Перевод "Заварной крем" на английский

Русский
English
0 / 30
кремcream
Произношение Заварной крем

Заварной крем – 30 результатов перевода

Маленькая Энн...
Она любила заварной крем и "пьяные" груши.
Дрю... И гранаты.
Little Anne...
Her favourite was custard, brandied pears. Dru...
And pomegranates.
Скопировать
Пудингом?
С этим... с заварным кремом?
Что же мы, по-вашему, варвары?
Uh, pudding ?
With, with custard ?
What do you think we are, barbarians ?
Скопировать
Что же мы, по-вашему, варвары?
Ну разумеется с заварным кремом.
И изюмом и бренди... и вообще всем что захочешь.
What do you think we are, barbarians ?
Of course with custard.
- And raisins and brandy... - [ Slurping ] - and all those things you like.
Скопировать
Почему они не могут учить наших детей, вместо того, чтобы снабжать их оружием массового поражения?
Пап, это всего лишь заварной крем.
Сегодня заварной - завтра Польша.
Why can't they teach our kids instead of arming them with weapons of mass destruction?
Dad, it's only custard.
Today, custard - tomorrow, Poland.
Скопировать
И еще.
Говорит, что его испанский пирог с заварным кремом макрели всемирно известен.
Кто-нибудь знает, что это такое?
Here's another one.
Says his Spanish mackerel quiche is world famous.
-Anybody have any idea what that is?
Скопировать
Я больше ничего не хочу.
- Может пирога с заварным кремом?
- Оставь ее.
I don't want any.
Want some quiche?
- Let her be.
Скопировать
Кабачок...
Салат из лосося, бобы с кукурузой, заварной крем со специями и мёд.
Мёд?
Summer squash...
Salmon salad, succotash, spiced custard, and honey.
Honey?
Скопировать
Да, да, Мистер Кнопф.
Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя.
Хм, действительно, действительно.
Yeah, yeah, Mr. Knopf.
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to.
Hmm, quite, quite.
Скопировать
Но кому нужен певец с с именем Бинг Кросби?
Торт с заварным кремом!
Бинг Кросби!
But, who'd use a singer with a name like Bing Crosby?
Custard pies!
Bing Crosby!
Скопировать
Подбадриваешь себя горячим и жирным.
Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
Cheering yourself up with something hot and fattening.
A pan of custard is hardly a nutritional crime.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Скопировать
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
- А где здесь у вас Кокосовый заварной крем?
На одной из вилок.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Where have you got Cocoanut Custard?
That's on one of the forks.
Скопировать
Ваше имя - Джеймс Ватсон.
И питаете слабость к пирожным с заварным кремом. - Я не ошибся?
- Моё имя - не Джеймс, а Джон.
Your name is James Watson.
You're from the north, your father's a doctor, you spend much time writing, and you're fond of custard tarts.
- My name isn't James, it's John.
Скопировать
Мы должны сделать все правильно.
Пирог с патокой и заварным кремом или холодныый пудин с маслом.
- Э-э-э...
We must do the correct thing.
There's treacle tart and custard or cold bread and butter pudding.
- Er...
Скопировать
А это его слои.
Первый слой бисквита, потом джем потом заварной крем, который я сделала сама потом малина, ещё бисквит
Что, ещё раз, перед бананами?
It's got all these layers.
First there's a layer of ladyfingers, then jam... then custard, which I made from scratch... then raspberries, more ladyfingers... then beef sauteed with peas and onions... then a little bit more custard... then bananas and then I put whipped cream on top.
What was the one right before bananas?
Скопировать
Я взбил для тебя свой фирменный крем.
Заварной крем, приправленный корицей.
Бог ты мой, если бы я знал, что получу столько внимания, я бы сделал это давным давно.
A little something special I whipped up for you.
- Custard topped with cinnamon. - Wa-hey.
If I'd known I'd get this attention, I'd have had this done years ago.
Скопировать
- Просто уходи, Аня.
С заварным кремом.
Тебе всегда нравились торты с заварным кремом.
- Just go, Anja.
Custard pies.
You used to love custard pies.
Скопировать
С заварным кремом.
Тебе всегда нравились торты с заварным кремом.
Правда в том, что меня часто не бывает дома.
Custard pies.
You used to love custard pies.
Right, I'll be off.
Скопировать
Дорогая...
Моя комната - пирог с заварным кремом.
Не пирог с заварным кремом.
Honey...
You quiched my room.
- They're not quiche. They're broccoli tarts.
Скопировать
Очень, очень сквозит.
- По крайней мере они не пахнут как пирог с заварным кремом.
- Достаточно про пироги с заварным кремом, хорошо?
Very, very drafty.
- At least they don't smell like quiche.
- Enough with the quiche, okay?
Скопировать
Моя комната - пирог с заварным кремом.
Не пирог с заварным кремом.
Это тарталетки с брокколи.
You quiched my room.
- They're not quiche. They're broccoli tarts.
- Well, then you tarted up my room.
Скопировать
- По крайней мере они не пахнут как пирог с заварным кремом.
- Достаточно про пироги с заварным кремом, хорошо?
Я не могу поверить, что приехала домой и тут даже негде поработать.
- At least they don't smell like quiche.
- Enough with the quiche, okay?
I can't believe I came all the way home and there's nowhere to work.
Скопировать
- Пока швейная машина приближается..
Ты знаешь сколько детей в Индии хотело бы прийти домой в комнату, полной пирогов с заварным кремом?
Прости - тарталеток.
- 'Til the sewing machine comes.
Oh, hey... you know how many kids in India would love to come home to a room full of quiche?
Sorry - tarts.
Скопировать
У тебя мое благословение.
Теперь мы знаем все, связаное с пирогом с заварным кремом, но, Алан, что такое "pile" с заварным кремом
Что-то вроде желтого геморроя?
(Clive) You have my blessing.
Now, we all know what to do with a custard pie, but, Alan, what's a custard pile?
Er, it's a sort of yellow haemorrhoid.
Скопировать
- Это животное.
- "pile" с заварным кремом?
Этот цвет признается ассоциациями заводчиков. - Кошка.
- lt is an animal.
- Custard pile?
It's a recognised colour from a breeder's association... (Clive) Cat.
Скопировать
И всегда лето.
Ты можешь засунуть голову в заварной крем, и никому не будет до тебя дела.
- Твои доводы очень убедительны.
It's always summer.
You can put your head in some custard and no one cares.
(Laughter) - You're arguing a very persuasive case...
Скопировать
- Тебе дают много крема, когда тебе шесть.
- У меня никогда не было столько заварного крема с того времени, когда я был ребенком.
Думаю, что 90 % заварного крема в моей жизни я получил в первые десять лет.
- (Alan) You do get a lot of custard at six.
- You do.
- (Arthur) No. I think I probably had most... About 90% of my life's custard
Скопировать
- У меня никогда не было столько заварного крема с того времени, когда я был ребенком.
Думаю, что 90 % заварного крема в моей жизни я получил в первые десять лет.
"Годы заварного крема" с Аланом Дэйвисом.
- You do.
- (Arthur) No. I think I probably had most... About 90% of my life's custard
- (Laughter) Alan Davies - the custard years.
Скопировать
Думаю, что 90 % заварного крема в моей жизни я получил в первые десять лет.
"Годы заварного крема" с Аланом Дэйвисом.
Они были.
- (Arthur) No. I think I probably had most... About 90% of my life's custard
- (Laughter) Alan Davies - the custard years.
- (Laughter) - They were.
Скопировать
Ну, тогда вперед, давай. - Да, я покажу тебе. - Давай, давай.
- Ты будешь едой для мистера и миссис Боль, заказавших жестокий пирог с заварным кремом.
Все ещё хочешь этого?
I'll take you out for a meal with Mr and Mrs Pain.
- (Scoffs) - Order up some violent quiche.
- D'you want some?
Скопировать
(Джеффри Ландгрен - серийный убийца)
"Куча (pile) Заварного Крема"
Могут быть петухи в Маффе (деревня в Ирландии) (cocks in muff - также "член в вагине")
I've got Killer Lundgens, and you?
"l've got Custard Pile."
- You can have cocks in muff... - (Laughter)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Заварной крем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Заварной крем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение