Перевод "Whitebeard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Whitebeard (yайтбиод) :
wˈaɪtbiəd

yайтбиод транскрипция – 30 результатов перевода

Think. Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
Скопировать
Red suit, white beard.
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Can you see my balls and the sundae in frame?
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
- Как это выглядит? Вы можете видеть мои яйца и мороженое в кадре?
Скопировать
Hostages.
The mayor, who has a white beard Madame Michelet was as big like a jelly Monsieur Le Pecq, who teaches
I can do nothing.
- За что? Заложники.
Мэр - с длинной седой бородой. Мадам Мишле -толстуха, вся как желе. Месье Пек - школьный учитель.
Я не мог их спасти.
Скопировать
So am I sometimes.
I have a big white beard that's beautiful.
- I don't.
Как и я, иногда.
- У меня большая белая борода.
- А у меня нет.
Скопировать
Something else happened.
which gave us, for the first time ever printed or ever recorded as far as we know, the idea of the white
Americans still quote it every Christmas time.
И тогда же случилось кое-что еще.
Была написана поэма, в которой впервые было описано то, что мы так хорошо знаем. Белая борода, красный полушубок, чулки, дымоход, подарки в Сочельник. Все.
Американцы все время его цитируют.
Скопировать
Grandpappy Albert.
Why, you ought to have a long white beard.
Here.
Дедуля Альберт.
У тебя должна быть длинная белая борода.
Да-да.
Скопировать
Here's a hat.
Doesn't he look funny in a white beard?
And don't you look funny in a nosebag?
Вот тебе шляпа.
Разве он не выглядит смешно в белой бородой?
А разве ты не выглядишь смешным в противогазе?
Скопировать
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
See that one with the white beard sitting in the wagon?
General Sibley.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Генерал Сибли.
Скопировать
Pain, me?
Friend, have you seen a man with a long and white beard?
Make way, I'm going to run you over.
"ануда, €?
'оть бы ты... ƒруг, ты видел человека с длинной и белой бородой?
"ступи дорогу, а то € теб€ раздавлю.
Скопировать
We had a report of a guy comin' through here with eight reindeer.
They said he was a jolly old fat guy with a snowy white beard.
Cute little red and white suit.
Нам сообщили, что сюда пробрался Парень на Повозке с оленями.
Да, это весёлый толстяк с белой бородой, припорошенной снегом.
На нём симпатичный красно-белый костюм.
Скопировать
Think!
existence as uttered forth in the public works of Puncher and Wattmann of a personal God quaquaquaqua with white
so blue still and calm so calm with a calm which even though intermittent is better than nothing but not so fast and considering what is more that as a result of the labors left unfinished crowned by the Acacacacademy of Anthropopopometry
Думать!
Если задано существование, как сказано в трудах Дырокола... и Ватмана, персонального Бога, ква-ква-ква-ква... с белой бородой ква-ква-ква-ква... вне времени и протяженности... который с высот своей божественной апатии... божественной атамбии, божественной афазии... нежно любит нас... за некоторым исключением... по причинам неизвестным но время покажет... и будет страдать как божественная Миранда с теми кто... по причинам неизвестным но время покажет охвачены муками охвачены огнем... языки пламени которого если это продолжится и кто может сомневаться в этом сгорит... небесный свод что следует сказать взорвет ад до небес... таких голубых всё еще и спокойных... таких спокойных со спокойствием которое даже перемежающееся лучше чем ничего
но не так быстро и принимая во внимание что больше... что как результат... работы оставленной незаконченной коронована Акакакадемии антропопопометрии...
Скопировать
He's just a bit nervous because the Kahn Guru is there.
That creepy fakir with the dirty white beard?
Is that the kangaroo?
Он просто немного нервничает, потому что гуру хан здесь.
Этот жуткий факир с грязной белой бородой?
Это кенгуру?
Скопировать
His hair is reddish brown.
Reddish brown and a white beard.
- Is there another passenger list?
Здесь только люди из третьего класса.
У него красно-коричневые волосы. Красно-коричневые.
Красно-коричневые и белая борода.
Скопировать
- Now, hold it, you're talking about something else.
You're talking about a man in a white beard again.
You are ascribing human characteristics to something that isn't human.
- Секунду, подожди, ты говоришь о чем-то другом.
О старце с белой бородой.
- Ты приписываешь человеческие качества чему-то что не человечно.
Скопировать
Here.
Let's see how you look in a long white beard.
Here's a hat.
Да-да.
Смотрите, как он смотрится в длинной белой бороде.
Вот тебе шляпа.
Скопировать
Are you sure?
A tall guy, pointy hat, he had a long white beard?
I know what a wizard looks like.
— Уверен?
Высокий такой, остроконечная шляпа, длинная седая борода?
Я в курсе, как выглядят волшебники.
Скопировать
Ding.
And he had a big, white beard, and his Tt-shirt was covered in marinara sauce as rosy as his cheeks.
Sometimes a gift can come from the last place you'd expect.
Динь.
Он был большой, с белой бородой, а вся футболка была измазана в соусе маринара, красном, как его щеки.
Иногда подарок получаешь там, где меньше всего ожидаешь.
Скопировать
Coca-Cola.
the 1930s, but there are plenty of images from the 1890s of Father Christmas in red and white with a white
Santa rewards good little boys and girls, but what happens to the bad ones?
Кока-кола
Ммм, ты не включил сирену... потому что это было определенно распространено Кока-колой в тридцатые, но есть множество изображений из 1890-х Отца Рождества в красном и с белой бродой
Санта поощряет хороших мальчиков и девочек, а что случается с плохими?
Скопировать
I was singing "My Heart Will Go On."
He had a white beard.
You just remembered this?
Я пела "My Heart Will Go On."
У него была светлая борода.
Вы только сейчас это вспомнили?
Скопировать
And we were getting on the bus, and I was taking the first step, and out of the corner of my eye, I saw something.
Big red suit and this long, white beard, and had a sleigh with reindeer and--
Did you see Rudolph?
Мы садились в автобус и я уже сделал первый шаг, как вдруг краем глаза кое-кого приметил.
В большом красном костюме, с длинной белой бородой, у него были сани с оленем и...
Ты видел Рудольфа?
Скопировать
Yeah.
One day, when I got a long, white beard and two or three marbles rolling around upstairs.
I tell you where I'd go.
Ага.
Однажды, когда у меня будет длинная белая борода... и шарики за ролики заедут, то выпустят.
Скажу, куда бы я отправился.
Скопировать
But the fate of the world still rests in our hands.
We must stop Whitebeard.
All right, carp.
Но судьба мира все еще в наших руках.
Мы должны остановить Белую Бороду.
Ладно,
Скопировать
I should never have forged those guns.
White Beard will conquer Japan.
It is all my fault.
Я не должен был делать эти ружья.
Белая Борода подчинит себе всю Японию.
Это только моя вина.
Скопировать
Get back to your post.
White Beard doesn't tolerate laziness.
Please...
Возвращайся на свой пост.
Белая Борода не выносит лентяев.
Пожалуйста...
Скопировать
I'll clean up in wages.
You have to defeat white beard and fight the 90 angry Ronin.
If you're obsessed with my stories so much,how about you handle them?
Я получу прибавку в заработках.
Ты должен победить белую бороду и сразиться с 90 злыми ронинами.
Если ты так одержим историями обо мне, как насчет того что бы ты сам этим занялся?
Скопировать
Why are you doing this?
White Beard offered me anything I wanted to capture Hiro.
I asked for half the country.
Зачем Вы это делаете?
Белая Борода предложил мне то, что я захочу. Я захотел поймать Хиро.
Я потребовал половину страны. И тебя.
Скопировать
Destory their guns.
Without them White Beard is nothing.
And what about Kensei?
Сломать их оружие.
Без него Белая Борода беспомощен!
А что насчет Кенсея?
Скопировать
You are really not normal.
He was wearing a gray coat, white beard and hair...
I cannot believe that you haven't seen the idiot on tracks.
Ты и правда чокнутая.
На нём был серый плащ, седые борода и волосы...
Я не верю, что вы не видели того идиота на треке.
Скопировать
This many guns in japan,they will crush history.
I cannot let white beard win.
We can still stop this... together.
В Японии много оружия, оно портит историю.
Я не могу позволить победить Белой Бороде.
Мы всё ещё можем остановить его... вместе.
Скопировать
Caitlin!
White Beard is defeated
You have saved us all
Кейтлин!
Армия разбежалась.
Белая Борода побежден.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Whitebeard (yайтбиод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Whitebeard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайтбиод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение