Перевод "Wipeout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wipeout (yайпаут) :
wˈaɪpaʊt

yайпаут транскрипция – 30 результатов перевода

What the hell are you doing here ?
Did you wipe out 23 American cities ?
- Get out of my house.
Что, черт возьми, ты делаешь тут?
Это ты уничтожил 23 американских города?
- Убирайся из моего дома.
Скопировать
It just finds you wherever you are.
We go to New York, we wipe out the Walker System.
There's someone you need to meet.
Она тебя просто находит.
Где бы ты ни был. Едем в Нью-Йорк и уничтожаем систему сопровождения.
Я хочу Вас кое-с-кем познакомить.
Скопировать
You get turned into compost.
Wipeout, speaks for itself.
Oh, and Stars In Their Eyes, literally, stars in their eyes.
В ней из людей делают компост.
"Полный разгром", название говорит само за себя,
И "Звёзды в их глазах", в буквальном смысле звёзды в глазах.
Скопировать
Stand in the way of a Delta Wave and your head gets barbecued.
Wipe out the Daleks!
Get started and do it, then! Trouble is, wave this size, building this big, brain as clever as mine, should take about three days.
Встанешь на её пути, и голова превратится в барбекю!
А станция сможет передать огромную волну, истребить всех далеков!
Построение волны такого размаха с мозгом вроде моего займёт... 3 дня?
Скопировать
It'd take out more than that.
It'll wipe out our defense system. We blow an EMP inside, we lose the dock.
Sir, we already lost the dock.
И нaшу oбopoну.
Mы пoтeряeм узeл приёмa кoрaблeй пpимeнив пушку в шлюзoвoм oтceкe.
Cэp, мы eгo ужe пoтepяли.
Скопировать
Then the strike was settled, with the help of Mr Gruffydd and my father.
Work again, work to wipe out the memory of idleness and hardship.
The men were happy going up the hill that morning.
А потом забастовка закончилась с помощью мистера Грифита и моего отца.
Снова на работу, чтобы стереть память о бездействии и лишениях.
В то утро люди были счастливы подняться на гору.
Скопировать
It's your destiny.
We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race.
Beautiful blond Aryans.
Это ваша судьба!
Убьём всех евреев, уничтожим брюнетов. И будем ближе к нашей мечте - чистой арийской расе!
Прекрасные белокурые арийцы.
Скопировать
Have fun.
Wipe out the Foxes!
Boys are cheats and liars.
Желаю повеселиться ;).
Лисы, прочь! Прочь отсюда!
Мальчишки лгут - врунишки.
Скопировать
-I'm gonna kill that fucker.
-Stop trying to wipe out everyone.
-I'm gonna kill him.
Поговори с ним. — Я убью этого сучонка.
— Завязывай с убийствами, братан.
— Я убью его.
Скопировать
Oh, yeah, I just read an article about those things.
- They can wipe out a whole computer.
- A whole system of computers.
Ах, да я недавно читала статью об этом.
- Они могут уничтожить целый компьютер.
- Всю систему компьютеров.
Скопировать
- Blue leader to Strike Force 1:
Proceed with wipe out. Target:
T minus 6 minutes 10 seconds.
Ударная группа номер 1.
Готовимся к бомбардировке.
Цепь - Т-минус 6 минут 10 секунд.
Скопировать
But I have an objective.
Germany has to wipe out Poland.
Germany has to massacre the French.
Однако, у меня есть амбиции.
Я хочу, чтобы Германия разгромила поляков!
Чтобы она расправилась с французами!
Скопировать
Please contact and investigate.
Wipe out!
Repeat, wipe out!
Свяжитесь и всё выясните.
В случае, если лагерь номер 47 больше не находится под нашим контролем, его нужно уничтожить.
Повторяю: уничтожить.
Скопировать
Urgently requiring confirmation Camp 47 is still under your control.
Wipe out schedule in 8 minutes and 30 seconds.
Urgent and vital.
- Тэтчеру. Срочно подтвердите, находится ли лагерь номер 47 под вашим контролем.
Ликвидация через 8 с половиной минут.
Срочно сообщите ваш нынешний статус.
Скопировать
Urgent and vital.
You advise your status otherwise wipe out is irrevocable.
Strike Force 1 to Thatcher. Come in, please.
Срочно сообщите ваш нынешний статус.
Иначе ликвидация неизбежна.
Ударная группа 1 - Тэтчеру.
Скопировать
Too late, little one.
I have already confirmed the wipe out.
- Air Force Security Forces.
Слишком поздно.
Я уже распорядилась о бомбардировке лагеря.
ВВС - охране.
Скопировать
Well, now you know.
Next to you, this frail little Power that was has just enough strength in her to wipe out your whole
And it's all on your hands.
Ну, теперь ты знаешь.
Благодаря тебе, эта тростинка, маленькая Сила Которая Была имеет достаточно силы, чтобы уничтожить целый ваш вид.
И это все - твоих рук дело.
Скопировать
- The Goa'uld are a predatory species, sir.
They will enslave a planet or, in the face of resistance, wipe out its inhabitants.
They don't negotiate. We have witnessed Goa'uld attacks on several worlds.
- Гоаулды это раса хищников, сэр.
Они порабощают планеты, а если им сопротивляются, они просто уничтожают все население.
Они не ведут переговоров, мы уже видели нападение Гоаулдов на несколько миров.
Скопировать
Can't he do anything but jabs?
What's with that wipeout? ! I taught you the straight punch, remember?
The shoulder is supposed to turn inward, just like jabbing... He's doing it again. I'll admit you've got pretty sharp jabs, but I'm afraid I can't let you hit me.
Босс! Капитан!
Пытаетесь поднять мне настроение после всего....
Черт бы вас побрал... 384)\fs80\cHFFFFFF}Т а к а м у р а не смотря ни на что!
Скопировать
What is that?
Microscopic robots, designed to wipe out artificial synapses.
- Nanites. - Yes.
Что это такое?
Микроскопические роботы для уничтожения искусственных синапсов.
- Наниты.
Скопировать
- Just because you've got another name.
Even if you wipe out a man's memory... doesn't it stand to reason that his brain is the same?
That his- his standards are the same?
- Только потому, что у тебя другое имя.
Даже если ты сотрёшь память человека, разве не понятно, что мозг у него такой же?
Его моральные нормы те же самые?
Скопировать
[Linda] The mountains are gone. And, the poles are level.
You can't wipe out mountains taller than the Rockies in the space of a week.
Boulting. Look at the canals.
Горы исчезли, и полярные шапки уменьшились.
За неделю невозможно стереть горы, которые выше Скалистых!
Боутлинг, взгляните на каналы.
Скопировать
It's the principle of the thing that bothers me. A father who wins from his own son-in-law, how does that look?
Here, let's wipe out that 1,000.
Double or nothing.
Меня беспокоит сама ситуация: отец, выигрывающий деньги у своего зятя.
Как это выглядит? Давай, отыграй эту тысячу.
Вдвое или по нулям.
Скопировать
It makes no difference...
Your habits become a burden, I'd wipe out everything to escape the music!
Say...
Какая разница...
Воспитание мешает, а то уничтожил бы всё на свете, лишь бы замолк этот звон!
Скажи...
Скопировать
All of them.
Excuse me, sir, we can't find anybody to wipe out.
We go there, the corn is growing, there's a fire in the hearth, and no one.
Всех до единого.
Простите, сэр, но мы не можем отыскать никого, кого можно убить.
Мы идем туда, кукуруза растет, в очагах огонь, но не видно ни души.
Скопировать
- What do you mean?
Send out some men and wipe out that town!
- Battles aren't won from inside a bus.
- Что именно?
Пошлите людей и очистите город.
Из окна автобуса не победить.
Скопировать
That day, you won't have long to live.
So I come to help you escape from him, to wipe out traces, change your appearance.
All you have to do is obey me meticulously.
И с этой минуты... ваши дни будут сочтены.
Я помогу вам ускользнуть от него, замести следы, изменить внешность.
От вас требуется только одно - беспрекословное подчинение.
Скопировать
How can we ever thank you?
To wipe out the evil is my duty
I'm afraid Meng will cause more trouble and nobody will be able to overcome him
Как мы можем Вас отблагодарить ?
Уничтожить зло - моя обязанность
Я - напуган, Менг, вызовет больше проблемы и никто не будет в состоянии соперничатьс ним
Скопировать
Well, your companion would be Mr Aghore Chatterjee.
My God, he wants to wipe out the whole film industry.
Oh, he's the one who writes for the Statesman?
Ну, ваши попутчиком будет господин Агхор Чаттержи.
О боже, это тип хочет уничтожить всю киноиндустрию целиком...
А, это тот самый сенаторский спичрайтер?
Скопировать
I wanted to refreshen up.
The water doesn't wipe out certain fervencies.
So, where are we going?
Я хотел освежиться.
Вода не спасает от наших эмоций.
Так, куда мы идем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wipeout (yайпаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wipeout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайпаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение