Перевод "Whitehall" на русский
Произношение Whitehall (yайтхол) :
wˈaɪthɔːl
yайтхол транскрипция – 30 результатов перевода
Please, Humphrey!
I can see no alternative to a full Whitehall inquiry.
I can only hope that we don't have to... parade our dirty linen at Westminster, not to mention Brussels.
Пожалуйста, Хемфри!
Я не вижу другого выбора, кроме как полное расследование с участием правительства.
Я только надеюсь, что нам не придется... выставлять все это в Вестминстере, не говоря уже о Брюсселе.
Скопировать
- Tomorrow?
It's 8 a.m., Whitehall Street.
You just might be selected to defend our country.
- Завтра?
8-ого, на Уайтхолл стрит.
Тебя выберут, чтобы ты защищал нашу страну.
Скопировать
The last little corporal who tried came a cropper.
So don't threaten or dictate to us until you're marching up Whitehall.
And even then, we won't listen.
Мы будем сражаться до последнего капрала.
Так что не смей угрожать нам, пока не вошёл на Уайт-Холл.
И даже тогда мы не послушаем.
Скопировать
They'll never take anyone as crazy as you.
They got a building in New York called Whitehall Street where you get injected, inspected, detected,
Hey, kid. Where's your papers we sent you through the mail?
Такого сумасшедшего, как ты, никогда не возьмут.
Есть в Нью-Йорке здание, где собирают, проверяют, досматривают, раздевают и отбирают.
Где бумаги, которые тебе послали?
Скопировать
I give him a scare.
He phones Whitehall.
They call the chief, who kicks your arse, and some slimy mass murderer has crawled out -
Я его спугнул.
Он звонит в Уайтхолл.
Они звонят шефу, шеф устраивает тебе нагоняй, а в результате какой-то мерзкий убийца гуляет на свободе...
Скопировать
Yes, Control, it has.
And it also means, Tony, that our masters in Whitehall have started to wonder whether they need quite
I'm not sure I fully understand, Control.
Это ужасно. Да, Контрол, он пошатнулся.
И это означает, Тони, что наше начальство серьезно задумалось о том, в самом ли деле необходимо содержать столько шпионов.
Что-то я не совсем понимаю, Контрол.
Скопировать
Well, Tony, they take the view that what with the Russians ringing us up every day and simply telling us all their secrets, we don't need to spend quite so much money on finding them out.
That's an astute piece of political thinking by our masters in Whitehall, isn't it, Control?
Yes, Tony, it is.
Тони, каждый день им названивают русские и сами выкладывают все свои секреты, поэтому начальство решило, что тратить деньги на шпионов теперь неразумно.
Что ж, наше начальство всегда отличалось глубоким политическим мышлением, верно, Контрол?
Да, Тони, верно.
Скопировать
Wonderfully well he's doing.
Little committees popping up, red carpet for Percy wherever he goes, tripping the light fantastic in Whitehall
- You're out of my depth, truly.
И ведь у него замечательно получается.
Маленькие комиссии со странными названиями возникают тут и там, и Перси пританцовывая расхаживает по красным ковровым дорожкам, которыми устелены коридоры Уайтхолла!
- Я тоже не понимаю в чем дело, правда.
Скопировать
Will passengers proceed through passport control to gate 14?
The airline, not to mention Whitehall, is going to need a full explanation.
We did rescue the passengers and crew.
Всем пассажирам пройти через паспортный контроль к воротам 14.
Авиакомпании, не говоря уже об Уайтхолле, потребуются подробные объяснения.
Мы спасли пассажиров и команду.
Скопировать
Good morning.
Bernard at his Whitehall number?
Thank you.
Доброе утро.
Не могли бы вы позвать мистера Бернанда из его номера в Уайтхолле?
Спасибо.
Скопировать
Think I'll give him a ring.
Whitehall: 7244, please.
## Women are irrational That's all there is to that #
Может, он поможет?
Уайт-холл, 7-2-44, пожалуйста.
Да, логика отсутствует у женщины, увы!
Скопировать
- Now where?
- To the palace at Whitehall.
All right.
Теперь куда?
На Уайтхолл, ко дворцу!
Хорошо.
Скопировать
Stand up straight, girl.
You are the one who comes to all the plays at Whitehall, at Richmond.
Your Majesty.
Поднимитесь...
Не пропустили ни спектакля -ни в Уайтхолле, ни в Ричмонде.
Ваше Величество...
Скопировать
Where are your medals?
You can't go to Whitehall without them, dear.
You're a hero William.
А где твои медали?
Ты не можешь поехать в Уайтхолл без них.
Ты же герой, милый.
Скопировать
We still don't know if it's alive or dead.
Whitehall is denying everything.
But the body has been brought here. Albion Hospital.
Мы пока не знаем, жив он или мёртв.
Правительство всё отрицает.
Но тело привезли именно сюда, в больницу "Альбион".
Скопировать
The problem is, though, Hugh, that there's been a bit ofa rush, with you not in place, every department trying to unload all the stuffthat they didn't want.
It's been like somebody driving a lorry down Whitehall, shouting, "Bring out your shit", and it's ended
So what are we getting?
Беда в том, Хью, что, пока вас тут не было, была жуткая суета, каждое министерство пыталось выбросить всякую ненужную ерунду.
Как если бы между правительственным зданиями ездил грузовик, а водитель кричал, "Давайте сюда свое дерьмо", и в итоге остановился бы у нашей двери.
Так что нам досталось?
Скопировать
This is perimeter one.
Whitehall is secure.
Over.
Это периметр один.
Уайтхолл чист.
Прием.
Скопировать
It was a gift from Charlie.
Whitehall, my partner.
Yeah, I know who Charlie Whitehall is.
Новая?
Чарли Уайтхол подарил.
Мой коллега. Я помню, кто он такой.
Скопировать
When I met Congressman Jenkins, he was fresh off the turnip truck, but now he's sitting on his own committee.
Congressman Jenkins, Congressman Whitehall, Congressman Freeman, they all have committee chairs because
Now, you have to come to a decision. Are you gonna run with the pack or are you gonna lone wolf it?
Когда я познакомился ... с Дженкинсом, он только- только слез с комбайна. ... А теперь под ним целый комитет.
Конгресмен Дженкинс, конгресмен Уайткоф, конгресмен Тимен Уних свои комитеты, потому что они бегут со всей стаей.
... Ты тоже должен решить со стаей тебе бежать, или играть в одиночку?
Скопировать
- We've been bouncing around about this. - I'd like to have seen that.
We've got five Whitehall departments having some sort ofimpact upon the ASBO process.
We've got Lord Chancellor's, DWP, Department ofHealth.
- Мы скакали вокруг да около довольно...
- Хотел бы на это взглянуть. Пять различных учреждений занимаются этими предписаниями.
Верховный суд, Министерство Труда, Министерство Здравоохранения.
Скопировать
On what street is the Cenotaph?
Whitehall.
Which year did the Pilgrim Fathers arrive in America?
На какой улице памятник Неизвестному солдату?
Уайтхолл.
В каком году отцы пилигримы прибыли в Америку?
Скопировать
-Jane.
For very good reasons I want you to leave Whitehall for a while.
Go back home with your father.
Джейн.
По веским причинам я хочу, чтобы вы покинули на время Уайтхолл
Возвращайтесь домой со своим отцом.
Скопировать
I had a bad experience with a politician recently.
I tend not to listen to Whitehall any more.
Let me get someone to guide you back to your vehicle.
У меня недавно был неудачный опыт с политиком.
Теперь я стараюсь больше не слушать Уайтхолла.
Позвольте мне найти кого-нибудь, чтобы проводил вас до машины.
Скопировать
Not here, actually.
Ask Whitehall.
We're fireproof.
Но, как ни странно, не здесь.
Спроси Уайтхолла.
Мы непробиваемые.
Скопировать
I pray you... give me a child. A son to fill my empty womb.
I beg you... in a few weeks the court will quit whitehall for hampton court.
There's been an incident of the sweating sickness in the city. You know how afraid the king is of any illness.
Молю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе.
Прошу тебя. - В ближайшее время двор переедет из Уайтхолла в Хемптонкорт.
В городе был случай потницы, ты знаешь, как король боится заразы.
Скопировать
Red for justice.
The Palace of Whitehall London 1638
Your cousin Harry is the envy of my court.
Соломы для изобилия.
Дворец Уайтхолл Лондон, 1638 год
Вашему кузену Гарри завидует весь двор.
Скопировать
BANGING ON DOOR
Make haste, sir - my master has bought a window at Whitehall. On another day,
I could have wished her your slowest death.
Мой господин выкупил окно в Уайтхолле.
В другие времена я бы попросил вас казнить ее самым медленным способом.
Палач, я прощаю вас.
Скопировать
He's a guy I met at the Sombrero Club.
He works for some shady outfit in Whitehall.
Hold on, hold on.
Я его встретила в клубе "Сомбреро".
Он работает на кого-то из правительства.
Стой, стой, стой!
Скопировать
You be a big boy.
Now's the time to talk to your Whitehall chums, don't you think?
That's him.
А ты - сама невинность.
Так что подключай дружков из правительства, все ясно?
Это он.
Скопировать
My Lady, the King is here.
Katherine, I've come to tell you that we are leaving Whitehall in two days time.
I trust you are prepared.
Миледи, король здесь.
- Кэтрин, я пришел сказать тебе, что мы покидаем ...Уайтхолл через два дня.
Надеюсь, ты готова.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Whitehall (yайтхол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Whitehall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайтхол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
