Перевод "Woody Allens" на русский

English
Русский
0 / 30
Woodyлесистый деревянистый
Произношение Woody Allens (yуди алонз) :
wˈʊdi ˈalənz

yуди алонз транскрипция – 30 результатов перевода

And he tested with the actors to get the bartender job on Cheers.
And allegedly he came in second to Woody Harrelson.
How close a second?
И он попробовал устроиться барменом на Cheers.
И якобы стал вторым за Вуди Харельсоном.
Насколько близко к нему?
Скопировать
They're sending you a message, Geek.
Another reason you'll never see my name next to Scorsese, Woody Allen and Spike Lee.
Not during the lecture, anyway.
Он вылился в Jay and Silent Bob Strike Back. [Из зала] У меня есть пять баксов!
Скорсезе давал лекции в Нью-Йоркском университете, и хрена с два ему кричали: "Отсосу за пять баксов!"
Ничего, он всё равно спёр мой вопрос. Красиво.
Скопировать
Which is pretty much necessary when you wake up.
What's it called when you got a constant woody?
- You mean priapism. - See?
Они никогда не встают, чтобы отлить и почистить свои вонючие зубы.
Что это за болезнь, когда у тебя всегда стоит?
- Ты про приапизм?
Скопировать
"Well, put some antlers on her
"and do a sort of Woody Allen type bit of stand-up."
Yeah. So, er...
Давайте наденем ей рога
"И сделаем стенд -ап в стиле Вуди Алена ."
Ии..да..
Скопировать
This is the sad thing.
You know Woody Allen doesn't go through this.
It's not like, "Back when we made Manhattan..."
Это печально.
Дураку ясно: Вуди Аллену такое и не приснится.
Выйдет на сцену, зарядит: "Помню, снимаем мы Manhattan..."
Скопировать
"Dance!
Fucking dance, Woody!
Do the Soon-Yi!"
А ему: "Танцуй!
Ёб тебя, танцуй, Вуди!
Выдай 'Сун-Йи'!"
Скопировать
It's a horror movie No matter what Todd says.
It's like saying Happy Gilmore is an homage to Woody Allen.
-You look great, by the way.
Ну, это фильм ужасов... Hеважно, что говорит Тодд.
Ему нравится говорить людям, что это триллер в стиле Хичкока, но это примерно то же самое, что говорить, будто "Счастливчик Гилмор" - это дань Вуди Эллену
-Ты выглядешь великолепно, кстати говоря.
Скопировать
Carla, thank you. Ha.
And then, of course, Norm begging me to stay, and that comical moment when Woody threw his arms around
Well... And now another of us is leaving this wonderful town.
арла, спасибо.
ј потом, конечно же, Ќорм умол€л мен€ остатьс€ и не забудьте комичный момент, когда ¬уди обвилс€ вокруг моих ног и начал плакать.
ј теперь ещЄ один член банды покидает этот чудесный город.
Скопировать
- Good seeing you.
Gosh, Gus, is that a woody?
Heck, yeah.
- Взаимно.
Господи, Гас, у тебя что, встал?
Черт, да.
Скопировать
But inspite of it all...
I popped the biggest woody ever.
And he just wrapped those big arms around me, pulled me into that hairy chest, and told me I was OK.
Несмотря на все это...
Я отвесил самую большую лесную пощечину из всех когда-либо.
Тогда он обнял меня своими большими руками, прижал меня к своей волосатой груди, и сказал мне, что все хорошо...
Скопировать
Me.
I thought it was Woody Allen.
Unless you're going to enrol in Santa Monica Junior College, hurry.
Я.
Какая глупость, а я-то думала, что это был Вуди Аллен.
Одри, если ты не хочешь закончить в младшей школе Санта Моники, поторопись.
Скопировать
Oh, beverages. I was wondering why I went over there.
You know, I should tell you that I happen to be personal friends with Woody Kulchak, who has snuck in
So if you'd like this dance to be truly magical I could arrange for cocktails for two underneath the bleachers.
Ах, напитки. А я-то думаю, зачем туда ходил.
А знаешь, должен сказать тебе кое-что. Так получилось, что я хороший знакомый Вуди Калчака, который пронес сюда бутылочку шнапса.
Так что, если хочешь, чтобы этот танец и вправду стал волшебным, я мог бы добыть пару запрещенных коктейлей.
Скопировать
The book's about a guy who can't sleep with the woman he loves.
- It's not some Woody Guthrie song.
- But...
Эта книга о парне, который не может спать с любимой.
- Это не какая-то там песня Вуди Гатри.
- Но...
Скопировать
How 'bout some party tunes!
Woody, wanna drag?
It's precious
Как насчет более жизнерадостной мелодии? !
Вуди, хочешь затянуться?
Это очень здорово
Скопировать
I don't like him, that ECOBAN outcast!
If not for Woody, I'd smash his head in
Moe, you seen my propeller?
Не люблю я его, этого экобанского бродягу!
Если бы не Вуди, я разбил бы ему голову
Moe, ты не видел мой пропеллер?
Скопировать
15 for that.
They are a herb, distinguished by not having a woody stem, essentially, and by dying back after seeding
- (Sean) They walk.
А тебе 15 очков!
Это трава, стебли, а не древесные стволы. И после сева они увядают. - (Шон) Они ходят.
- (Стивен) Простите?
Скопировать
Certainly has a terrific yen for you, Peggy.
I don't wanna butt into your personal affairs but if you'll take my advice, dear, you'll grab Woody,
Woody and I are good friends, but there's no romance there.
И он, конечно же, без ума от тебя, Пегги.
Не хочу лезть в твои личные дела,.. ..но вот тебе мой совет, дорогая, хватай его как можно быстрее.
Вуди и я просто хорошие друзья, у нас с ним нет никакого романа.
Скопировать
-Oh, no, you don't.
I made this for Woody Merrill, he's coming to pick me up.
Surely you wouldn't deny your poor old father a drop on a cold night like this.
- О, нет, это не для тебя.
Я сделала его для Вуди Мерилла. Он зайдет за мной.
Уверен, ты не пожалеешь немного для своего старика в такую холодную ночь.
Скопировать
-Hello, Peggy.
-Oh, Woody, don't be a bore.
Come on, we'll be late.
- Здравствуй, Пегги.
- Вуди, не будь надоедой.
Ну же, мы опоздаем.
Скопировать
It's my plan to meet that situation by getting well plastered.
Peggy's going out dancing with Woody Merrill.
-Who's he?
Мой план в том, чтобы подойти к этой ситуации будучи в весьма нетрезвом состоянии.
Пегги идёт на танцы с Вуди Мериллом.
- Кто он такой?
Скопировать
I think I'm attractive.
-You are, Woody.
You're irresistible.
Я думаю, я привлекательный.
- Так и есть, Вуди.
Ты неотразим.
Скопировать
I don't wanna butt into your personal affairs but if you'll take my advice, dear, you'll grab Woody, but quick.
Woody and I are good friends, but there's no romance there.
Never mind the romantic part.
Не хочу лезть в твои личные дела,.. ..но вот тебе мой совет, дорогая, хватай его как можно быстрее.
Вуди и я просто хорошие друзья, у нас с ним нет никакого романа.
Не бери в голову сторону романтики.
Скопировать
Take care of yourselves.
Woody.
Hey, we shouldn't be on our own.
Не пропадайте.
Вуди.
Не обязательно же нам разделяться?
Скопировать
Please, Woody.
Woody, let me come with you, please.
Hey! You've got to be a man about it.
Пожалуйста, Вуди!
Вуди, можно я с тобой, пожалуйста!
Да будь же ты мужиком!
Скопировать
I'm not your fucking boyfriend.
Woody...
Woody, I don't want to be on my own!
Бля, я не твой парень, в конце концов!
Вуди!
Вуди, я не хочу один!
Скопировать
Woody...
Woody, I don't want to be on my own!
Woody, please.
Вуди!
Вуди, я не хочу один!
Вуди, пожалуйста!
Скопировать
Woody!
WOODY!
I know every disgraced politician, every gem smuggler, every high-stakes gambler and gold digger that come through those doors.
Вуди!
Вуди!
Переведено на Нотабеноиде Переводчики: retif
Скопировать
We've really need to stay positive.
Good idea, Woody.
Tell you what, why don't we see if they can organise basket weaving classes or something?
Нам правда надо держаться позитивней.
Хорошая идея, Вуди.
Давайте, может, тогда организуем кружок плетения корзин, например?
Скопировать
You'll be all right.
I can't do this Woody.
Yes, you can.
Всё будет нормально.
Я не могу, Вуди.
- Можешь.
Скопировать
Woody, let me go with you, yeah?
Please, Woody.
Woody, let me come with you, please.
Вуди, возьми меня с собой!
Пожалуйста, Вуди!
Вуди, можно я с тобой, пожалуйста!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Woody Allens (yуди алонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Woody Allens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yуди алонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение