Перевод "общественная собственность" на английский
Произношение общественная собственность
общественная собственность – 21 результат перевода
Это все, что ты и любой другой должен знать. Твоя дочь - ключ к пониманию того что произошло с 4400. Вы оба цепляетесь за иллюзию что ваша дочь пойдет в садик, потом в первый класс, потом...
Она не общественная собственность. Мы ее родители. И мы решаем.
Родители?
That's all you or anyone else your daughter is the rosetta stone for understanding what happened to the 4400, yet you both cling to the illusion that she's going to go to preschool, first communion, the prom... she's not communal property.
We're her parents.
We decide. Parents?
Скопировать
Это добавляет столь необходимый оттенок высокого класса нашему району.
А разве за порчу общественной собственности не штрафуют?
Как думаете, кто это сделал?
IT ADDS A NEEDED TOUCH OF CLASS TO THE NEIGHBOURHOOD.
ISN'T THERE A FINE FOR DEFACING PUBLIC PROPERTY?
WHO DO YOU SUPPOSE DID IT?
Скопировать
√оворю, сэр, вы не можете сделать этого.
Ёто - общественна€ собственность.
¬се в пор€дке. я - член общества.
I say, sir, you can't do that.
That's public property.
That's all right. I am a member of the public.
Скопировать
- Почему?
- Это общественная собственность.
- Ну разумеется.
- Why not?
- This is public property.
- Well, exactly.
Скопировать
Это будет конец Латифа. Внимание!
Всякий, продающий товары из общественной собственности, будет иметь неприятности!
И не говорите, что я вас не предупреждал!
It will be the end of Latif.
Attention! Anyone selling goods on public property will be in big trouble!
And don't say I didn't warn you first!
Скопировать
Я пользуюсь подземкой почти 40 лет... внутри поезда ещё хуже, чем снаружи.
Это уничтожение общественной собственности.
Я думают, что это отвратительно.
I've been riding them, like I say, for 40 years-- the inside is just unbelievable.
- It's a violation of public property.
- I think it's disgusting.
Скопировать
Мы едем на окрестные участки для локализации бунта.
Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность
Вы вооружены, на вас полная амуниция но вы не должны пользоваться оружием.
We are being sent to a peripheral safe area.
Our job will be merely to divert traffic away from the trouble zone... and to protect public property.
You will have live ammunition... but there will be no call to use it.
Скопировать
- Подождите минуту...
Сознательном уничтожении общественной собственности неподчинении прямым приказам вышестоящих офицеров
- Я не подпишу это!
- Now, just a minute.
Willful destruction of public property disobeying direct orders of superior officers and the murder of 547 officers and crew on board the E.A.S. Roanoke.
- I won't sign it!
Скопировать
Ты не можешь присвоить себе целый вагон.
Это общественная собственность.
Сплю в этом вагоне шесть лет.
You can't own a whole train car.
It's public property.
Sleeping in this car six years.
Скопировать
- Эй!
Тело женщины не становится общественной собственностью, только потому что она беременна.
Будь моим гостем.
- Hey!
A woman's body doesn't become public property just because she is pregnant.
Be my guest.
Скопировать
- Это мы сейчас выясняем.
Зато известно точно, что Рыбарчик, Ставский и Май незаконно присвоили общественную собственность значительной
Это уголовное правонарушение с санкцией до 10 лет лишения свободы.
- It's under investigation.
We know for sure that Rybarczyk, Stawski and Maj appropriated public property of a significant value and were engaged in organized crime activity.
It's a criminal offense liable to 10 years in prison.
Скопировать
[]Сотни убитых, ещё больше раненых, многие из которых по-прежнему в тяжёлом состоянии.
Общественной собственности нанесено ущерба на миллионы рупий.
Суд приговаривает вас к смертной казни, а ваша лаборатория будет закрыта.
And damaged property worth billions. Dr. Vaseegaran, you're responsible for all this.
By the decision of this court, you shall get the death penalty, and your research lab must be shut down.
Can I say something? We cannot accept a machine as witness. I am not a witness, but evidence.
Скопировать
Что за бесстыдный урод!
Кто бы стал портить общественную собственность подобным образом?
Это так невежественно! Как кто-то смог... Вы можете рассказать о медведях побольше?
What a shameless bastard!
Who'd vandalize public property like that?
How could anyone possibly... can You talk about the bears more?
Скопировать
Начальника полиции отправили в тюрьму.
Общественной собственностью завладели 5 обозревателей.
Издатель, действовавший в рамках свободной прессы, тоже отправлен в тюрьму.
Chief of Police is hustled off to jail.
Public utilities are seized by fifth columnists.
Editor who operates under a free press, he goes to jail too.
Скопировать
Что это?
Бывшая общественная собственность.
Копы не придут сюда.
What am I looking at?
Gated community.
Ain't no cops driving by.
Скопировать
-ƒа,вот почему
"наешь, технически футбольное поле €вл€етс€ общественной собственностью раз оно находитс€ на территории
Ўкола арендует его только на врем€ матчей.
- Yep, which is why
I Iooked into this issue days ago. You know, technically, the football field is public property since it's on park land.
You know, the school only rents it for games.
Скопировать
И самое главное правило:
Смазка это общественная собственность!
Хватит.
And the most important rule of all...
Lubricant is public property. (Robin groans)
Please.
Скопировать
Сами виноваты.
Общественная собственность.
Может судья с вами согласится, а может и нет.
That's on them.
Public property.
Maybe a judge sees that your way, maybe he doesn't.
Скопировать
Нельзя вырывать страницы.
Это общественная собственность.
Томми, когда Артур уводил русского, у него под пиджаком был его мокрушный пистолет.
No, you cannot rip that page out.
Property of the people.
Tommy, when Arthur took the Russian away he had his killing pistol under his jacket.
Скопировать
- Он воняет.
Общественная собственность, нам не понадобился ордер.
Я пойду напишу отчет.
- It stinks.
Public property, so we didn't need a warrant.
Yeah, I'm gonna go write that report.
Скопировать
Кому нужен ордер, если есть мусор?
А мусор является общественной собственностью, как только попадает на улицу.
Да, как здорово, то ты про него вспомнил.
Who needs a warrant when we got trash?
But trash is public domain as soon as it hits the street.
Yeah, glad you thought of that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов общественная собственность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы общественная собственность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение