Перевод "the bossing. boss" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the bossing. boss (зе босин бос) :
ðə bˈɒsɪŋ bˈɒs

зе босин бос транскрипция – 31 результат перевода

her sats are in the 80s. i've got to get her oxygen. and i'm gonna need a portable chest,stat.
i love the bossing. boss more.
hey,izzie.
Это отвратительно её пульс 80 ей не нужно много кислорода мне понадобится переносной чемондан с инструментами
Мне нравится руководить. Очень нравится
Эй.. Иззи
Скопировать
her sats are in the 80s. i've got to get her oxygen. and i'm gonna need a portable chest,stat.
i love the bossing. boss more.
hey,izzie.
Это отвратительно её пульс 80 ей не нужно много кислорода мне понадобится переносной чемондан с инструментами
Мне нравится руководить. Очень нравится
Эй.. Иззи
Скопировать
Well, what have those figs to do with you've entered so?
They are for the boss around here.
Well that's me.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Они предназначены для начальника.
Ну, это я.
Скопировать
That's right, boy.
Me, when I want something, I always look for the boss.
That means that you are asking me something.
Именно так, парень.
Когда я хочу чего-то, Я всегда ищу начальника.
Это означает, что ты потребуешь от меня чего-то.
Скопировать
I am not a coward, Cotolay, is ...
Francisco says that the smaller is the boss, the faster we must obey.
So holy obedience commands.
Я не трус, Котолай, это просто ...
Франциско всегда говорит, что чем меньше начальник, Тем быстрее мы должны ему подчиняться.
Святое послушание командует этим.
Скопировать
I've shared my bed with a punk for 20 years.
The boss !
The tough guy !
Я 20 лет делила свою постель с сопляком.
Босс!
Крутой парень!
Скопировать
Here's your share.
Could I speak to the boss ?
- Bardarian.
Вот твоя доля.
Могу я поговорить с боссом?
- Bardarian.
Скопировать
You're still a gangster at heart. Good
Boss Kurata, I've the deed to your building
Hand over your seal.
В душе ты всё ещё якудза.
Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня.
Ставь свою печать.
Скопировать
- There was a funeral.
Boss told me to attend the funeral.
Sorry, what's this?
- Похороны?
Нам сообщили.
Извините, а это что у вас?
Скопировать
Yes, sir.
Boss, you know the way they feel about each other.
Lomax would probably kill him for nothin'.
Да, сэр.
Босс, вы же знаете как они друг к другу относятся.
Ломакс приехал бы сюда и за так бы его убил.
Скопировать
Come on.
The boss ain't gonna like that answer. - L know it.
Why don't we do it?
Пошли.
- Боссу этот ответ не понравиться.
Может мы это сделаем?
Скопировать
We joined you because Meaulnes kept it secret.
I am the boss.
Not any more!
Мы помогли тебе, чтобы узнать секрет Мольна.
- Но я главный.
- Уже нет!
Скопировать
After all, it´s your idea.
But you´re the boss.
We´re in no hurry.
В конце концов, это твоя идея.
Но ты же главный.
Мы не торопимся.
Скопировать
Lead.
-It was the boss' idea...
He knew how to do it. -Nice. How long has it been since the Amsterdam job?
- Свинец?
- Да.
Да свинец.
Скопировать
And in all this time no one thought about Boris...
Do you think the boss is an imbecile?
He couldn't put his hands on the diamonds for fifty years.
Сколько времени прошло с того визита в банк Амстердама? - Одиннадцать месяцев.
- Хм и за всё это время никто не думал о том, чтобы заставить синьора Бориса...
- ...открыть его? - Да, браво Вы думаете, босс идиот?
Скопировать
Listen to me.
I'm the boss. I have some good news for you...
I have it.
Послушайте меня! Это Ваш босс!
У меня есть для Вас хорошие новости бессмысленно искать ключ Альберта он у меня!
Альберт!
Скопировать
Time is passing and nothing is happening.
If we accept the boss' proposal...
Don't forget that the boss always has some interesting business...
Нет. Ох... но почему?
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину алмазов...
- ...и... он нам поможет.
Скопировать
Kill him. Another dead body.
And what if the boss is only bluffing?
Imbeciles... Am I an imbecile as well?
А что, если босс лишь блефует?
Идиоты разве я тоже похож на идиота?
Босс не из тех, кто рискует своей собственной жизнью.
Скопировать
Imbeciles... Am I an imbecile as well?
The boss isn't one to risk his own life.
Imbeciles.
Босс не из тех, кто рискует своей собственной жизнью.
Идиоты.
Что ты думаешь о Стиве?
Скопировать
Hello, Nick.
Is the boss upstairs?
-Yes, he's waiting for you.
- Привет, Сэл.
- Босс наверху?
- Да, он ждёт тебя по делу. - Пока.
Скопировать
I'm scared of my cousin.
The way he makes himself at home, like he's the boss.
I'm scared.
Я боюсь брата.
Как ведет себя дома, будто он хозяин.
Я боюсь.
Скопировать
Put it here.
Haven't heard from the boss in a while.
- Ask if we can go back. - OK.
- Подвeдитe ee сюдa. - Хорошо.
Дaвно шeф молчит? C ceми чaсов.
Когдa вeрнeтся, cпроcи про опeрaцию.
Скопировать
Get out, or order a drink.
I have a the pleasure to announce that Kole is shitting in his pants with fear of his boss.
You'll come close to me. Gentleman and ladies. Vule!
- Иди вон - или заказывай выпивку.
Коллеги, имею честь объявить вам, что Столэ наложил в штаны.
Дамы и господа, вижу, вы здесь!
Скопировать
I was the one who stopped him.
But you're working with the boss.
Why don't you ask Albert?
Мне жаль, но я не знаю.
Не знаю.
Если я узнаю, что у босса нет ключа и он внезапно появится, мы создадим прекрасную пару.
Скопировать
What are you thinking? We're all in a hurry. If we accept the boss' proposal...
Don't forget that the boss always has some interesting business...
And we'll give him half of the diamonds...
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину алмазов...
- ...и... он нам поможет.
- Нет алмазы здесь, и они принадлежат нам.
Скопировать
Would you settle for half?
The boss came here to tell us he has the key... Fine.
He'll come tomorrow morning...
Босс приезжал сюда, чтобы сказать нам, что ключ у него прекрасно.
Он приедет завтра утром и даст нам его, не взяв из этого ничего...
- ...а потом... мы уедем!
Скопировать
Do what?
-With the boss?
Tomorrow morning. When he comes here.
Завтра утром... когда он приедет сюда?
Убить его.
Ещё один труп.
Скопировать
I'm not convinced about his death either. Sensations, sensations. Let's finish this...
Let's throw the boss a party, we'll get that damned key...
And we'll keep his fifty percent.
Давай покончим с этим устроим боссу вечеринку, мы получим тот проклятый ключ и возьмём его пятьдесят процентов.
Борис мёртв а что касается Стива...
он просто никудышный обманщик.
Скопировать
Poor thing? Why? Deep down she was a fool.
As a woman and as the boss' accomplice.
He had her and the key in his grip.
В глубине души она была дурой как женщина и как сообщница босса!
Хм... Он завладел ей и её ключом.
Теперь я понимаю, почему она просила меня увезти её отсюда.
Скопировать
Of course.
She had to deliver the key to the boss. So Steve has found the sixth key...
And now you're scared.
Она должна была доставить ключ боссу.
Таким образом, Стив нашёл шестой ключ и теперь ты боишься.
Почему ты не рассказала всё Клаусу?
Скопировать
- What physically happens if I win?
- You're the boss.
- Number One's the boss.
- Что фактически произойдет если я выиграю?
-Ты главный.
-Номер Один главный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bossing. boss (зе босин бос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bossing. boss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе босин бос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение