Перевод "odd" на русский
Произношение odd (од) :
ˈɒd
од транскрипция – 30 результатов перевода
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
I've got it all charted somewhere.
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Где-то у меня это было...
Скопировать
Pay off the debt to Tajimaya.
But this is rather odd.
Who cares?
Заплатить долг Таджимая.
Но это довольно странно.
Кого это волнует?
Скопировать
Oh, I'm not joking, Jamie.
Underneath all that charm, there was something odd.
Sinister.
Ох, я не шучу, Джейми.
Под всем этим обаянием было что-то странное.
Зловещее.
Скопировать
Let's go!
Hey, is there some rather odd wind blowing? Really?
Could it be that someone's here? Nope.
Вперёд!
— Тебе не кажется, что как-то странно ветер дует?
— Может, тут что-то странное творится?
Скопировать
Perhaps I'm just projecting my own concern about it.
I know I've never completely freed myself of the suspicion that there are some extremely odd things about
I'm sure you'll agree there's some truth in what I say.
Возможно, это только моё личное беспокойство.
Я так и не смог полностью избавиться от подозрения что полет сопряжен с какими-то странностями.
Согласись, в моих словах есть доля истины.
Скопировать
And while I'm about it leave Louisa alone!
You're an odd game-keeper, Mr. Mathieu.
Let me warn you don't stand in my way.
И поскольку это меня касается, оставь Луизу в покое!
Ты странный егерь, господин Матью.
Хочу предупредить тебя: не стой у меня на пути.
Скопировать
Mmm.
Well, when he's a bit odd or his temper's up, as it has been lately, I says to meself "Inkerman" and
"Inkerman"?
М-м-м.
Хорошо, иногда он немного странный и с характером, как это было в последнее время, но я говорю ему "Inkerman", и затем он снова в порядке.
"Inkerman"?
Скопировать
She asked for you, then hung up.
- Odd. - Yes, it is odd.
I'll bet that must be my secret admirer.
Надо же.
Это не Жильберта, но женский голос.
Ошиблась номером? Нет, спрашивала тебя, потом повесила трубку, странно.
Скопировать
The freedom to learn the liberty to make mistakes. Old-fashioned.
You are an odd fellow, Number Six.
Two here.
Свобода учиться, свобода делать ошибки. ' Старомодные лозунги
Вы странный тип, Номер Шесть, полный сюрпризов.
Два здесь.
Скопировать
Spock.
I mean that it's odd for a non-Vulcan.
The ears make all the difference.
Спок.
Я имел в виду, что это странно не для вулканца.
Вся разница в ушах.
Скопировать
Which one?
- It has an odd title. "Tenderness".
- "Tenderness"?
Какую же?
- Чудное название - "Нежность".
- "Нежность"?
Скопировать
I'm afraid I don't know what you mean.
For the past two weeks some extremely odd things have been happening at Clavius.
- Oh, really?
Боюсь, я вас не понимаю.
Последние две недели на Клавиусе происходят поразительные вещи.
-В самом деле?
Скопировать
Two days ago, one of our rocket buses was denied permission for an emergency landing.
That does sound odd.
I'm afraid there's going to be a bit of a row about it.
Два дня назад одному из наших кораблей было отказано в разрешении на аварийную посадку.
Это действительно странно.
Боюсь, в связи с этим возникнут разногласия.
Скопировать
It's Number Six!
Really, how very odd.
- Can I help you?
Это Номер Шесть! '
Правда, как странно.
- Могу я помочь вам?
Скопировать
How long has it been?
Six years, four months and an odd number of days.
You mean you don't know?
Сколько уже прошло?
Шесть лет, четыре месяца и много дней.
Ты не знаешь?
Скопировать
- Yes.
There's something odd about that man and I can't quite pinpoint it.
Perhaps you're making a rather hasty judgement.
- Да.
С ним что-то не так, но я не пойму, что.
Возможно, вы делаете поспешные выводы.
Скопировать
Kirk out.
Odd.
The expression on that man's face.
Конец связи.
Странно.
Выражение лица этого мужчины.
Скопировать
Let's go downstairs.
I'd like to explain my odd behavior just now.
- "Odd"?
Пойдем.
Должна сказать кое-что.
Что же?
Скопировать
I'd like to explain my odd behavior just now.
- "Odd"?
- When a man sits next to a strange woman in the cinema, who gives him her hand, on the shoulder, without discouraging him, and invites him home, the man imagines he has made an easy conquest.
Должна сказать кое-что.
Что же?
Когда мужчина подсаживается к женщине в кино, которая не против его руки на плече, явно давая понять, что ей это нравится, приглашает его в дом, что должен думать мужчина? Что добился легкой победы.
Скопировать
Here.
It's odd.
- I lost my job.
Вот.
Странно.
- Меня уволили.
Скопировать
Interest.
You're odd.
Why didn't you pay up, if you had it?
П-проценты.
Ты чудной.
Почему же ты не заплатил, если у тебя были деньги?
Скопировать
- Okay, darling!
It's odd. I felt no pain... but an empty feeling, as when the elevator goes down too quickly.
Are you alone?
- Конечно, милый!
Я совсем не чувствовал боли... лишь чувство пустоты, как в падающем лифте.
Ты один?
Скопировать
- Why are you holding a statuette?
. - It's an odd way to greet him.
- Perhaps.
-Почему у тебя в руках статуэтка? -Я думал, что это Дени.
-Не слишком-то радушный прием.
-Возможно.
Скопировать
I must make some notes frst.
That's odd.
Can't fnd my notebook.
Я должен кое-что записать.
Странно.
Где же мой блокнот?
Скопировать
I wonder if it's worth the bother, sir. A woman...
She looked odd to me.
In the end, a bourgeoise who spends the night out, and cheats on her husband.
Не знаю, стоит ли, господин дивизионный комиссар.
Женщина. Она мне показалась странной.
В общем, мещанка, не ночует дома и изменяющая мужу.
Скопировать
The suicide of the lady Jeanne
Doesn't the coïncidence strike you odd?
There's no proof of Jeanne being the mistress of André
Самоубийство жены... Жанны...
Поразительное совпадение, не находишь?
Нет никаких доказательств, что Жанна была любовницей Андре.
Скопировать
Step aside and let me finish my work.
How odd that some people aren't curious at all.
They would do anything for money.
Отойди!
Некоторые люди вовсе не любопытные.
И готовы на все ради денег.
Скопировать
It seems he is indeed indisposed.
All three unavailable on this particular day - what a very odd coincidence.
Most curious.
По всей видимости, он также нездоров.
Все трое отсутствуют в этот особый день... Очень удивительное совпадение.
Очень странно.
Скопировать
Master Tsugumo, the Sakakibara are a family with a domain of 110,000 koku.
It may sound odd to seek benefit from your daughter's connections, but you need do nothing, and doors
I understand that.
Господин Цугумо, клану Сакакибары принадлежит имение в 1, 010, 000 коку.
Сблизившись с ними с помощью своей дочери, ты сможешь обеспечить себе безбедное будущее.
Я осознаю это.
Скопировать
He was caught when he tried to escape.
Odd devil.
- What's he laughing at?
Его поймали, когда он пытался бежать.
С причудами старик.
- Чего он смеется?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов odd (од)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы odd для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить од не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
