Перевод "sketching" на русский
Произношение sketching (скэчин) :
skˈɛtʃɪŋ
скэчин транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, God, no.
I've never officially taken a class before but I've been sketching people my whole life.
It's not like I know the woman.
О, Боже, нет.
Я никогда официально не училась раньше но я делала эскизы людей всю жизнь. Это модель, так?
Непохоже, что я знаю женщин.
Скопировать
Why come back? She'd been seen.
She had to make sure that the police knew she'd been sketching by the river so early.
The woman that Ros saw had blonde hair.
- Зачем возвращаться?
- Чтобы ее увидели Она должна была быть уверенной, что полиция узнает, что она была на реке и рисовала в это время Это было ее алиби
У женщины, которую видела Роз, были светлые волосы
Скопировать
The lady who found the body - Sarah Gordon...?
Out sketching in the fog.
Sarah Gordon the artist?
Женщина, которая нашла тело, Сара Гордон..?
- Вышла рисовать туман
- Сара Гордон художница?
Скопировать
Come into the warm.
Miss Gordon, I understand you discovered the body while you were out sketching?
Sounds ridiculous, doesn't it? !
Заходите в тепло
Мисс Гордон, как я понимаю, вы обнаружили тело в то время, когда делали наброски? В 7.30 утра
- Да, я знаю, что это звучит нелепо, так?
Скопировать
I don't do it very well, though.
Were you going sketching this afternoon? Yes.
- Where?
Я тоже не скучала.
Собираетесь сегодня делать эскизы?
- Да.
Скопировать
Not that I trust him any more than you.
Everything that's happened is part of a plan with something worse than the Beast sketching the blueprints
That's what he's been trying to hide.
Не то, чтобы я верил ему больше, чем тебе.
Все что произошло - было частью большего плана, ... разработанного кем-то худшим, чем сам Зверь, исполняющий план.
Именно это он и пытался скрыть.
Скопировать
Except for....
There was that one time I was sketching him for class.
-He got excited.
За исключением....
Был один такой раз Я рисовала его для занятий.
- Он был возбужден.
Скопировать
One sitting.
A preliminary sketching, and nothing more.
And the knowledge of it was confined to Mrs. Siddons and myself.
Один сеанс.
Эскиз, и больше ничего.
И знала об этом только госпожа Сайддонс.
Скопировать
Possibly.
I do quite a bit of sketching around. Why?
Is that where, uh...
Вполне возможно.
Я брожу по округе, делаю наброски.
Это там ты ...
Скопировать
How's his cell?
Is he sketching, drawing?
If he is, what's he sketching?
Как выглядит его камера?
Он пишет, рисует?
Если да, то что он пишет?
Скопировать
Side by side. Red. Arm in arm.
- Sketching again?
- Yes.
Прижавшись красными плечами, как друзья, выстроились цепью телеграфные столбы.
-Опять набросок придумал?
-Да.
Скопировать
My husband painted that last night.
When I left, he was still sketching it. What time did you go out?
Around 7.
Мой муж нарисовал это сегодня ночью.
Когда я уходила, он как раз делал эскиз.
Во сколько вы ушли?
Скопировать
He had just come back from the library.
I suggested that he'd come with me, while I was sketching.
We stayed together in Gull Cove until exactly 11:45.
Лайонел Маршал? Он как раз вернулся из библиотеки.
Да. Я пригласила его пойти со мной купаться, пока я буду рисовать.
Мы пробыли в бухте Чаек до 11:45.
Скопировать
- I'm so glad you like it.
Linda and I are going off sketching, Mr. Marshall.
Don't worry, I'll take good care of her.
Мисс де Бельфор!
Я пристрелю тебя, как собаку, как паршивую собаку!
- Мистер Фёргюсон!
Скопировать
I went to the court right with the others. Mr. Marshall, Mrs. Castle and Mr. Gardener.
I was sketching at Gull Cove.
I lost track of the time. Don't worry.
Ничего, но она слышала, как кто-то вышел из кабины мадам Дойл.
Естественно, мадемуазель, нет ничего невиннее, как выбросить что-нибудь за борт.
Но смотря что.
Скопировать
It was not particularly surprising as you had been swimming, the fact that could be noted by anyone looking out of the hotel window.
Redfern, actually told me you went to her room early to ask her to come with you to Gull Cove to do some sketching
But she was not there.
- Что я могу для Вас сделать? - Ничего, кроме как сесть и выслушать меня.
Я прекрасно это делаю. Можете быть уверены, что в нужных местах я буду говорить "уэ!".
"Уэ" вполне подходит.
Скопировать
(WHISPERING) What's he doing?
-He's sketching you.
-Is he?
Что он делает?
- Рисует твой портрет.
- Да?
Скопировать
I'd like to, but I can't.
I've already got a date to go sketching with Christine.
That's all right. I'm glad to see you're making friends. - Good morning, Kenneth.
Я хочу ещё послушать.
- Больше нечего. - Пожалуйста.
Ну, я люблю искусство, хожу в художественный класс заниматься скульптурой и делать горшки.
Скопировать
Perhaps not.
I went to her room early to ask her to go to Gull Cove to do some sketching.
She wasn't there. I mean she came along a few minutes later.
И здесь.
Убийца использовал её как глушитель.
Какая наглость!
Скопировать
You're up early Where have you been?
I went to Okunosawa for sketching.
Why didn't you invite me along?
Ты рано. Где вы были?
Я ездил в Окунасава, делал наброски.
А почему меня не позвали?
Скопировать
Am I bothering you?
You were sketching?
Looked like schoolgirls...
Я мешаю вам?
Вы рисовали?
Они похожи на школьниц...
Скопировать
(WHISPERING) What's he doing?
-He's sketching you.
-Is he?
Что он делает?
- Рисует твой портрет.
- Да?
Скопировать
What has he found?
The secret of painting or a snobbish way of sketching?
I don't know.
А что он мог найти?
Секрет живописи или снобистскую манеру чертить линии на бумаге?
Не знаю.
Скопировать
Is he sketching, drawing?
If he is, what's he sketching?
Here's a dossier on Lecter copy of our questionnaire and an I.D. For you. Have your memo on my desk by 0800, Wednesday. Okay.
Он пишет, рисует?
Если да, то что он пишет?
Вот досье на Лектера копия нашего опросника и Ваш пропуск.
Скопировать
The students go to Barbison or such places and paint in the open air.
There was an institution in my day called "Sketching club".
Mixed sexes, bicycles, pepper-and-salt knickerbockers holland umbrellas and, it was popularly thought, free love.
Желающие обучаться едут в Барбизон и тому подобные места и пишут на открытом воздухе.
В моё время было такое учреждение, которое называлось "Клуб рисунка".
Мужчины и женщины вместе, велосипеды, брюки гольф в мелкую клетку, полотняные зонты и, по всеобщему мнению, свободная любовь.
Скопировать
That's not a good drawing
No, I'm merely sketching
In perspective it's more like...
Не очень красиво нарисовано
Потому что это быстрый набросок
Вместе с проходами это выглядит вот так
Скопировать
Shouldn't we be building guns or at least preparing for the invasion?
- I'm sketching.
- Pomegranates.
Мастер, разве мы не должны делать оружие или хотя бы готовиться к вторжению, как остальные?
— Я рисую.
— Гранаты.
Скопировать
- An idle comment.
Perhaps one day you'll honor me by sketching Magnific.
Horses are my next-to-favorite subject.
- Не обращайте внимания.
Не окажете мне честь, изобразив Великолепного?
Лошади - второй предмет моих интересов.
Скопировать
So, how do you want to play this, Dr. Boyce?
I actually took the liberty of sketching a few ideas...
Let's just enjoy the party, shall we?
Так как вы себе это представляете, доктор Бойс?
Я тут кое-что набросал...
Давайте просто повеселимся сегодня, хорошо?
Скопировать
Please, pull up a chair.
I was just doing a little sketching.
Designing formal wear is an old hobby of mine.
Пожалуйста, возьмите стул.
Я делала небольшие наброски.
Дизайн вечерних нарядов - это мое старое хобби.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sketching (скэчин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sketching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэчин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение