Перевод "Wil" на русский

English
Русский
0 / 30
Wilсвоевольный своенравный самовольный своеволие своенравие
Произношение Wil (yил) :
wˈɪl

yил транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm gonna wait it up.
- I wil too.
- Keith is out of town, I can stay.
- Я буду ждать этого.
- Я тоже.
- Кита нет в городе, и я могу остаться.
Скопировать
Boarding School Schlossstein
Of course, I wil go get him immediately
You know what's going on with him?
Школа Schlossstein
Разумеется, я немедленно его позову
Ты не знаешь чего это с ним?
Скопировать
What have you done, gnome!
The teacher immediately wil see that I did not write this!
We now have to tear out page.
Что ты натворил, гном!
Учитель сразу увидит, что это не я писал!
У, теперь придется вырывать страницу.
Скопировать
We would lose everything
Wil you come back?
Will you return tomorrow?
Всё же растащат.
Вы вернётесь?
Завтра вернётесь?
Скопировать
Very well, Lucrecia, I am now in your hands.
We wil go to Quito in one of the emergency planes.
And where shall we find it?
Отлично, Лукреция, теперь я в твоих руках.
Мы полетим в Кито в одном из спасательных самолётов.
И где мы его найдём?
Скопировать
And you're getting married tomorrow!
Soon it wil be your son's turn.
You did well...
Поздравляю!
Слышал, у тебя скоро свадьба? До тебя тоже очередь дойдёт.
Ханума чудесная девушка.
Скопировать
You know I've kiboshed before.
And I wil kibosh again.
- So, what do you think?
Знаешь, я и раньше это делал.
И сделаю снова.
- Так что ты думаешь?
Скопировать
it was over. defeat and retreat.
And Wahb the new king would select a marking tree... and make the sign that said all this wil derness
The rage and fury of battle... was still burning in the giant bear... when the first invader appeared in his new domain. (Growling) With nothing else to guide him... the colonel could only guess... and scout in the direction the bear seemed to have gone.
В этот раз все закончилось для прежнего короля поражением и отступлением.
Где-то далеко отсюда как побежденный. что вся эта глушь теперь была его территорией.
Гнев и ярость драки когда первый пришелец вторгся в его новые владения. полковник мог только строить догадки ушел медведь.
Скопировать
our world...
The one wil tear the other
I will be even with thee, doubt it not.
Теперь у мира две звериных пасти.
И сколько ты им пищи не бросай, одна из них другую загрызет.
Я отплачу тебе, не сомневайся.
Скопировать
once again... The Indian and his brother the bear had met in peace... just as the great spirit had commanded they should.
his rightful place... as king of the grizzlies... and he would reign supreme... in this high mountain wil
THE LANDSCAPE AFTERA BATTLE
еще раз как и завещал им великий дух.
Мо-Сам-Си-Уэб и будет безраздельно властвовать в этой высокогорной глуши всю свою оставшуюся жизнь.
Пейзаж после битвы. Сценарий:
Скопировать
I shall eat it raw.
The evidence wil be safely in my stomach.
By the time it comes out in the end, Beau will be in North Africa.
Я съем это сырым.
Пусть улики полежат у меня в животе.
Когда они выйдут наружу, Красавчик уже будет в Северной Африке.
Скопировать
My boyfriend, Billy Wilson.
- Billy Wil...
Eighth grade Billy Wilson?
Мой парень, Билли Уилсон.
- Билли Уил...
С восьмого класса?
Скопировать
- Who are you?
A friend of Frank Wil...
I mean General Stilton.
- Кто вы?
Друг Фрэнк Ви...
Я имею ввиду, генерал Стилтона.
Скопировать
If you are not familiar with the history of our planet a nuclear war of devastating proportions is now destroying our civilisation
facilities here, I have risked the lives of my son and his girlfriend by suspending them for as long as wil
For as man is so intent on destroying life there is hope of a new generation in the future world
На тот случай, если вы незнакомы с историей нашей планеты... Ядерная война ужасного размаха уничтожила нашу цивилизацию.
Используя наше оборудование, я рискнула жизнью своего сына и его подруги и погрузила их в анабиоз на максимально возможный срок.
Раз человек так стремится уничтожить всякую жизнь то нам остается надеяться на новое поколение в мире будущего.
Скопировать
See you around.
See, where there's a wil...
and there is a fucking will... There's a way.
- Увидимся.
(ДОН): "Знаешь, Гэл, было бы только желание!
Было бы только желание, и есть способ.
Скопировать
With what's under the clothes in The Valley of Love
You wil find under the velvet
Flowers for one night pleasure for one day
Под сводами "Долины любви"
Под покровом ночи Вы найдете
Ночной цветок - Счастье на один час.
Скопировать
I don't care if I'm expected.
My son-in-law wil make noise - great.
My daughter will not talk to me for 3 days.
Да и черт с ним, если ждут.
Мой зять устроит скандал, и отлично.
Дочь вообще со мной не разговаривает три дня.
Скопировать
We have to go back through the fractal core we have to go back to the Cluster, we have to get Kai some new protoblood.
Going back to the Cluster does not mean that Kai wil live, it means that we all will die
Improbable as it may be, the security guard has a point.
- Мы должны вернуться обратно, пролетев через фрактальное ядро. Мы должны вернуться на Кластер! Мы должны найти Каю новую протокровь!
- Возвращение на Кластер означает не только то, что Кай будет жить, но и то, что все мы умрем!
- Как бы это ни было невероятно, охранник, скорее всего, прав.
Скопировать
-And you know more than us.
-Someone wil have to go to Trelleborg?
-Not me.
Ты же больше нас знаешь. Ты же всё утро работала...
- Ну и кто поедет в Троллеборг?
- Чур не я.
Скопировать
Pure fluke, I assure you.
- What wil you have?
- A pink gin, please.
Чистая случайность.
- Что будете пить?
- Розовый джин, пожалуйста.
Скопировать
Bev.
Wil."'
One more thing.
Бев.
Уил."
И ещё.
Скопировать
Bridget, please.
This is Barnard Thompson here at the Regent Beverly Wil...
Thank you.
Бриджит, пожалуйста.
Да, Бриджит, алло, это Барни Томпсон из Реджент Беверли Уил...
Да, спасибо.
Скопировать
Get there before the Day Break Boys strip her.
Maybe you and me wil talk some more.
Consider it done, sir.
Пошарьтесь там и постарайтесь опередить Дэйбрейкеров.
Позже мы еще поговорим с тобой.
Будет сделано, сэр.
Скопировать
Is our, uh, little lady ready to get her soul cycle on?
It's Wil-son.
You and I, we are not yet on an abbreviating basis.
Ну что, наша дамочка готова идти?
Я Уилсон.
Мы с тобой еще не перешли на сокращенные имена.
Скопировать
I'm excited to be here.
So, Wil, what do you have for us first?
Well, this is an exciting one.
Очень приятно быть здесь.
Итак, Уил, с чего начнём?
С флага, от которого просто дух захватывает.
Скопировать
SHELDON: It's true.
In 1982, Wil played the voice of Martin the mouse in The Secret of NIMH.
You moved me.
Он прав.
В 1982 Уил озвучивал мышонка Мартина в "Секрете крыс".
Это было так трогательно.
Скопировать
You need to ask him to leave.
Amy, I can't just ask Wil Wheaton to leave.
He's a minor celebrity.
Ты должен попросить его уйти.
Эми, я не могу просто прогнать Уила Уитона.
Он какая-никакая, но знаменитость.
Скопировать
I'll see you at dinner tonight?
You sure you wouldn't rather have dinner with your friend Wil Wheaton?
Come to think of it, I would!
Ты придёшь на ужин?
Ты уверен, что не предпочтёшь поужинать со своим другом Уилом Уитоном?
Спасибо за идею, конечно!
Скопировать
Hold on.
Wil and Amy had an argument?
Yes, quite the kerfuffle.
Погоди-ка.
У Уила и Эми возникли тёрки?
Да, и весьма суровые.
Скопировать
Enjoyed a delightful dinner at a reasonable price.
The manager recognized Wil and let us sit right next to the frozen yogurt machine.
Right next to it!
Наслаждался восхитительным ужином по разумной цене.
Менеджер узнал Уила и разрешил нам сесть рядом с автоматом, делающим мороженное.
Прямо рядом!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wil (yил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение