Перевод "Works work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Works work (yоркс yорк) :
wˈɜːks wˈɜːk

yоркс yорк транскрипция – 30 результатов перевода

If you're not behind it 1 00%%% , you can't sell it.
I tape all my shows because, uh , that way I can go home and see what works and what doesn't work. [
Back to you , Phil .
Если у тебя меньше 100%, то ты не сможешь продать это.
Я записываю все мои выступления, чтобы, когда приду домой, смог посмотреть, что работает, а что - нет.
Теперь к тебе, Филл.
Скопировать
You could even pay entirely for the equipment for your trick.
See Macky, that's how it works: the big things work and you stumble over the small things.
And break your neck with them.
Вы экипировку для ваших трюков даже не смогли полностью оплатить!
Видишь, Мэки, как это происходит. Большие дела идут на лад. спотыкаясь при этом об мелкие.
- и ломая себе при этом шею.
Скопировать
Russell's an empty cowboy suit, you work for the leader of the free world.
I work for a guy who works for a guy who works for the leader of the world.
Treasury secretary's ready in the Roosevelt Room.
Расселл - пустышка в костюме ковбоя, ты же работаешь на лидера свободного мира.
Я работаю на парня, который работает на парня, который работает на лидера свободного мира.
Министр финансов ждёт в комнате Рузвельта.
Скопировать
Could these cattle be a target for terrorists?
- Fear works. - Fear does work, yes.
You can make people do anything if they're afraid.
Может этот скот стать мишенью для террористов?
Страх срабатывает.
Конгрессмен Джим Макдермот, психиатр и член конгресса.
Скопировать
Work? He can't even walk!
You wanna know who works? The ones I pick to work!
Now get going!
Он на ногах не стоит.
Работать будут те, кого я выберу.
Ну же.
Скопировать
Drina works hard.
Drina works, and cooks, and cleans, and goes to bed to get enough sleep to get up the next day and work
I've heard that ever since I was ten years old. I'm tired of hearing it.
И мне это надоело.
Больше не повторяй этих слов. Ты хочешь чего-то для себя.
Да.
Скопировать
- That's ridiculous!
I thought you said it wouldn't work. Of course it works.
It belongs to me.
- Верно.
Я думала, Ты говорил, что это не будет работать.
Конечно это работает.
Скопировать
A system which, it turns out, existed only in his mind.
Yet, from his work we have found that scientific laws pervade all of nature that the same rules apply
When he found that his long-cherished beliefs did not agree with the most precise observations he accepted the uncomfortable facts.
Системы, которая, как выяснилось, существовала только у него в голове.
Но из его работ мы знаем, что природа пронизана научными законами, что одни и те же правила применимы на Земле и в небесах что существует резонанс, гармония между нашим представлением о мире и тем, как мир действительно устроен.
Когда он увидел, что его самые заветные убеждения не согласуются с наиболее точными измерениями, он признал неудобные факты.
Скопировать
And it is also a Sabbath of the heretics with a picture-less film placed in the altar as their idol.
In the world of animation, the true ruler of the work who can control not only a character's life and
In his presence, even the director himself is just a mere technician whose onlyjob is to design the images and oversee the production.
Шабаш еретиков, выбравший своим идолом фильм без изображения.
В мире анимации истинный правитель тот, в чьей власти не только жизнь и смерть героя, но и все его существо, включая глубины сознания, и это - звукорежиссер.
Рядом с ним режиссер - просто техник, отвечающий за дизайн картинки и надзор.
Скопировать
I'm a lumberjack and I'm okay
I sleep all night, I work all day he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all
I cut down trees, I eat my lunch
Я дровосек. Живу - не тужу.
Работаю днём, а ночью сплю! Он дровосек. Живёт - не тужит.
Я лес рублю, да завтрак ем.
Скопировать
Provided the data exists.
Obviously, if I don't know where a person lives or works, I can't work out the odds of running into them
Are you interested in mathematics?
Главное, чтоб информация существовала.
Вероятность моей встречи с человеком, место жительства и работы которого мне не известны, практически невозможно определить.
Ты интересуешься математикой?
Скопировать
What kind of information? It's just profile information mostly.
We know, for example, that he works for Mullen Company... or did work for Mullen Company as a writer.
He's also a novelist.
Мне было интересно, сможете ли Вы подтвердить информацию об одном из Ваших сотрудников, Мистере Говарде Ханте?
Какого рода информацию? В основном, просто данные личного характера. Мы знаем, что он работает на "Муллен энд Компани",..
..или работал на "Муллен энд Компани" в качестве писателя.
Скопировать
Well, uh, do you, um, do you have a family on K-PAX?
It doesn't work on K-PAX the same way it works here, Mark.
On K-PAX, we don't have families in the way that you think of them.
У Вас есть семья на К-ПАКСе?
На К-ПАКСе всё устроено не так, как здесь, Марк.
На К-ПАКСе у нас нет семей в вашем понимании.
Скопировать
I told you, it's all over.
The Turks all work for Selim Bay and Mother Kemal works for Meccacci.
You don't mean our friend Meccacci? Yeah.
Я сказал, что мне плевать.
Турки работают на Селим Бея, а матушка Кемал работает на Меккаджи.
На нашего общего друга Меккаджи?
Скопировать
This is Mr Clarence Shellington, sir.
He work s for the London Gazette.
- He wants to write about you sin
Это мистер Кларенс Шеллингтон, сэр.
Из "Лондонской Газеты".
- Он хочет написать о вас, сэр.
Скопировать
They get off on that shit.
I got a friend, works over at the Sand Dunes where I work.
This man's in charge of corralling waitresses for that sort of thing.
Они живут за счёт этого дерьма.
У меня есть друг, работает в "Песчаных Дюнах", где я работаю.
Он главный над стадом таких официанток.
Скопировать
But it do itch fierce of a rainy day.
And I find nothing work s so well as paraffin oil and best brown paper.
- Aye.
Но в дождь рука отчаянно чешется.
Оказалось, лучше всего помогают парафиновое масло и лучшая оберточная бумага.
- Да.
Скопировать
- Yes, Chad.
- A friend from work. Works for Pan Am.
- Uh-huh.
- Да, Чед.
Знакомый по работе.
Из Пан Ам.
Скопировать
Why?
He works in a print shop, but the work is on and off.
Our house is small.
И что за причина?
Он работал в типографии, но работа то была, то её не было.
У нас маленький дом.
Скопировать
You know a great idea?
If the two of you would discuss this, and then I'll go to work and you tell me how it works out.
Have a good day.
Но ты знаешь, что было бы прекрасной идеей?
Если бы вы обе обсудили это, и я пойду на работать, и ты расскажешь мне, как всё прошло, когда я вернусь.
Хорошо? Хорошо. Пока.
Скопировать
He just... He asked me what I did the night before, so I told him. I mean...
It's not like I thought this was gonna work out because I know nothing ever works out but I guess I just
Instead, the whole world's calling me "this little piggy lover."
Он спросил как прошел вечер, и я сказал.
Я и не думала что у нас что-нибудь получится. Я знаю, что никогда ничего не получается, но мне хотелось хотя бы немножечко счастья.
Вместо этого, весь мир зовёт меня "Любительницей пальчиков".
Скопировать
-You've been here for months.
He works in the Oval Office. I work in steampipe trunk distribution.
-We haven't run into each other.
- Ты работаешь здесь уже три месяца.
Но он работает в Овальном кабинете, а я в комнате распределения парового отопления.
- Мы не сталкиваемся друг с другом.
Скопировать
-Based on what?
Confidence, and the understanding that there's been a time in the evolution of everything that works
You know, can I say this?
- С чего это?
Основываясь на том, что всегда было время когда то что работает сейчас, не работало.
Можно я скажу?
Скопировать
- Good to see you. ...grant me the serenity... to accept the things I cannot change... and the wisdom to know the difference... to keep coming back.
It works if you work it, so work it. You're worth it.
- Good morning, Julia.
Даруй мне спокойствие, чтобы принять то, что изменить невозможно, и мудрость, чтобы увидеть разницу при возвращении.
Работай, и всё получится.
- Доброе утро.
Скопировать
As the veteran of two failed marriages...
I have learned a lot about what works... and does not work between two people... and I can tell you these
They have a very healthy relationship... spiritually, emotionally and physically.
Два неудачных брака.
Из них я узнала, что хорошо, а что плохо в отношениях пары. И я могу тебе сказать, эти дети в очень хорошей форме.
У них очень здоровые взаимоотношения. Духовно, эмоционально и физически.
Скопировать
Wrong.
The Soviet hockey is a system that works and will work in the future. With him or without him.
If you advocate the autocratic ambitions of your coach... you should not belong to the elite of the Soviet sport.
Ошибка!
Советский хоккей - это система, которая работает и будет работать с ним или без него.
Если вы поддерживаете диктаторские замашки товарища Тарасова, то вам не место в элите советского спорта.
Скопировать
Basically, every year
I give people who work for me a Christmas bonus and this guy who works for me was, basically, every year
But he would always go on about wanting a Porsche 911 Carrera.
- Да, покупал...
Каждый год, я даю людям, работающим на меня, Рождественские бонусы, и этот парень, который на меня работает, каждый год, тратит свой Рождественский бонус на те вещи, на которые его нужно тратить - на свою семью.
Но он всегда хотел Porsche 911 Carrera.
Скопировать
And how many people have you killed?
I'm engaged in party work, inspiring my comrades to heroic works.
It's vital work.
И сколько людей вы убили?
Я занимаюсь партийной работой, вдохновляя моих товарищей к героическим работ.
Это жизненно важная работа.
Скопировать
Steven and Jill are not the most connected couple.
She does a lot of charity work, he works long hours.
I guess she would have found out eventually, but I'm not surprised he fooled her.
Стивен и Джил не самая тесная пара.
Она делает много благотворительной работы, у него длинный рабочий день..
Я полагаю, она бы узнала однажды но я не удивлен, что он ее одурачил.
Скопировать
I knew something was wrong.
Chad works in construction, and he didn't come home after work.
We have a son. He's only 4.
Я знала, что что-то не так.
Чед работает на стройке, а домой он после работы не пришел.
Нашему сыну всего 4.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Works work (yоркс yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Works work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркс yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение