Перевод "Worse men" на русский
Произношение Worse men (yорс мэн) :
wˈɜːs mˈɛn
yорс мэн транскрипция – 31 результат перевода
I'm no big fan of the guillotine.
Worse men than him have been topped.
Have you seen his file?
Я не большой фанат гильотины...
Если бы ты его знал, ты бы не мучался, когда увидел, что его разрезают на части.
Ты видел его дело?
Скопировать
I'd get me a bunch of boys together, the real hard-muscled kind. There's a lot of them down where i come from that don't like railroads any more than they do rattlers.
Worse. It's the wild east.
What can we lose that we aren't losing now?
если бы у меня было несколько мускулистых парней от туда, откуда приехал я им бы не захотелось больше иметь дело на железной дороге
хуже это дикий Восток мы вешаем людей за меньшие преступления чем вы господа, делаете шутки ради
Что мы потеряем, если проиграем сейчас?
Скопировать
One of you must die.
To have my shame known to two men is worse than dying.
I will go with the survivor.
Один из вас должен умереть.
Я знаю, что вы можете умереть оба.
Я пойду с выжившим.
Скопировать
Right.
And men behave worse than rabbits.
I've always dominated "that part" with my head.
Точно.
А мужчины ведут себя хуже кроликов.
Я всегда гнала такие мысли из головы.
Скопировать
who fill their glasses so high that they can't raise them to their lips, the old bags in their furs who try to remain dignified whilst kicking back the Marie Brizard.
And all the others who are even worse, the smug, the smart-Alecs, the self-satisfied, who think they
the revelers on a binge, the Brylcreem-boys, the stinking rich, the dumb bastards.
старые вешалки в мехах, пытающиеся сохранить достоинство, опрокидывая "Мари Бризар".
И все остальные, которые ещё хуже, самоуверенные, смазливые, самодовольные всезнайки, толстяки и вечно юные, молочники и декораторы;
пьяницы в загуле, бравые вояки, вонючие богачи, тупые ублюдки.
Скопировать
Mind your step.
Difficutt to say who smells worse the men or the beasts in the manger forward.
One gets used to it.
Смотри под ноги.
Сложно сказать, от кого хуже пахнет - от людей или от животных в загоне, что впереди.
К этому привыкаешь.
Скопировать
..there's tons of them.
damn, it's worse than being drafted yeah, well remember the army is a huge provision of MEN!
- they're mad... what's the fucking schedule? 7:30am...
Их множество...
Проклятье, это хуже чем писать диплом Вспомни про армию – прекрасное воспитание МУЖЧИН!
- Безумие..., пол восьмого утра...
Скопировать
My father wronged you.
Many men have wronged you, but now you make yourself worse than they are.
Now there is nothing in you but hate.
Мой отец предал тебя.
Тебя многие предали, но сейчас ты стал хуже, чем они.
В тебе есть только ненависть.
Скопировать
I'm sorry, Mrs Corella, I can see how difficult this is for you, seeing the man you love and adore now charged with murder for simply trying to protect you from this venomous monster.
This gentle, loving man, who married you for better or worse, who shared your most intimate moments,
He...he...
Прошу прощения, миссис Корелла, я понимаю, как это тяжело для вас, видеть, как человек, которого вы любите, теперь обвиняется в убийстве лишь потому, что пытался защитить вас от злобного монстра.
Этот нежный любящий мужчина, который женился на вас в радости и горе, который разделяет с вами самые сокровенные моменты, но все равно позволяет вам исследовать вашу сексуальность с другими мужчинами, не теряя с вами эмоциональной связи.
Он... он...
Скопировать
Unbelievable.
You have the worse taste in men I've ever seen.
- See, that's not true.
Невероятно.
У тебя отвратительный вкус в мужчинах.
- Это неправда.
Скопировать
Had I killed the man I meant to, I don't believe I'd have been convicted.
I see men out there in that crowd is worse than me.
Okay.
Убил бы кого надо - не стоял бы здесь.
Вон в толпе вижу людей похуже меня.
О'кей.
Скопировать
Hitler, Mussolini, Michael Vick.
No, no, these are men and women who would have become hitlers and Mussolini's or worse, except... we
A room filled with evil that you've never heard of.
типа Гитлера, Муссолини, Майкла Вика...
Нет-нет, здесь находятся те, кто мог бы стать Гитлером, Муссолини или ещё хуже, но только мы успели схватить их раньше.
Место, наполненное злом, о котором вы ничего не знаете.
Скопировать
When we broke out of fox river,he tried to screw every one of us.
Half the men ended up either dead,captured or worse.
The guys who are easiest to catch are the one's who spend more time pissing and moaning at each other than running.
После побега из Фокс-Ривер, он пытался всех нас поиметь.
Многие теперь мертвы, пойманы или еще чего...
Только те, кого было проще поймать... и те, кто постоянно ныл и ссорился вместо того, чтобы бежать.
Скопировать
I'm no big fan of the guillotine.
Worse men than him have been topped.
Have you seen his file?
Я не большой фанат гильотины...
Если бы ты его знал, ты бы не мучался, когда увидел, что его разрезают на части.
Ты видел его дело?
Скопировать
We're on Main Street.
Listen, Lieutenant, I don't know what your men are walking into, but our situation is getting worse.
Are you there?
Мы на Мэйн Стрит.
Послушайте, лейтенант, я не знаю, с чем вашим людям придётся столкнуться, но наша ситуация ухудшается.
Лейтенант, ответьте.
Скопировать
You know what you constantly do?
You make my life worse by getting involved with the men that impregnate me.
How's it going?
А знаешь, что постоянно делаешь ты?
Ты усложняешь мою жизнь, постоянно связываясь с мужчинами, от которых я беременна.
Как дела?
Скопировать
I have a lot to do to try and repair my relationship with that Repair my relationship with that man, and... Money alone won't cut it.
To make matters worse, my Miami Friend lost a Captain and a couple of button men to a certain deputy
In order for me to get square with him, I'm gonna have to ask you to help me give them Raylan.
я должен попытатьс€ восстановить мои дружеские отношени€ с тем человеком, но... сами деньги этому не помогут.
—амое худшее, что мой друг из ћайами потер€л одного главар€ и парочку бандитов благодар€ одному известному федеральному маршалу.
"тобы € смог вернутьс€ в круг его довери€, € должен попросить теб€ помочь мне отдать им –ейлана.
Скопировать
Your stunt just cost you your press credentials.
If any of my men see you in the square tomorrow, you will be arrested or worse--got it?
I got it.
Твоя выходка обошлась тебе потерей твоей аккредитации как репортера.
Если кто-нибудь из моих ребят увидит тебя завтра на площади Тебе арестуют, или даже хуже, поняла?
Да.
Скопировать
I'm not leaving you.
"Her isolation was made worse by a growing desire to devour men-- but she resisted, for she knew this
It's just me.
Я тебя не оставлю.
Ее одиночество усугублялось растущим желанием пожирать людей. но она сопротивлялась, так как знала,что это принесёт разрушение и смерть.
Это всего лишь я.
Скопировать
Sparta will burn!
Her men will die at arms and her women and children will be slaves or worse.
Now, we will block the Persian coastal assault by rebuilding the great Phocian Wall.
Спарта сгорит!
Мужчины погибнут от меча а жёны и дети станут рабами или того хуже!
Мы остановим персов на берегу восстановив великую Фокейскую стену.
Скопировать
We both thought he would get through it. But he didn't.
In fact it got worse until finally, during training, just a few days before he was due to lead you back
- What's going on? - Get off!
- Мы оба думали, что сможем преодолеть это.
На деле становилось только хуже, и потом, во время тренировки, за несколько дней до того, как он должен был привести вас обратно в Гильменд, у него начались галлюцинации, потерял контроль и получил удар от одного из своих людей.
Что происходит?
Скопировать
Here again some sad prick is manifesting: "Death to men!"
Men are the species, which is worse 'cause of their physical weakness,
"oldfartedness in decision making, fear of the future and general ugliness."
А вот ещё один унылый хуйлован пишет: "Смерть мужчинам!"
"Мужчины являются низшим видом из-за их физической слабости,"
"стереотипности в принятии решений, боязни будущего и общего уродства".
Скопировать
You niggers gonna understand somethin' 'bout me.
I'm worse than any o'these white men here.
You keep them eyelash inside your ass, you keep them goddamn eyeballs off me.
Вы, нигеры, должны знать кое-что обо мне.
Я здесь хуже любого из этих белых.
Засуньте ресницы в свои задницы, уберите ваши чертовы глаза от меня.
Скопировать
- No.
- When dead men and worse come hunting for us in the night, do you think it matters who sits on the Iron
- No.
- Нет.
- Когда живые мертвецы и еще что похуже охотятся на нас по ночам, неужели, ты думашь, есть разница, кто сидит на Железном Троне?
- Нет.
Скопировать
And whoever calls me "president" (in the masculine), is stupid.
Do you think that, women are just like men in politics, are they better or worse than them?
Women can never be like men, never.
А тот, кто называет меня президентом, глуп
Вы думаете, что женщины так же как мужчины могут участвовать в политике? Они в этой области лучше или хуже?
Женщины не могут быть такими же, как мужчины, никогда
Скопировать
Careers are forged and broken during times of crisis.
"Support the men in power, don't make their problems any worse."
Mrs Thackeray says the trenches are going to be used as latrines.
В кризисные времена строятся и рушатся карьеры.
"Надо поддерживать лидеров страны, а не создавать им лишнее проблемы."
Миссис Тэкерей говорит, что траншеи будут использовать как уборные.
Скопировать
See you in the fall.
Last season, on "Men of a Certain Age"... *** people getting worse?
No, I gotta go.
да, до встречи осенью
В прошлом сезоне "Мужчины среднего возраста" Все люди разводятся?
Нет, я должен идти
Скопировать
H.K., this new Duffman is driving sales straight up.
Turns out, men like men who look worse than them selling them beer.
Why did it take us 142 years to discover this?
Х.К, новый Даффмен заоблачно повысил продажи.
Получается, людям нравится, что человек который выглядит хуже их продает им пиво.
И почему нам понадобилось 142 года, чтобы совершить это открытие?
Скопировать
But you sometimes like that as well, and can dress to draw the eye.
But then you think the men who look at you are fools, or worse, to be taken in by such an obvious outward
So, instead you're drawn to dark, complicated, impossible men, assuring your own unhappiness and isolation because, after all, you're happiest alone.
Но иногда Вам это нравиться и вы одеваетесь так, чтобы привлечь внимание.
Но вы считаете мужчин, которые засматриваются на вас - дураками, или хуже, так как они ведутся на такое очевидное шоу.
Поэтому вы обращаете внимание на скрытных, сложных невозможных мужчин, гарантируя себе свое собственное несчастье и личное одиночество. Так как вы счастливее всего когда вы одна.
Скопировать
Scream!
During the war, I had treated men in far worse shape, their horrific injuries almost unfathomable to
It was a long, nerve-wracking job.
Кричи!
Во время войны я лечила людей в гораздо худшем состоянии, с ужасными ранениями, почти непостижимыми для человеческого ума, но ни один из них не был моим мужем.
Это была долгая, нервирующая работа.
Скопировать
Man I know used to smuggle weed in trucks full of pig shit.
I've seen men survive in worse ways, but I wouldn't mind a more appetizing option.
- What about grubes?
Я знаю человека, который раньше перевозил травку в грузовиках со свиным навозом.
Я видел, как люди выживают и в худших условиях, но не возражал бы против более привлекательного варианта.
- Как насчёт Грубза?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Worse men (yорс мэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Worse men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорс мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение