Перевод "Заварной крем" на английский

Русский
English
0 / 30
кремcream
Произношение Заварной крем

Заварной крем – 30 результатов перевода

И сару за ее десерт.
И за Джона Кейси и... и его...и его мини-кексы с заварным кремом, которые как 1 большой.
А как насчет меня Чак?
And sarah for a great dessert.
And to john casey and-and his... and his...and his mini quiches,which areequally as great.
And what aboutme,chuck?
Скопировать
Первый слой бисквита, потом джем...
Потом заварной крем, который я сделала сама.
Малина, ещё бисквит, говядина с горошком и луком.
A layer of ladyfingers, then a layer of jam.
Then custard, which I made from scratch.
Raspberries, more ladyfingers, beef sauteed with peas and onions.
Скопировать
Малина, ещё бисквит, говядина с горошком и луком.
Потом ещё немного заварного крема.
На вкус как ноги.
Raspberries, more ladyfingers, beef sauteed with peas and onions.
Then a little bit more custard.
It tastes like feet.
Скопировать
Очень, очень сквозит.
- По крайней мере они не пахнут как пирог с заварным кремом.
- Достаточно про пироги с заварным кремом, хорошо?
Very, very drafty.
- At least they don't smell like quiche.
- Enough with the quiche, okay?
Скопировать
- Пока швейная машина приближается..
Ты знаешь сколько детей в Индии хотело бы прийти домой в комнату, полной пирогов с заварным кремом?
Прости - тарталеток.
- 'Til the sewing machine comes.
Oh, hey... you know how many kids in India would love to come home to a room full of quiche?
Sorry - tarts.
Скопировать
Дорогая...
Моя комната - пирог с заварным кремом.
Не пирог с заварным кремом.
Honey...
You quiched my room.
- They're not quiche. They're broccoli tarts.
Скопировать
- По крайней мере они не пахнут как пирог с заварным кремом.
- Достаточно про пироги с заварным кремом, хорошо?
Я не могу поверить, что приехала домой и тут даже негде поработать.
- At least they don't smell like quiche.
- Enough with the quiche, okay?
I can't believe I came all the way home and there's nowhere to work.
Скопировать
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
- А где здесь у вас Кокосовый заварной крем?
На одной из вилок.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Where have you got Cocoanut Custard?
That's on one of the forks.
Скопировать
Подбадриваешь себя горячим и жирным.
Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
Cheering yourself up with something hot and fattening.
A pan of custard is hardly a nutritional crime.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Скопировать
Но кому нужен певец с с именем Бинг Кросби?
Торт с заварным кремом!
Бинг Кросби!
But, who'd use a singer with a name like Bing Crosby?
Custard pies!
Bing Crosby!
Скопировать
Да, да, Мистер Кнопф.
Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя.
Хм, действительно, действительно.
Yeah, yeah, Mr. Knopf.
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to.
Hmm, quite, quite.
Скопировать
Ваше имя - Джеймс Ватсон.
И питаете слабость к пирожным с заварным кремом. - Я не ошибся?
- Моё имя - не Джеймс, а Джон.
Your name is James Watson.
You're from the north, your father's a doctor, you spend much time writing, and you're fond of custard tarts.
- My name isn't James, it's John.
Скопировать
Пудингом?
С этим... с заварным кремом?
Что же мы, по-вашему, варвары?
Uh, pudding ?
With, with custard ?
What do you think we are, barbarians ?
Скопировать
Что же мы, по-вашему, варвары?
Ну разумеется с заварным кремом.
И изюмом и бренди... и вообще всем что захочешь.
What do you think we are, barbarians ?
Of course with custard.
- And raisins and brandy... - [ Slurping ] - and all those things you like.
Скопировать
Маленькая Энн...
Она любила заварной крем и "пьяные" груши.
Дрю... И гранаты.
Little Anne...
Her favourite was custard, brandied pears. Dru...
And pomegranates.
Скопировать
Почему они не могут учить наших детей, вместо того, чтобы снабжать их оружием массового поражения?
Пап, это всего лишь заварной крем.
Сегодня заварной - завтра Польша.
Why can't they teach our kids instead of arming them with weapons of mass destruction?
Dad, it's only custard.
Today, custard - tomorrow, Poland.
Скопировать
Я больше ничего не хочу.
- Может пирога с заварным кремом?
- Оставь ее.
I don't want any.
Want some quiche?
- Let her be.
Скопировать
Я взбил для тебя свой фирменный крем.
Заварной крем, приправленный корицей.
Бог ты мой, если бы я знал, что получу столько внимания, я бы сделал это давным давно.
A little something special I whipped up for you.
- Custard topped with cinnamon. - Wa-hey.
If I'd known I'd get this attention, I'd have had this done years ago.
Скопировать
- Просто уходи, Аня.
С заварным кремом.
Тебе всегда нравились торты с заварным кремом.
- Just go, Anja.
Custard pies.
You used to love custard pies.
Скопировать
С заварным кремом.
Тебе всегда нравились торты с заварным кремом.
Правда в том, что меня часто не бывает дома.
Custard pies.
You used to love custard pies.
Right, I'll be off.
Скопировать
Кабачок...
Салат из лосося, бобы с кукурузой, заварной крем со специями и мёд.
Мёд?
Summer squash...
Salmon salad, succotash, spiced custard, and honey.
Honey?
Скопировать
Мы должны сделать все правильно.
Пирог с патокой и заварным кремом или холодныый пудин с маслом.
- Э-э-э...
We must do the correct thing.
There's treacle tart and custard or cold bread and butter pudding.
- Er...
Скопировать
А это его слои.
Первый слой бисквита, потом джем потом заварной крем, который я сделала сама потом малина, ещё бисквит
Что, ещё раз, перед бананами?
It's got all these layers.
First there's a layer of ladyfingers, then jam... then custard, which I made from scratch... then raspberries, more ladyfingers... then beef sauteed with peas and onions... then a little bit more custard... then bananas and then I put whipped cream on top.
What was the one right before bananas?
Скопировать
И еще.
Говорит, что его испанский пирог с заварным кремом макрели всемирно известен.
Кто-нибудь знает, что это такое?
Here's another one.
Says his Spanish mackerel quiche is world famous.
-Anybody have any idea what that is?
Скопировать
- Ага.
Никто не хочет португальских тарталеток с заварным кремом?
Это моя картина.
Yeah.
So no-one wants a Portuguese custard tart?
This is mine.
Скопировать
Думаю, что ты лучшая.
Как заварной крем.
Я имею в виду, что не знаю, что и думать.
I think you're the best.
Like custard.
I mean, I just don't know what to think.
Скопировать
Сейчас будет неуместным спросить про пудинг?
Если верить сестре Эванджелине, на Рождество у нас будет бисквитный рулет с заварным кремом.
- У нее просто жуткое настроение.
Would it be frightfully callous to enquire about the pudding?
According to Sister Evangelina, we'll be having Swiss roll with custard for dessert on Christmas Day.
- Oh... - She's in a perfectly savage mood.
Скопировать
Фирменное блюдо.
Пирожное из жидкого шоколада с заварным кремом из ванили.
С пылу, с жару, конечно.
Specialty of the house.
Molten chocolate cake, with vanilla bourbon creme anglaise.
Freshly made, of course.
Скопировать
Доктор Ришар.
Доктор Ричард, любит пирог с заварным кремом долгие пляжные прогулки, спокойный джаз.
Нет, ну правда, ты не мог позвоните мне, доктор Ричард.
Dr. Richard.
Dr. Richard. Who likes quiche, long walks on the beach, smooth jazz.
You seriously did not call me Dr. Richard.
Скопировать
Еда в холодильнике.
Он любит банановый заварной крем.
Но не давай ему на ночь, а то будешь сожалеть.
There's food in the fridge.
He likes banana custard.
But don't give him the spoon,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Заварной крем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Заварной крем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение