Перевод "the bossing. boss" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the bossing. boss (зе босин бос) :
ðə bˈɒsɪŋ bˈɒs

зе босин бос транскрипция – 31 результат перевода

her sats are in the 80s. i've got to get her oxygen. and i'm gonna need a portable chest,stat.
i love the bossing. boss more.
hey,izzie.
Это отвратительно её пульс 80 ей не нужно много кислорода мне понадобится переносной чемондан с инструментами
Мне нравится руководить. Очень нравится
Эй.. Иззи
Скопировать
her sats are in the 80s. i've got to get her oxygen. and i'm gonna need a portable chest,stat.
i love the bossing. boss more.
hey,izzie.
Это отвратительно её пульс 80 ей не нужно много кислорода мне понадобится переносной чемондан с инструментами
Мне нравится руководить. Очень нравится
Эй.. Иззи
Скопировать
The point is how the fuck is this my problem?
Because I'm the boss of the family?
Where the fuck is Phil Leotardo?
Вот какого хуя Я должен этот головняк расхлёбывать?
Потому что я босс Семьи?
Где, блядь, Фил Леотардо?
Скопировать
I thought we were getting along pretty good finally, you know, considering.
Could be the hubris, making boss.
But I still think it's what went down with his brother Billy.
Знаешь, мне казалось, что после всех непоняток отношения у меня с ним наконец-то устаканились.
Может, просто вылез в боссы и понтит.
Но походу он всё никак не забудет про косяк с его братом Билли.
Скопировать
- where's the Goddamn sound?
- the boss put $18,000 plus on this.
- maybe $25,000.
— Где чёртов звук?
Босс больше восемнадцати кусков поставил.
— Может 25.
Скопировать
Wasn't answering her phone.
And so her boss called Bud Dearborne, he rode over, got the manager to let him in, and they found her
I went to high school with Maudette.
На телефонные звонки не отвечала.
Тогда ее босс позвонил Баду Дирборну, он приехал, нашел владельца жилья, они вошли и увидели ее.
Я же с ней в школу ходила.
Скопировать
I think your boss thinks we are adversaries we'll just see otherwise it's just his role
The results do not do justice to your boss we know that some 'seized' money was in private hands.
The most likely case is... Barns had his eyes closed.
Кажется, он представил нас как противников полиции. А все дело в том, что мы по-разному видим его роль.
Результаты не оправдывают все.
Нам известно, что некие суммы конфискованных наличных оказались в частных руках в лучшем случае, Барн закрыл на это глаза.
Скопировать
I'm not paying for a cleaner who's never here.
You're not the fuckin' boss of me.
I'm not hoovering it tomorrow.
Я не плачу уборщице, которой тут не бывает.
Ты мне, блядь, не босс! .
Завтра я не буду пылесосить.
Скопировать
- Oh, God.
You convinced your boss to give you the weekend off?
I told them the creators of "Dragon's Lair" were giving me a lifetime achievement award.
- О, Боже.
Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной?
Я сказал им, что авторы "Пещеры дракона" дали мне награду.
Скопировать
DEAN: So, what do you think?
He hates the boss.
-And he was there that night.
И что думаешь?
Бывший её преследовал, ненавидел её босса.
И был там той ночью.
Скопировать
- Yes?
Let Boss Wang see the goods
I think I trust Boss Wang's reputation
- Да?
Дай Боссу Вангу посмотреть товар
Думаю, что я могу доверять репутации Босса Ванга
Скопировать
- Roger, you're alive!
First of all, your boss called about you leaving during the nuke drill and he was shouting.
Second of all, interesting footnote,
- Роджер, ты жив!
Во-первых, звонил твой босс по поводу того, что ты свалил с ядерных учений, и он орал.
Во-вторых, у меня важное замечание,
Скопировать
Come on.
I suppose that makes you the boss around here?
And, er, who might you be?
Пошли.
Судя по всему, вы тут главный?
А вы, простите, кто такие?
Скопировать
Take a seat through there, I'll bring it down.
Sure, you're the boss.
I know.
Присядь там. Я принесу ее.
Конечно, ты же у нас босс.
Я знаю.
Скопировать
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
So whos the real boss?
The dog or a fish?
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
И кто же настоящий босс?
Собака или рыбка?
Скопировать
- But if you...
All right, since im the boss, I will drive as well.
Who wants shotgun?
- Но если вы...
Ладно. Раз уж я ваш босс, то поведу сам.
Кто хочет сесть впереди?
Скопировать
Just get in! What I say is the law.
I'm the boss of both of you now.
What are you talking about, man?
- То, что я говорю - это закон.
Сейчас я начальник для вас обоих.
- О чём ты говоришь?
Скопировать
Why are you standing like that?
'Cause I'm your big brother, dude, and I'm the boss of you.
Where is this coming from, man?
- Почему ты себя так ведёшь?
- Потому что я твой старший брат, чувак, и твой босс.
- Откуда ты это взял?
Скопировать
Look, I'm sorry, Mr. Luthor. The onlyecret I've got is that I make a lousy cappuccino.
It's probably not the best thing to confess to your boss, huh?
Twice I've been pulled back from the brink of death, and both times it was by a member of the Kent family.
Простите, мистер Лютер, но мой единственный секрет в том, что я не умею делать капучино.
Зря я созналась в этом своему боссу.
Дважды я был на краю смерти и спасся. И оба раза меня спас член семьи Кентов.
Скопировать
This is a very important client.
But I have the most important client sitting right in front of me... my boss.
- So I'll call him back...
[Здорово, приятель] Это очень важный клиент.
Но сейчас передо мною сидит наиважнейший клиент... мой босс.
- Я ему перезвоню...
Скопировать
Try to warn them, your cousin dies.
Let's go see the boss.
Everything Casey's been rambling turns out to be hex code.
Предупредишь его - сестре конец.
Пора повидать босса.
То, что бормотала Кейси, это какой-то шестнадцатеричный код.
Скопировать
Nick, my people have been patient long enough.
You are the big boss man of the whole yard.
This should be a simple matter for you.
Ник, мои люди терпели очень долго.
Ты самый главный босс во всём дворе.
Это должно быть плёвое дело для тебя.
Скопировать
This should be a simple matter for you.
Being the so-called "big boss man" isn't as easy as everyone thinks.
It's fucking hard!
Это должно быть плёвое дело для тебя.
Быть "самым главным боссом" не так просто как все думают.
Это о*уенно трудно!
Скопировать
One day, after two years of slavery, The opportunity presented itself to me.
My boss decided to go at sea for fishing, and in hope of a successful trip, he brought me and the boy-servant
I realized that I have a chance to fulfil my dream now.
Однажды, после двух лет рабства, такая возможность представилась мне.
Мой хозяин решил выйти в море для рыбной ловли, и, рассчитывая на успешный лов, взял с собой меня и мальчика-раба Ксури.
Я понял, что у меня появился шанс для исполнения моей мечты.
Скопировать
Yep. And we watch over things.
And he's the boss.
Takes care of everything.
И мы тут за всем присматриваем.
И он босс.
Он все берет под контроль.
Скопировать
Our boy wonder was slipped a Mickey Finn.
The boss is tripping after all.
-But Sam doesn't take drugs.
Наш вундеркинд наглотался ЛСД.
И в итоге оказался под кайфом.
- Но Сэм не принимает наркотики.
Скопировать
What are you tryingto tell me?
Looks likethe boss' old lady might be gettinga little more from kent than just the headlines.
Yeah, it's me.
Что ты пытаешься сказать мне?
Похоже, что Леди-босс хочет от Кента намного больше, чем просто заголовки.
Да, это я.
Скопировать
Tell your boss I only want what's mine.
My boss is the united states of america.
We have some questions for you.
Скажите вашему босу, я лишь пришла взять своё.
Мой босс Соединенные Штаты Америки.
И у нас к тебе пара вопросов.
Скопировать
"I'm doing this for appearances.
"I'm the big boss now.
"And I have to seem like an ogre.
Я играю на публику.
Теперь я важная шишка.
И обязан вести себя как людоед.
Скопировать
Including me.
Depending on who you asked, my date, Tanani, was either in prison for protesting the oppressive treatment
It may have taken all my money, but it really was turning out to be a magical night.
Даже я.
Смотря кого спрашивать, моя пара Танани была в тюрьме за то, что протестовала против жестокого обращения с коренными американцами, или за то, что избила своего босса на корпоративном пикнике.
Хоть этот бал и затратил все мои деньги, но он сделал эту ночь волшебной.
Скопировать
This is every woman's, perhaps every man's greatest nightmare.
Being left at the altar in front of all our family... our closest friends, our boss.
There is no greater humiliation.
Это худший кошмар для каждой женщины и, возможно, для каждого мужчины:
быть брошенным у алтаря перед семьёй, близкими друзьями, начальством.
Нет большего унижения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bossing. boss (зе босин бос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bossing. boss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе босин бос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение