Перевод "Willows" на русский

English
Русский
0 / 30
Willowsива волк-машина
Произношение Willows (yилоуз) :
wˈɪləʊz

yилоуз транскрипция – 30 результатов перевода

And what about the time they lost his line in Canter's Water meadow?
- You saw him lying up in the willows, didn't you?
- How the devil did you know that?
А что насчет того случая, когда потеряли его хвост в заливных лугах Кэнтера?
- Вы ведь видели его лежащим в ивах, не так ли?
- Как, черт побери, вы об этом узнали?
Скопировать
* COLORS OF DREAMS *
* COME OUT, COME OUT * * WHEREVER YOU ARE * * WILLOWS AND WINDS *
* IN MY MIND * * THERE'S SO MUCH TO SEE * * WALKING THROUGH *
Я знаю, что она свободна.
Цветы снов, ленты рифм, выходите, выходите, где бы вы ни были, ивы и ветра, шепчущие слова весны, что близко, лета, что далеко...
Зеркало, зеркало моей памяти, в тебе так много можно увидеть.
Скопировать
This is Holly Gribbs requesting backup at junk's on West Owens, over.
This is Catherine Willows.
Are you in danger?
Это - Холли Гриббс, нужна поддержка в магазине Джанкса на Вест Оуэн, прием.
Говорит Кэтрин Виллоус.
Вам угрожают?
Скопировать
thanks.
I'm Catherine Willows.
And I'm Lesley Stahl.
Спасибо. Я
- Кэтрин Виллоус. А я
- Лесли Стейл.
Скопировать
Dispatcher:
Catherine Willows, cut your lunch short.
Copy.
РАЦИЯ:
Кэтрин Виллоус, заканчивайте ваш ланч. У вас код 428.
Принято.
Скопировать
Radcliffe, fetch the blindfold.
We're going to play Wind in the Willows.
One, two, three, five, twelvety six, ten...
Рэдклифф, принеси повязку.
Будем играть в "Ветер в ивах".
Одна, две, три, пять, двенашестнадцать, шесть, десять...
Скопировать
I am a youthful maid With heart as yet untaken, And in my restless mind Other thoughts awaken.
Venerable willows stand Each with a snowy cap.
And there a gnarled old tree ls nodding and abiding, And down beneath the ice The cold blue lake is hiding.
А моя девичья душа молодая чего-то иного желает, гадая.
У томного леса над старой плотиной столетние вербы склонились с повинной.
Одна верба круто над землей склонилась, где синее озеро подо льдом укрылось.
Скопировать
take her with. I thinK every new hire should experience an autopsy on their first night.
Willows: Ma'am... are you all right?
She's fine.
По мне, так каждый новичок должен испытать вскрытие в свою первую смену.
Мэм, вы в порядке?
С ней все хорошо.
Скопировать
Nurse, excuse me.
I'm Catherine Willows from Criminalistics and I'm here for the 428.
Hi, Laura.
Я
- Кэтрин Виллоус из криминалистической лаборатории. Я здесь по делу 428.
Привет, Лаура.
Скопировать
Suspect's condition is unknown.
Anyone seen Catherine Willows?
OKay, give me a Kiss.
Состояние подозреваемого неизвестно.
Кто-нибудь видел Кэтрин Виллоус?
Поцелуй меня. Маме пора идти ловить плохих парней.
Скопировать
Mrs. Gonzalez,
I'm Catherine Willows, Special Agent with the FBI.
I wasn't even supposed to work today.
Миссис Гонсалес, я
- Кэтрин Уиллоус, спецагент ФБР.
Меня сегодня на работе быть не должно.
Скопировать
Let's start a line.
FBI Special Agent Willows.
I've been authorized by the L.A. Bureau to take over this bomb sight.
Начинаем дефибрилляцию.
Спецагент ФБР Уиллоус.
Я уполномочена Лос-Анджелесским бюро контролировать эту ситуацию с бомбой.
Скопировать
Hello, girls.
My name is Catherine Willows.
I'm a special agent with the FBI.
Привет, девочки.
Меня зовут Кэтрин Уиллоус.
Я - спецагент ФБР.
Скопировать
Take the three gold pieces.
Willows and flowers follow the wind
A doctor cares for patients from all parts
Берите золото и убирайтесь.
Ясное утро входит в старый храм
Первый солнца луч верх леса освещает
Скопировать
The secret is mine, Sinclair, and with the help of Earth I will bring it to all the worlds of this galaxy before the year is out.
- The willows must scuttle carefully.
- Does Saturn have rings?
Секрет принадлежит мне, Синклер, и с помощью Земли все миры этой Галактики получат его еще до окончания года.
- И вы должны убегать осторожно.
- Есть ли у Сатурна кольца?
Скопировать
Ah, yes.
By the way, how did you get on with " The Willows "?
Well, nothing of any interest, I have to admit.
Хорошо.
Как там дела в "Ивах"?
Ничего интересного я не нашел.
Скопировать
Have long been waiting for you.
In the willows are found perches hermit.
Go out and patted him mane.
Давно уже тебя ждет.
У верб водятся окуни-отшельники.
Иди и потрепай им гривы.
Скопировать
- And where it caught?
- At the willows.
But he was not caught Uncle Proshek.
- Дядя Прошек. - А где его поймал?
- У верб.
Но поймал его не дядя Прошек.
Скопировать
-lt couldn't have been Danny!
Willows.
Mr. Willows.
- Это не мог быть Дэнни!
Мистер Уиллоус.
Мистер Уиллоус.
Скопировать
Mr. Willows.
Willows.
-Better take him in the house.
Мистер Уиллоус.
Мистер Уиллоус.
- Отнесите его в дом.
Скопировать
-Better take him in the house.
Willows!
Mr. Willows!
- Отнесите его в дом.
- Мистер Уиллоус!
Мистер Уиллоус!
Скопировать
-Mr. Willows!
Willows!
-I'll do it.
- Мистер Уиллоус!
Мистер Уиллоус!
- Я сделаю это.
Скопировать
-I'm going to tell her.
Willows.
-Mr. Willows.
- Я расскажу ей.
- Мистер Уиллоус.
- Мистер Уиллоус.
Скопировать
-Mr. Willows.
Willows.
-It's not Willows.
- Мистер Уиллоус.
- Мистер Уиллоус.
- Это не Уиллоус.
Скопировать
-Mr. Willows.
-It's not Willows.
It's me.
- Мистер Уиллоус.
- Это не Уиллоус.
Это я.
Скопировать
Where is he? .
Willows' house.
Father hear my prayer.
Где он?
В доме Уиллоуса.
Господи услышь мою молитву.
Скопировать
-You live here alone? .
-Yes, I rent the farm to George Willows.
He lives down at the south end.
- Вы живёте здесь одна?
- Да. Я сдаю ферму Джорджу Уиллоусу.
Он живёт на южной окраине.
Скопировать
Give me that gun. Now get out of here.
Go down to the willows and wait.
- I ain't gonna run.
Отдай пистолет.
Беги в рощу и отсидись там.
Никуда я не побегу.
Скопировать
I guess you're right.
Hide in the willows.
If it's all right to come back I'll give you four high whistles.
Наверное, ты прав.
Отсидись в рощице.
Если все будет в порядке -я свистну 4 раза.
Скопировать
- We gotta get out of here.
Guy in the willows said them poolroom fellas figure on burning the camp out.
We gotta get the truck loaded.
-Нужно немедленно отсюда убираться.
Человек в лесочке сказал, что те негодяи планируют ночью спалить весь лагерь.
Нужно загружать машину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Willows (yилоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Willows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение