anaesthesia gas in all sections except Engineering.
Someone just closed that line.
Скопировать
- Это Скотт.
Капитан направляется в инженерную рубку.
- Я пойду за ним в случае-- - Никак нет.
- This is Scott.
Captain's headed for the Engineering section.
- I'll follow in case...
Скопировать
Мы должны взять контроль над судном, пока действует газ.
Встретимся в оружейной рубке.
Сперва я ее проветрю. Конец связи.
- Negative. We must retake the vessel while the anaesthesia lasts.
Meet me in the armoury.
I'm blowing it clear first.
Скопировать
Вы ничего не хотели?
Мостик вызывает дополнительную рубку.
- Ответьте.
Did you wish anything?
Bridge to Auxiliary Control Room.
- Check in, please.
Скопировать
Она мне говорила.
А когда вы сидели с ней в рубке, она тебе не сказала?
Kогда? Ну, разве ты не помнишь?
This idea
She said it to you, right When
Certainly the last day
Скопировать
- ѕочему вы курите сигареты?
"рубка бы вам больше пошла.
- ј вам бы пошло длинное платье.
- Why do you smoke cigarettes?
The tube would you do go.
- And you would have gone a long dress.
Скопировать
392 застрявших за палубами.
Используйте всех для защиты вашей секции и запасной рубки.
Проверьте склад оружия и освободите людей из ловушки.
Three hundred and ninety-two trapped below decks.
Deploy forces to protect your section and the Auxiliary Control Centre.
Check the armoury and try and free those trapped crewmen.
Скопировать
Примите командование инженерным отсеком
- и запасной рубкой.
- Да, сэр.
Take command of Engineering
- and Auxiliary Control.
- Aye, sir.
Скопировать
А, хорошо, молодец командир.
Хорошо, в рубку, в рубку.
После меня.
Alright, good for you, sir.
It's alright, go to the radio hut.
After me.
Скопировать
Вестридж.
Отнеси в рубку мое снаряжение.
- Я в слуги не нанимался.
Westridge.
Take my gear up to the pilot house.
- l'm not your bloody poodle.
Скопировать
- Большое спасибо.
Слово в рубку.
Ты?
- Thanks a lot.
Let's send it back upstairs.
You?
Скопировать
- Или ты потерлась где-нибудь в лабиринте или где-то, где никогда не была...
Этим утром мне приснилось, что я вошла в рубку совершенно неподготовленная к работе.
- Хочешь получить неножко... дешёвенького психоанализа?
Or you're lost in a maze somewhere or I'm someplace where I've never been before.
This morning I dreamt that I walked into C C totally unprepared for my work.
You interested in a little dime- store psychoanalysis?
Скопировать
- Целостность защитного экрана 60%.
- Машинное отделение вызывает рубку.
При такой нагрузке мы скорее сгорим сами, без помощи Сон'а!
- Shields at 60%.
- Engineering to bridge.
We're going to blow ourselves up without help from the Son'a!
Скопировать
- Команда верна Ру'афо.
- Возможно, удастся удалить его из рубки.
Как только он обнаружит, что что-то не в порядке, он отменит мои команды.
- The crew is loyal to Ru'afo.
- Perhaps we can lure him away.
As soon as he realises something is wrong, he'll override my commands.
Скопировать
Команда знает, что что-то не так.
Я закрою вход в рубку.
у нас 14 телетранспортёров дальнего действия.
The crew know something is wrong.
I've secured the bridge.
We have 14 long-range transporters.
Скопировать
- Вы можете отключить инжектор.
- Из рубки.
- Команда верна Ру'афо.
- You can disable the injector.
- From the bridge.
- The crew is loyal to Ru'afo.
Скопировать
- Открыть огонь!
Врезайтесь в рубку управлния!
- Его Тень...
Fire now!
Crash into the control pod!
His Shadow
Скопировать
Мы принимаем на себя всю ответственность.
Итак, если кто-то с этим не согласен, он может покинуть рубку.
Нас только что швырнуло в самую гущу невероятных событий.
We take full and personal responsibility.
Now, if anyone has a problem with this... you're free to leave the command deck.
We have just been thrust into the middle of extraordinary events.
Скопировать
Мы возвращались со встречи с кое-какими официальными лицами на Орионе-7, когда попали в засаду.
По нам попал "Кларкстаун" как раз в тот момент, когда генерал направлялся в рубку.
В его отсутствие я изо всех сил старался держаться.
We were coming back from a meeting with some officials on Orion 7... when we were ambushed.
He was on his way to the command deck when we were hit in midships by the "Clarkstown".
In his absence, I've tried to carry on as best I can.
Скопировать
Это наша битва, не его.
Кто хочет покинуть рубку, сделайте это сейчас, пока не нарушили никаких уставов.
Вы в порядке?
This is our fight, not his.
Anyone who wants to leave, do so now... before you violate any regs.
- You okay?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рубки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рубки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение