Перевод "income taxes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение income taxes (инкам таксиз) :
ˈɪŋkʌm tˈaksɪz

инкам таксиз транскрипция – 18 результатов перевода

Without a love of my own
you'll be happy to hear we contacted President Nixon, and he's gonna grant you an extension on your income
Roger that, Houston.
Without a love of my own
Джек, ты будешь счастлив узнать, что мы связались с президентом Никсоном... и он собирается присвоить тебе продление срока уплаты налогов... поскольку ты слишком уж выехал из страны.
Понял вас, Хьюстон.
Скопировать
Although no autopsy was performed the cause was said to be either pneumonia or food poisoning.
took over, he continued Harding's domestic economic policy of high tariffs on imports while cutting income
As a result, the economy grew at such a rate that net revenue still increased. Now, that had to be stopped.
'от€ никакого вскрыти€ не производилось, в качестве установленной причины смерти были признаны пневмони€ или пищевое отравление.
огда бразды правлени€ вз€л в свои руки президент улидж, он продолжил внутреннюю политику 'ардинга, направленную на высокие импортные тарифы при сокращении подоходных налогов.
¬ результате экономика стала расти такими темпами, что чистый национальный доход продолжал увеличиватьс€.
Скопировать
Stock market go down?
Income taxes up?
Baseball?
Акции упали?
Налоги поднялись?
Бейсбол?
Скопировать
Including, naturally, a slight fee for our services.
These deductions represent, income taxes, state taxes, inheritance taxes, death taxes and living taxes
And a few other plain taxes.
Включая, естественно, небольшое вознаграждение за наши старания.
Тут среди прочего подоходные налоги, налоги на собственность, налоги на наследство, налоги на смерть и на проживание.
Ну и несколько других очевидных налогов.
Скопировать
You have to make fortune happen.
Then someone forgot to pay his income taxes and had to move to a cozy little room upstate, and that stock
Then yours truly came on board, worked his Marty Kaan magic, got that old Gage brain trust back together, and now that stock price is all the way up here. (cash register dings)
Состояние надо заработать. Когда Эллис Хайтауэр был золотым мальчиком электрокаров, его акции поползли вверх.
Но тут кое-кто забыл уплатить налоги, переехал в уютненький люкс с решетками на окнах, и стоимость акций упала.
Тут появляется ваш покорный слуга, отрабатывает свою фирменную магию, возвращает "Гейдж" сданные позиции, и стоимость их акций взлетает вот сюда!
Скопировать
So may I go now?
Or do you think you're gonna want to audit my income taxes, as well?
I was sucker-punched.
Теперь я могу идти?
Или вы заодно хотите проверить мои налоги?
Меня застали врасплох.
Скопировать
What?
Income taxes.
I've never paid taxes in my life.
Что?
налоги из дохода.
Я никогда в жизни не платил налоги.
Скопировать
My dad convinced mad dog and his wife To settle down in Poughkeepsie.
And he's been doing income taxes for the same guys he used to wrestle with.
I keep a couple things around, not too much. Big john.
Мой отец убедил Бешенного пса и его жену переехать в Poughkeepsie.
И он стал заниматься обработкой тех людей, с котороыми боролся.
Я успелп онять две вещи.
Скопировать
-Well, it's really fairly simple.
mean, since making that movie, many people've come to me and asked me whether they should pay their income
And I never advise people not to pay.
-На самом деле всё очень просто.
После выхода фильма ко мне подходили многие люди и спрашивали, надо им платить подоходный налог или нет.
И я никогда не советую людям не платить.
Скопировать
Stern, Lockhart equity partner R.J. Daniels.
Who was caught cheating on his 2007 income taxes?
Jason Michaels in acquisitions.
Финансовый партнёр Стерна и Локхарт, Р. Джи. Дэниэлс.
Кого поймали за мухлеванием с налогами в 2007 году?
Джейсона Майклса, из отдела приобретений.
Скопировать
He's totally qualified.
He's been arrested a bunch of times, he pays no income taxes, he's got two Doberman pinschers.
So let's show him some respect.
Он полностью компетентен.
Он был за решёткой много раз, он не платит налогов, у него двое доберман-пинчеров.
Так что, давайте его уважать.
Скопировать
Number one. You're not getting a helicopter or any sort of flying or driving vehicle.
I'm pretty sure the federal government could do without your income taxes and be fine.
And number three. If you help us beat these things, I think we can get you outta here.
Во-первых, никакого вертолета или машины ты не получишь.
Во-вторых, я уверен, что федеральное правительство может прекрасно обойтись без твоего подоходного налога.
И, в-третьих, если ты поможешь нам одолеть эти штуки, думаю, мы сможем тебя отсюда вытащить.
Скопировать
And they're upside down on the house because he took out a second and third mortgage.
He hasn't paid his income taxes in four years.
(Stef stutters) I mean... (sighs) it's as if he's... he kept doubling down
И они заложили дом, потому что он взял вторую и третью ипотеки.
Он не платит подоходный налог в течение четырех лет.
То есть... ладно бы он зарабатывал
Скопировать
Europe, for the past four decades, has been raising taxes.
Very high income taxes.
- Some higher taxes.
Европа последние 40 лет продолжает повышать налоги.
Очень высокий подоходный налог.
- Повышение налогов.
Скопировать
Other than Social Security and Medicare, it doesn't say a damn thing.
Maybe if we saw where our income taxes were going, we wouldn't let Congress spend nearly 60% of it on
But the French aren't fighters, they're lovers. ♪ Sweetheart, Pepé Le Pew loves you... ♪
Кроме социального и медицинского страхования, там больше ничего не указано.
Может, узнай мы, куда идут наши деньги, мы не позволили бы Когрессу тратить 60% всей суммы на оборону.
Но французы не военные, они - любовники.
Скопировать
That we need to be on our toes.
All that bullshit with the income taxes.
- What are you worried about?
Что мы должны быть начеку.
Все это дерьмо с налогами.
– Что тебя так беспокоит?
Скопировать
Failed to report a nickel.
22 counts of willful evasion of income taxes.
Bootlegging, gambling, extortion... that money is all taxable.
Не показал ни цента.
22 случая намеренного уклонения от налогов.
Бутлегерство, азартные игры, вымогательство... Все эти деньги подлежат налогообложению.
Скопировать
(All) Yes.
I actually don't have to pay income taxes because my salary puts me under the poverty level.
I can't hear about your economic issues. [Tiny violin sound] Poor baby!
Да!
На самом деле, мне не надо платить налоги, так как по моей зарплате я считаюсь нищим.
Я не могу выслушивать ваши экономические проблемы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов income taxes (инкам таксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы income taxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкам таксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение