Перевод "diapers" на русский
diapers
→
подгузник
Произношение diapers (дайпоз) :
dˈaɪpəz
дайпоз транскрипция – 30 результатов перевода
We just want to share it with you, that's all.
I could help you change the diapers or anything.
Look, Russ.
ћы просто хотим разделить это с вами, вот и все.
я могу помогать мен€ть подгузники.
ѕослушай, –осс.
Скопировать
Or when he gets a diarrhea...
You know how many diapers you'll need?
Or when he develops a rash, just try and not powder him.
Или у него начинается понос.
Вы знаете, сколько нужно пеленок?
Или почесуха, попробуйте его не присыпать.
Скопировать
Then my many kids were born
And for diapers I got you torn.
Lullaby...
Как детишек народила
На пеленки порвала.
Бай, бай, бай...
Скопировать
- Learn how to drive a car first!
- I have learned how to drive when you were still running in diapers.
- Daddy!
- Сначала научись машину водить!
- Да я научился водить, когда ты ещё в пелёнках барахтался.
- Дедуля!
Скопировать
But we haven't established them yet.
We've had too much to do, too many diapers to chamge.
But the woman of the future will do it for us.
Только мы ещё не сформулировали их.
Потому что мы вечно были заняты. Мы постоянно меняли пелёнки.
Но женщина будущего всё изменит.
Скопировать
A dinky little cottage in Cambridge?
A playpen in the bedroom, diapers on the towel rack....
How soon would it be before we started hating each other?
Детский манеж в спальне, куча пеленок в шкафу.
Скоро ли мы станем ненавидеть друг друга?
Это случится раньше, чем я начну опускаться... и глушить тоску в ближайшем пабе?
Скопировать
- And what does he export?
Diapers.
- I'm sorry to bother you.
- А что он поставляет на экспорт?
Пелёнки.
- Извини за беспокойство.
Скопировать
Sharon was afraid to... er... physically harm him.
I bathed him and did the diapers.
Uh-huh.
Шерон боялась... эээ... физически навредить ему.
а ээ... мальчик был такой маленький, что мне пришлось... я... я купал его и менял пелёнки.
Угу.
Скопировать
Are you kidding?
His diapers were tweed.
- Giles!
Ты шутишь?
У него были твидовые подгузники.
- Джайлз!
Скопировать
- You wouldn't kill me, would ya?
But I know where to shoot you so you'll be in diapers for the rest of your life.
Let me take a look at you, baby.
- Ты ведь не убьешь меня. - Нет, не убью.
Но я знаю куда выстрелить, чтобы ты оставшуюся жизнь ходил в подгузниках.
Дай я на тебя посмотрю, крошка.
Скопировать
If he wakes, give him one of his bottles.
There's diapers in the bag over there.
Don't worry, Chief.
Если проснется, дай ему одну из его бутылочек.
Подгузники в сумке вон там.
Не волнуйтесь, шеф.
Скопировать
Pheebs, he seems to enjoy it.
You think he'll enjoy it when he's up to his elbows in diapers of all the babies they have to have right
This is not fair to Frank, and it's not fair to the babies.
Фибс, а ему, похоже, это нравилось.
Думаешь, ему понравится это когда он будет по-локти в подгузниках от всех детей, которых надо заводить прямо сейчас?
Это нечестно по отношению к Френку, и нечестно в отношении детей. Знаешь что?
Скопировать
Say something, will you?
There are three choices for each Use of, or ordinary cloth diapers.
Come on.
Скажи что-нибудь, Ло. Давай.
Конечно, одноразовые очень, очень удобные, но они не разлагаются микроорганизмами. Эти лучше для кожи малыша.
Давай, пошли. Я сказала, пошли.
Скопировать
Just a second.
So if you want ordinary diapers, we have, and there is a kind of...
It's beautiful, is not it? Unfortunately babies love to swing right and not to the side.
- Сейчас.
Если вы хотите пользоваться подгузниками, это ваш выбор, и я могу порекомендовать вам, если вы хотите... Милая, неправда.
Но, к сожалению, дети любят, когда их качают от головы к ногам, а не из стороны в сторону.
Скопировать
Yeah, I'll be at practice.
Pin your diapers on, Lebowski.
Jackie Treehorn wants to see you.
ƒа, € приду на тренировку.
Ќадевай памперсы, Ћебовски.
ƒжеки "рихорн хочет теб€ видеть.
Скопировать
It's your call.
But it's, uh, always nice to have someone around to help change the diapers.
I'll keep that in mind.
Дело ваше.
Но, э, помощь не бывает лишней, когда доходит до смены пелёнок.
Я запомню это.
Скопировать
Hubert J. FarnsWorth Was born April 9th, 2851 in new new York's nerdiest slum, Hell's Laboratory.
A precocious child, he learned to read While he Was still in diapers at age 8.
Soon he became a greasy teenager.
Хьюберт Джей Фарнсворт родился 9-го апреля 2851 года... в самых занудных трущобах Нового Нью-Йорка, Адской Лаборатории.
Развитый не по годам, маленький Хьюберт научился читать, еще будучи в памперсах... в восемь лет.
Вскоре он вырос в прыщавого юнца.
Скопировать
Honey, I think you're missing the silver lining here.
When you're old and in diapers, a gay son will know how to keep you away from chiffon and backlighting
Mom, I'm sorry to disappoint you, but... this is who I am.
Дорогая, я думаю, вы пропустили несколько серебряных нитей при подтяжке.
Когда вы постареете, и вам снова будут нужны подгузники, но уже для себя, Гей сын подскажет вам, как выгодно подать себя в складках шифона и рассеянном свете.
Мам, мне жаль, если я разочаровал тебя, но... я есть тот, кто я есть.
Скопировать
Oh yes...
I'd like to know what would compel you to buy Pompon diapers.
Mom!
Ах, да...
Я почему спросила: мне интересно... Возможно, вам понадобятся...
- ...подгузники "Помпон".
Скопировать
Madam.
And my diapers?
My respects. Sir.
Мадам...
А мои подгузники?
Мое почтение...
Скопировать
It's a bit thanks to Jean-Phi.
Listen: "With Pompon Diapers, babies won't be gripers".
- It sucks, eh?
Это я придумала его. Ну, и немного помог Жан-Фи, между прочим.
Послушайте: "Всегда носить подгузники "Помпон"... "...для ребенка это самый лучший тон."
- Плохо, да?
Скопировать
Yes.
To Pompon Diapers.
Dad realized that Mom was going to earn more money than him.
Да.
За "Помпон"!
Папа понял, что теперь мама будет заработать больше, чем он.
Скопировать
What are they selling?
Pompon diapers.
Pompon?
Для какой продукции нужен слоган?
Для подгузников "Помпон".
"Помпон"?
Скопировать
I was mother and father to him.
Changed his diapers, watched him grow.
When he was ten, he got sick and died.
Я стал ему и отцом, и матерью.
Менял ему пеленки, растил его.
А когда ему было десять лет, он заболел и умер.
Скопировать
The barred-window boys are out looking for him now. We'll see how Wall Street likes the news that the president of Hudsucker is heading for the booby hatch.
When Doc Bromfenbrenner gets through with him he'll need diapers and a dribble cup.
If that's all.... Long live the Hud!
Как Уолл-стрит отреагирует на то, что президент "Хадсакер Индастриз" псих?
После электрошоковой терапии, он станет законченным идиотом. Что ж, у меня все.
Да здравствует Хад!
Скопировать
Yeah.
We'll be collecting blankets, disposable diapers... canned goods.
Miss Geist?
Да.
Мы соберём одеяла, салфетки, консервы...
Мисс Гайст?
Скопировать
And?
the most foolish thing he ever heard and he wouldn't talk to a bourgeois twit who was barely out of diapers
I was crushed.
И?
Он тут же сказал, что в жизни ничего глупее не слышал и что не намерен говорить с буржуазной трещоткой, едва выпавшей из пеленок.
Я была раздавлена.
Скопировать
But then Papa stood up.
He said his daughter was neither bourgeois nor a twit and had been out of diapers for years while Kasharev's
That sounds exactly like Andrei.
Но тут поднимается отец.
Он говорит, что его дочь не буржуазная и не трещотка и выползла из пеленок уже много лет назад, а вот а вот творениями Кашарева еще предстоит долгий путь из этого предмета одежды.
Это так похоже на Андрея.
Скопировать
If you take him out for a walk, remember to bring his hat.
There's milk in the refrigerator and diapers in the bag.
Hat, milk...
Если пойдете гулять, наденьте фапотьку
В холодильнике ефть молоко, а в фумке подгувники
Шапочка, молоко... понял!
Скопировать
I'm still in there.
Changing his diapers.
Picking his fleas.
Я все еще стараюсь, понимаешь?
Меняю ему подгузники.
Выбираю блох.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов diapers (дайпоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diapers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайпоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
