Перевод "to yield to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to yield to (те йилд ту) :
tə jˈiːld tuː

те йилд ту транскрипция – 16 результатов перевода

She was so docile, she was almost pitiful.
That man in the blue kimono, after forcing me to yield to him, proudly announced that he was the infamous
and laughed mockingly at my husband who was tied up.
Она была так покорна.
Этот человек в голубом кимоно, после того как заставил флиртовать с ним, Гордо сказал, что это был имеющий дурную репутацию Таджомару,
и посмеялся над моим мужем, который недомогал.
Скопировать
My fault? Cut it!
He was supposed to yield to me. I was on his right.
What?
Из-за меня?
Да я ему помехой был справа!
Что?
Скопировать
I can't help your troubles, old thing.
This is the first time I've had the chance to yield to the temptations of a great city.
Well, yes, but, Motty...
Ничем не могу помочь, старина.
Впервые в жизни у меня есть шанс уступить соблазнам большого города.
Ну да, но, Мотти...
Скопировать
I was a bit reluctant since I had retired after many years of making film and had considered film to be a closed chapter for me.
But Guy de Maupassant's short story The Necklace tempted me and it's always nice to yield to temptation
Two circumstances made me change my mind.
Я был немного против этого так как я устал после долгих лет производства фильмов и считал фильмы законченной главой для себя.
Но новелла Ги де Мопассана "Ожерелье" искусила меня А это всегда приятно поддаваться искушению.
Два обстоятельства заставило меня изменить свое решение.
Скопировать
What is it they say?
The best way to rid yourself of temptation is to yield to it?
I really don't need this, Bruce.
Как там говорится?
Лучший способ избавиться от искушения - - поддаться ему.
Мне правда это не нужно, Брюс.
Скопировать
And what Oscar Wilde said.
"The only way to get rid of temptation is to yield to it."
Thanks for sharing.
И как сказал Оскар Уайльд
"Единственный способ избавиться от искушения это поддаться ему"
Спасибо, что поделился
Скопировать
I doubt he is more formidable than General Johnny Burgoyne.
When I surrounded him at Saratoga, he had no choice but to yield to my demands.
Finally.
Сомневаюсь, что мне с ним будет сложнее, чем с генералом Джонни Бургойном.
Когда я окружил его в Саратоге, у него не осталось выбора кроме как подчиниться моим требованиям.
Наконец-то.
Скопировать
We would find you crying in the hall, lost, shaking...
I must have answered that day as always that you mustn't get upset, that you needed to let go, to yield
No. That day, you said that you didn't remember anything before and you said:
Вас находили плачущую, в коридоре, потерянную, дрожащую.
В тот день я ответил как обычно, что не надо беспокоиться, надо оставить всё как есть, забыться, уснуть.
Нет, в тот день ты сказал, что не знаешь теперь...
Скопировать
A passing housewife!
Those who are strong are destined to yield to ones who are far stronger.
But their souls will not lose as long as they have pride.
Просто домохозяйка!
кто сильнее.
Но пока у них есть гордость - они не проиграют.
Скопировать
You see?
The only way to get rid of a temptation is to yield to it.
Be searching always for new sensations, Dorian.
Видишь?
Единственный путь преодолеть искушение - поддаться ему.
Всегда ищите новых ощущений, Дориан.
Скопировать
Of course it is.
Some people say the only way to rid yourself of temptation is to yield to it.
I don't know about that.
Конечно, нет.
Говорят, что только поддавшись соблазну, можно его преодолеть.
Не знаю, не знаю.
Скопировать
Our allies would lose confidence in America.
To yield to force in Vietnam would weaken that confidence.
Any sign that says we're going to leave before the job is done simply emboldens terrorists.
Наши союзники утратят доверие к Америке.
Уступка силе во Вьетнаме ослабит это доверие.
Любой признак, что мы уйдем прежде, чем сделаем дело, просто поощряет террористов.
Скопировать
- Not the mouth.
- Try to yield to it!
Just yield to it!
- Попробуй вырубить его!
- Выключи его!
Выключи! - Быстрее!
Скопировать
Bye.
The secular government of Abuddin expects us to yield, to stand by while they prevent us from worshipping
But we will not stand by.
Пока.
Светское правительство Абуддина ждет, что мы сдадимся, будем бездействовать, пока они мешают нам молиться вместе, бездействовать, пока они контролируют наши отношения с Богом.
Но мы не будем бездействовать.
Скопировать
Yeah, so I...
I-I don't have to yield to traffic?
Yeah.
Да, то есть...
Я не обязан уступать дорогу?
Да.
Скопировать
Ooh.
The only way to get of temptation is to yield to it.
You're bad, aren't you?
Оу.
Единственный способ избежать искушения - поддаться ему.
Ты плохой, не так ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to yield to (те йилд ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to yield to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те йилд ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение